Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Instructions for Use
FEMALE PYLONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur FEMALE PYLONS

  • Página 1 Instructions for Use FEMALE PYLONS...
  • Página 2 EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
  • Página 3: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION The pylons are a range of adapters used as part of a prosthetic system. They are used to connect and align the core elements of the device. INDICATIONS FOR USE Lower limb absence. CONTRAINDICATIONS None known. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS –...
  • Página 4: Environmental Conditions

    SPECIFICATIONS Item Product Product Environmental Item nr. description weight length Material conditions A-742010 Female Pylon 193 g/ 250 mm/ Aluminum Weatherproof AL-Short 6.81 oz. 9.84” A-742020 Female Pylon 268 g/ 400 mm/ AL-Long 9.45 oz. 15.74” A-748010 Female Pylon 194 g/ 250 mm/ Aluminum, Waterproof...
  • Página 5 - “P” - “m”kg *) Body mass limit not to be exceeded! For speci c conditions and limitations of use see manufacturer’s written instructions on intended use! ISO 10328 – label Item nr. Weight (kg) Label text A-742010 ISO 10328-P5-100-kg A-742020 A-748010 A-748020...
  • Página 6 DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG Die Rohradapter sind eine Reihe von Adaptern, die als Teil eines Prothesensystems verwendet werden. Sie dienen zum Verbinden und Ausrichten der wichtigsten Elemente der Prothese. INDIKATIONEN Amputation der unteren Extremität. KONTRAINDIKATIONEN Nicht bekannt. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Página 7 4. Stellen Sie sicher, dass das Rohr vollständig eingeführt ist und die Basis des Rohrklemmadapter vollständig berührt. 5. Tragen Sie Loctite 243 auf die Feststellschrauben auf. Ziehen Sie die Feststellschrauben zweimal mit 15 Nm an. HINWEIS: Wenn Sie für einen extremen Prothesenaufbau Schrauben verwenden, ziehen Sie diese ebenfalls zweimal mit 15 Nm an.
  • Página 8 Es wird empfohlen, das Produkt mit Frischwasser zu spülen und nach dem Einsatz in nasser und/oder feuchter Umgebung gründlich zu trocknen. KONFORMITÄT Produkte und Komponenten von Össur werden unter Beachtung der offiziellen Normen oder, falls diese nicht anwendbar sind, nach betriebsinternen Prüfverfahren entwickelt und getestet.
  • Página 9: Description Du Produit

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT Les pilons sont une gamme d’adaptateurs utilisés dans le cadre d’un système prothétique. Ils permettent de connecter et d'aligner les éléments de base du dispositif. INDICATIONS D'UTILISATION Absence d'un membre inférieur. CONTRE-INDICATIONS Aucune connue. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ –...
  • Página 10: Conditions Environnementales

    REMARQUE : si vous utilisez des boulons pour un alignement extrême, serrez-les également deux fois à 15 Nm. SPÉCIFICATIONS Référence Description Poids du Longueur Conditions d'article d'article produit du produit Matériau environnementales A-742010 Pilon femelle 193 g 250 mm Aluminum Résistance aux AL-court (6,81 (9,84")
  • Página 11: Mise Au Rebut

    CONFORMITÉ Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les standards officiels en vigueur ou selon un standard défini en interne lorsqu'aucun standard officiel ne s'applique. La compatibilité et la conformité avec ces standards ne sont possibles que si les produits Össur sont utilisés avec les composants Össur recommandés.
  • Página 12: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los pilones son una gama de adaptadores que se utilizan como parte de un sistema protésico. Su función es conectar y alinear los elementos centrales del dispositivo. INSTRUCCIONES PARA EL USO Ausencia de extremidad inferior. CONTRAINDICACIONES Ninguna conocida.
  • Página 13: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Longitud Descripción Peso del Condiciones Referencia del artículo producto producto Material medioambientales A-742010 Pilón hembra 193 g/ 250 mm/ Aluminio Resistente a AL-Corto 6.81 oz. 9.84” condiciones climáticas adversas A-742020 Pilón hembra 268 g/ 400 mm/ AL-Largo 9.45 oz. 15.74”...
  • Página 14: Eliminación

    La compatibilidad y el cumplimiento de estas normativas solo se garantizan si los productos de Össur se utilizan con sus componentes recomendados. Estos componentes han sido probados de acuerdo con la norma ISO10328 para 3 millones de ciclos de carga. En función de la actividad del usuario, esto se corresponde con una duración de uso de 3 a 5 años.
  • Página 15: Indicazioni Per L'uso

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO I piloni sono una gamma di adattatori utilizzati nell'ambito di un sistema protesico. Servono a collegare e allineare gli elementi principali del dispositivo. INDICAZIONI PER L'USO Assenza arti inferiori. CONTROINDICAZIONI Nessuna nota. ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA –...
  • Página 16: Condizioni Ambientali

    SPECIFICHE Descrizione Peso Lunghezza Condizioni Articolo nr. articolo prodotto prodotto Materiale ambientali A-742010 Pilone 193 g/ 250 mm/ Alluminio Weatherproof femmina 6.81 oz. 9.84” (resistente alle AL-Corto intemperie) A-742020 Pilone 268 g/ 400 mm/ femmina 9.45 oz. 15.74” AL-Lungo A-748010 Pilone 194 g/ 250 mm/...
  • Página 17: Smaltimento

    CONFORMITÀ I prodotti e i componenti Össur sono progettati e testati secondo le norme ufficiali applicabili, oppure secondo uno standard definito internamente quando non si applicano le norme ufficiali. La compatibilità e la conformità con tali standard vengono raggiunte solo quando i prodotti Össur sono utilizzati con altri componenti Össur consigliati.
  • Página 18 NORSK PRODUKTBESKRIVELSE Rørene er en serie adaptere som brukes i et protesesystem. De brukes til å koble og justere enhetens kjerneelementer. INDIKASJONER FOR BRUK Amputasjon i underekstremitet. KONTRAINDIKASJONER Ingen kjente. GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – Les bruksanvisningen før du bruker enheten. – Et rør skal bare brukes av én pasient. Rørene er utformet og testet for bruk på...
  • Página 19: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER Produktets Artikkelnr. Produktbeskrivelse Produktets vekt lengde Materiale Miljøforhold A-742010 Hunnrør AL-kort 193 g/ 250 mm Aluminum Værbestandig A-742020 Hunnrør AL-lang 268 g/ 400 mm A-748010 Hunnrør AL-/TI-kort 194 g/ 250 mm Aluminium, Vannfast titan A-748020 Hunnrør AL-/Ti-lang 267 g/ 400 mm A-748030 Hunnrør titan, WP-kort...
  • Página 20 - “P” - “m”kg *) *) Kropsmassegrensen må ikke overstiges! For spesi kke vilkår og begrensninger for bruk, se produsentens skriftlige instruksjoner om tiltenkt bruk! ISO 10328 – etikett Artikkelnr. Vekt (kg) Tekst på etiketten A-742010 ISO 10328-P5-100-kg A-742020 A-748010 A-748020 A-748030 ISO 10328-P7-166-kg...
  • Página 21: Indikationer For Brug

    DANSK PRODUKTBESKRIVELSE Rørene er en række adaptere, der anvendes som del af et protesesystem. De bruges til at forbinde og justere enhedens kerneelementer. INDIKATIONER FOR BRUG Manglende ben. KONTRAINDIKATIONER Ingen kendte. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – Læs brugsanvisningen, inden du bruger enheden. –...
  • Página 22: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Produktets Omgivelses- Varenr. Varebeskrivelse Produktets vægt længde Materiale forhold A-742010 Hunrør 193 g/ 250 mm/ Aluminium Vejrbestandig AL-Short (6.81 oz.) (9.84”) A-742020 Hunrør 268 g/ 400 mm/ AL-Long (9.45 oz.) (15.74”) A-748010 Hunrør AL/ 194 g/ 250 mm/ Aluminium, Resistente TI-Short (6.84 oz.)
  • Página 23: Bortskaffelse

    - “P” - “m”kg *) *) Kropsvægtgrænse må ikke overstiges! Se fabrikantens skriftlige instruktioner om påtænkt anvendelse for speci kke betingelser og begræn sninger for brug! ISO 10328 – mærkat Varenr. Vægt (kg) Mærkattekst A-742010 ISO 10328-P5-100-kg A-742020 A-748010 A-748020 A-748030 ISO 10328-P7-166-kg A-748040...
  • Página 24: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA PRODUKTBESKRIVNING Pylonerna är en serie adaptrar som används som en del av ett protessystem. De används för att ansluta och justera enhetens grundläggande delar. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Vid avsaknad av nedre extremitet. KONTRAINDIKATIONER Inga kända. ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER – Läs bruksanvisningen innan du använder enheten. –...
  • Página 25 SPECIFIKATIONER Artikelnummer Artikelbeskrivning Produktvikt Produktlängd Material Miljöförhållanden A-742010 Honpylon 193 g 250 mm Aluminum Väderbeständig AL, kort A-742020 Honpylon 268 g 400 mm AL, lång A-748010 Honpylon AL/ 194 g 250 mm Aluminium, Vattentät TI, kort titan A-748020 Honpylon AL/ 267 g 400 mm TI, lång...
  • Página 26 - “P” - “m”kg *) *) Maximal kroppsmassa får inte överskridas! För särskilda villkor och begränsningar för användningen, se tillverkarens skriftliga instruktioner! ISO 10328 – märkning Artikelnummer Vikt (kg) Märkning A-742010 ISO 10328-P5-100-kg A-742020 A-748010 A-748020 A-748030 ISO 10328-P7-166-kg A-748040 KASSERING Produktens samtliga komponenter och förpackningsmaterial ska kasseras i enlighet med respektive lands miljöbestämmelser.
  • Página 27: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οι πυλώνες είναι μια σειρά από προσαρμογείς που χρησιμοποιούνται ως μέρος ενός προσθετικού συστήματος. Χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση και την ευθυγράμμιση των βασικών στοιχείων της διάταξης. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Άπουσία κάτω άκρου. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Καμία γνωστή. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ –...
  • Página 28 5. Εφαρμόστε το Loctite 243 στις βίδες στερέωσης. Βιδώστε δύο φορές με ροπή 15 Nm για να σφίξετε τις βίδες στερέωσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν χρησιμοποιείτε κοχλίες για ακραία ευθυγράμμιση, περιστρέψτε επίσης δύο φορές με ροπή 15 Nm. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Αρ. Περιγραφή Βάρος Μήκος...
  • Página 29 ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και υποβληθεί σε δοκιμές σύμφωνα με τα ισχύοντα επίσημα πρότυπα ή βάσει εσωτερικού προτύπου, ελλείψει ισχύοντος επίσημου προτύπου. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με τα πρότυπα αυτά επιτυγχάνεται μόνο αν τα προϊόντα Össur χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα...
  • Página 30 SUOMI TUOTEKUVAUS Adapterilliset putket ovat adaptereita, joita käytetään osana proteesijärjestelmää. Niitä käytetään proteesin ydinelementtien liittämiseen ja suuntaamiseen. KÄYTTÖAIHEET Alaraaja-amputaatio. KÄYTÖN VASTA-AIHEET Ei tiedossa. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA – Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. – Käytä putkea vain yhdelle potilaalle. Putket on suunniteltu ja testattu yhden potilaan käyttöön.
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tuotteen Tuotteen Tuotteen Tuotenro kuvaus paino pituus Materiaali Ympäristöolosuhteet A-742010 Female Pylon 193 g/ 250 mm/ Alumiini Säänkestävä AL-Short 6.81 oz 9.84” A-742020 Female Pylon 268 g/ 400 mm/ AL-Long 9.45 oz 15.74” A-748010 Female Pylon 194 g/ 250 mm/ Alumiini, Vedenkestävä...
  • Página 32 Nämä komponentit on testattu standardin ISO 10328 mukaan kestämään kolme miljoonaa kuormitusjaksoa. Tämä vastaa 3–5 vuotista käyttöä amputointipotilaan aktiivisuuden mukaan. Suosittelemme säännöllisen vuosittaisen turvatarkastuksen suorittamista. - “P” - “m”kg *) *) Kehonmassan rajaa ei saa ylittää! Erityisehtoja ja käyttörajoituksia katso valmistajan aiotun käytön kirjallisesta ohjeesta! ISO 10328 merkintä...
  • Página 33: Productbeschrijving

    NEDERLANDS PRODUCTBESCHRIJVING De buizen zijn een serie adapters die worden gebruikt als onderdeel van een prothese systeem. Deze buizen worden gebruikt om de basiselementen van het hulpmiddel aan te sluiten en uit te lijnen. GEBRUIKSAANWIJZING Ontbrekende onderste ledematen. CONTRA-INDICATIES Niet bekend. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES –...
  • Página 34: Specificaties

    SPECIFICATIES Omschrijving Gewicht Lengte Artikelnr. artikel product product Materiaal Omgevingsomstandigheden A-742010 Female Pylon 193 g/ 250 mm/ Aluminium Weerbestendig AL-Short 6.81 oz. 9.84 inch A-742020 Female Pylon 268 g/ 400 mm/ AL-Long 9.45 oz. 15.74 inch A-748010 Female Pylon 194 g/ 250 mm/ Aluminium, Waterbestendig...
  • Página 35 Deze componenten zijn getest volgens de ISO10328-norm voor drie miljoen belastingscycli. Afhankelijk van de activiteit van de geamputeerde komt dit overeen met een gebruiksduur van drie tot vijf jaar. We raden aan om regelmatige jaarlijkse veiligheidscontroles uit te voeren. - “P” - “m”kg *) *) Lichaamsmassalimiet niet overschrijden! Voor speci eke voorwaarden en beperkingen, lees de schriftelijke instructies van de fabrikant...
  • Página 36: Indicações De Utilização

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO Os pilares são uma gama de adaptadores utilizados como parte de um sistema protético. São utilizados para conectar e alinhar os elementos principais do dispositivo. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ausência do membro inferior. CONTRAINDICAÇÕES Desconhecidas. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA –...
  • Página 37: Especificações

    NOTA: se utilizar cavilhas para alinhamento extremo, aplique também o torque duas vezes a 15 Nm. ESPECIFICAÇÕES N.º Descrição Peso do Comprimento Condições do item do item produto do produto Material ambientais A-742010 Pilar 193 g/ 250 mm/ Alumínio Impermeável Feminino 6.81 oz.
  • Página 38 CONFORMIDADE Os produtos e componentes Össur são concebidos e testados de acordo com as normas oficiais aplicáveis ou com uma norma definida internamente quando não se aplica nenhuma norma oficial. A compatibilidade e a conformidade com estas normas são alcançadas apenas quando os produtos Össur são utilizados em conjunto com componentes Össur recomendados.
  • Página 39 POLSKI OPIS PRODUKTU Pylony to gama adapterów stosowanych jako część systemu protetycznego. Służą do łączenia i ustawiania względem siebie podstawowych elementów wyrobu. WSKAZANIA DO STOSOWANIA Brak kończyny dolnej. PRZECIWWSKAZANIA Brak znanych. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA – Przed rozpoczęciem używania wyrobu należy przeczytać instrukcję. –...
  • Página 40: Dane Techniczne

    5. Nałożyć Loctite 243 na śruby ustalające. Dokręcić dwa razy do 15 N m, aby zamocować śruby ustalające. UWAGA: jeśli wykorzystywane są śruby do ustalenia położenia maksymalnego zgięcia, również je dokręcić dwa razy do 15 N m. DANE TECHNICZNE Opis Masa Długość...
  • Página 41 ZGODNOŚĆ Produkty i komponenty firmy Össur są projektowane i testowane zgodnie z odnośnymi obowiązującymi normami lub, w przypadku braku oficjalnych norm, zgodnie z wewnętrznymi normami firmy. Zgodność z tymi normami jest gwarantowana wyłącznie pod warunkiem użytkowania produktów firmy Össur wraz z zalecanymi komponentami firmy Össur.
  • Página 42 ČEŠTINA POPIS VÝROBKU Pylony představují řadu adaptérů používaných jako součást protetického systému. Slouží k propojení a vyrovnání základních prvků zařízení. INDIKACE K POUŽITÍ Chybějící dolní končetina. KONTRAINDIKACE Nejsou známy. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití. –...
  • Página 43: Podmínky Prostředí

    SPECIFIKACE Hmotnost Délka Podmínky Položka č. Popis položky výrobku výrobku Materiál prostředí A-742010 Vnitřní pylon 193 g/ 250 mm/ Hliník Odolný vůči Al, krátký 6.81 unce 9.84 palce povětrnostním vlivům A-742020 Vnitřní pylon 268 g/ 400 mm/ Al, dlouhý 9.45 unce 15.74 palce A-748010 Vnitřní...
  • Página 44 Tyto součásti byly testovány podle normy ISO10328 na 3 miliony zatěžovacích cyklů. V závislosti na aktivitě pacienta po amputaci to odpovídá délce užívání 3 až 5 let. Doporučujeme provádět pravidelné roční bezpečnostní kontroly. - “P” - “m”kg *) *) Limit tělesné hmotnosti nesmí být překročen! Konkrétní...
  • Página 45: Ürün Tanimi

    TÜRKÇE ÜRÜN TANIMI Pilonlar, protez sisteminin bir parçası olarak kullanılan bir dizi adaptördür. Cihazın ana elemanlarını bağlamak ve hizalamak için kullanılırlar. KULLANIM ENDİKASYONLARI Alt ekstremite eksikliği. KONTRENDİKASYONLAR Bilinen bir kontrendikasyonu yoktur. GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI – Cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyun. –...
  • Página 46 ÖZELLİKLER Ürün Ürün Ürün Çevresel numarası Ürün tanımı ağırlığı uzunluğu Malzeme koşullar A-742010 Dişi Pilon 193 g/ 250 mm/ Aluminyum Hava şartlarına AL-Kısa 6,81 oz. 9,84” dayanıklı A-742020 Dişi Pilon 268 g/ 400 mm/ AL-Uzun 9,45 oz. 15,74” A-748010 Dişi Pilon AL/ 194 g/ 250 mm/ Aluminyum,...
  • Página 47 - “P” - “m”kg *) *) Vücut kitle sınırı a ılmamamlıdır! Belirli ko ullar ve kullanım sınırlamaları için, tasarlanan kullanım hakkında üreticinin yazılı talimatlarına bakın! ISO 10328 – etiket Ürün numarası Ağırlık (kg) Etiket metni A-742010 ISO 10328-P5-100-kg A-742020 A-748010 A-748020 A-748030 ISO 10328-P7-166-kg...
  • Página 48: Описание Изделия

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Пилоны — это набор адаптеров, используемых в системе протеза. Они используются для соединения и выравнивания основных элементов устройства. ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ Отсутствие нижней конечности. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Известных нет. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – Прочитайте инструкцию по использованию перед использованием...
  • Página 49: Технические Характеристики

    5. Нанесите Loctite 243 на установочные винты. Затяните два раза с усилием 15 Н·м, чтобы закрепить установочные винты. Примечание. Если используются болты для дополнительного выравнивания, также затяните их два раза с усилием 15 Н·м. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Условия Описание Масса Длина окружающей...
  • Página 50 После использования в мокрой или влажной среде рекомендуется промыть изделие пресной водой, а затем тщательно высушить. СООТВЕТСТВИЕ Изделия и компоненты компании Össur разработаны и испытаны в соответствии с действующими официальными стандартами или внутренними стандартами в случае отсутствия официальных стандартов. Совместимость и соблюдение этих стандартов достигаются только при использовании...
  • Página 51 日本語 製品説明 パイロンは、義肢システムの一部として使用されるアダプタのラインナップ です。 デバイスのコア要素の接続とアライメントのために使用されます。 使用適応 下肢の欠損。 適応禁忌 提示なし。 安全に関する注意事項 * デバイスを使用する前に、本取扱説明書をお読みください。 * パイロンは 1 人の患者による使用のみを前提としています。 パイロ ンは、 1 人の患者が使用するように設計および試験されています。 * Össur ア ダプ タ と の み 使 用 して く だ さ い。 デ バ イ ス の 耐 久 性 は、 Össur 以外のアダプタを使用している場合は保証されません。...
  • Página 52 仕様 品目番号 品目説明 製品重量 製品長さ 素材 環境条件 A-742010 Female Pylon 193 g 250 mm アルミニウ 耐候性 AL-Short (6.81オ (9.84イ ム ンス) ンチ) A-742020 Female Pylon 268 g 400 mm AL-Long (9.45オ (15.74イ ンス) ンチ) A-748010 Female Pylon 194 g 250 mm アルミニウ 防水性 AL/TI-Short (6.84オ (9.84イ ム、 チタン ンス) ンチ)...
  • Página 53 います。 これは装着者の活動状況に応じて 3 年から 5 年の使用年数に相当し ます。 年に一度の定期的な安全点検を実施することを推奨します。 - “P” - “m”kg *) 体重制限を超過しないでください。 *) 特定の使用条件及び使用制限については、 使用目的に関する指示をご参照ください。 ISO 10328 – ラベル  項目番号 重量 (kg) ラベルテキスト A-742010 ISO 10328-P5-100-kg A-742020 A-748010 A-748020 A-748030 ISO 10328-P7-166-kg A-748040 廃棄 製品の部品や包装材を廃棄する際は必ず、それぞれの国の環境規制に従って ください。 これらの品目を環境に優しい方法で廃棄する方法の詳細について は、各自治体の担当部署にお問い合わせください。 保証 2 年間の限定保証 免責 当社は、デバイスを指定された条件下で意図した目的にのみ使用することを 推奨します。 デバイスは、必ず取扱説明書に従って保守点検してください。 当社は、当社が承認していない部品を組み合わせたことに起因する損害に対 して一切責任を負いません。...
  • Página 54 中文 产品描述 连接管是一系列用作假肢系统一部分的连接件。 它们用于连接和对 齐器材的核心元件。 适应症 下肢缺失。 禁忌症 未知。 安全说明 – 在使用器材之前,请阅读使用说明。 – 仅对单个患者使用该连接管。 本连接管专为单个患者使用而 设计和测试。 – 仅适用于 Össur 连接件。 在使用非 Össur 连接件时,无法 保证器械的耐久性。 – 如本产品在使用期间出现任何问题,请立即咨询专业医生。 – 无论何时,只要发现在器械结构部分内部存在异常运动或产品 磨损,就应指示患者立即停止使用本器械,并咨询他 / 她的临 床专科医生。 重量限制和活动水平 该连接管可用于所有活动水平。 100 公 斤 / 220 磅 重 量 限 制 : A - 742010 Female pylon AL - Short ; A - 742020 Female Pylon AL - Long ; A - 748010 Female Pylon AL / TI - Short ; A - 748020 Female Pylon AL / TI - Long 166 公斤...
  • Página 55 规格 项目编号 物品描述 产品重量 产品长度 材料 环境条件 A-742010 Female Pylon 193 g/ 250 mm/ 铝 全天候 AL-Short 6.81 oz. 9.84” 盎司 A-742020 Female Pylon 268 g/ 400 mm/ AL-Long 9.45 oz. 15.74” 盎司 A-748010 Female Pylon 194 g/ 250 mm/ 铝、钛 防水 AL/TI-Short 6.84 oz. 9.84” 盎司...
  • Página 56 Össur 产品仅在与推荐的其他 Össur 部件一起使用时,才能保证符 合并兼容这些标准。 这些零部件已按 ISO 10328 标准通过 300 万次的周期负荷变形试验。 这相当于持续使用 3 至 5 年,具体视截肢者的活动而定。 我们建 议每年进行定期的安全检查。 - “P” - “m”kg *) *)不得超过身体质量上限! 对于使用的具体条件和使用限制,参见制造商 关于使用要求的书面说明! ISO 10328 - 标签 项目编号 重量 (kg) 标签文本 A-742010 ISO 10328-P5-100-kg A-742020 A-748010 A-748020 A-748030 ISO 10328-P7-166-kg A-748040...
  • Página 57 한국말 제품 설명 파일론은 보철 시스템의 일부로 사용되는 어댑터의 종류입니다. 파일론은 장치의 핵심 요소를 연결하고 정렬하는 데 사용됩니다. 사용 예시 하지 결손 사용 금지 사항 알려진 사항이 없음 일반 안전 지침 – 장치를 사용하기 전에 사용 지침을 읽으십시오. – 환자 한 명에게만 파일론을 사용하십시오. 파일론은 환자 한 명만...
  • Página 58 참고: 완벽한 정렬을 위해 볼트를 사용하는 경우에도 토크를 15 Nm 까지 2회 조입니다. 제품 사양 제품 번호 제품 설명 제품 중량 제품 길이 재질 환경 조건 A-742010 Female 193 g/ 250 mm/ 알루미늄 내후성 Pylon 6.81 oz. 9.84” AL-Short A-742020 Female 268 g/ 400 mm/ Pylon...
  • Página 59 규정 준수 Össur 제품 및 부품은 공식적용기준에 따라 설계 및 테스트되며 공식적용기준이 없는 경우에는 사내 규정된 표준에 따라 설계 및 테스트됩니다. 이러한 기준에 맞는 호환성과 규정 준수는 Össur 제품이 권장되는 다른 Össur 부품과 함께 사용되는 경우에만 달성할 수 있습니다. 이러한 구성품은 ISO10328 표준에 따라 하중 주기 3백만 회로 테스트되었습니다.
  • Página 60 ‫عربي‬ ‫مواصفات المنتج‬ ‫القوائم هي مجموعة من المهايئات التي تستخدم كجزء من نظام الطرف الصناعي. ويتم استخدامها‬ .‫لتوصيل ومحاذات العناصر اال أ ساسية للجهاز‬ ‫دواعي االستخدام‬ .‫فقدان الطرف السفلي‬ ‫موانع االستخدام‬ .‫ال يوجد‬ ‫تعليمات السالمة العامة‬ .‫اق ر أ تعليمات االستخدام قبل استخدام الجهاز‬ ‫ال...
  • Página 61 ‫الظروف البيئية‬ ‫المادة‬ ‫طول المنتج‬ ‫وزن المنتج‬ ‫رقم العنصر وصف العنصر‬ ‫مقاوم‬ ‫ألومنيوم‬ /‫052 مم‬ /‫391 جم‬ ‫قائم أنثوي قصير من‬ A-742010 ‫اال أ لومنيوم‬ ‫للظروف المناخية‬ ‫48.9 بوصات‬ ‫18.6 أونصات‬ /‫004 مم‬ /‫862 جم‬ ‫قائم أنثوي طويل من‬ A-742020 ‫اال...
  • Página 62 ‫ – التسمية‬ISO 10328 ‫نص التسمية‬ )‫الوزن (كجم‬ ‫رقم العنصر‬ ‫ --001كجم‬P5- ISO 10328 A-742010 A-742020 A-748010 A-748020 ‫ --661كجم‬P7- ISO 10328 A-748030 A-748040 ‫التخلص من المنتج‬ ‫يجب التخلص من كل مكونات المنتج والتغليف وف ق ً ا للوائح البيئية الوطنية ذات الصلة. ويلزم من‬ ‫المستخدم...
  • Página 63 EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components.
  • Página 64 αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος...
  • Página 65 Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...

Tabla de contenido