MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE
MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS
MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTAŻ - MONTAJ - 取り付け - МОНТАЖ
IT
Impugnate il dispositivo di tensionamento (3) ed
estraete completamente il cavo, che sarà così pronto per
l'agganciamento.
4
Agganciate il terminale del cavetto metallico (4) al gancio
piatto (5).
DE
Spannvorrichtung (3) greifen und Kabel vollständig
herausziehen, das dann eingehängt werden kann.
Das Ende des Metallkabels (4) in den Flachhaken (5) ein-
haken.
FR
Saisissez le dispositif de tension (3) et extrayez com-
plètement le câble qui sera ainsi prêt pour l'accrochage.
Accrochez le bout du câble métallique (4) au crochet plat
(5).
Grasp the tensioning device (3) and completely
EN
extract the cable, which is thus ready to be hooked up.
Attach the end fitting of the rope (4) to the flat hook (5).
NL
Pak de aanspaninrichting (3) vast en haal de kabel
helemaal naar buiten, die zo gereed is voor het aanhaken.
Haak de platte haak (5) in de eindaansluiting van de meta-
len kabel
(4).
ES
Agarre el dispositivo tensor (3) y extraiga el cable
completamente, de esta manera estará listo para el
enganche.Enganche la parte terminal del cable metálico (4)
en el gancho plano (5).
SL
Primite napenjalno napravo (3) in izvlecite vrv popol-
noma, ki bo tako pripravljena za spajanje.
Pritrdite zatič kovinskega kabla (4) na ploski
kaveljček (5).
DK
Tag fat på opspændingsanordningen (3) og træk
kablet helt ud, som så er parat til fastspænding.
Fastspænd metalkabel klemmen (4) til den flade
krog (5).
PT
Segure o dispositivo de tensionamento (3) e extraia
completamente o cabo, que assim estará pronto para ser
enganchado.
Prenda o terminal do cabo metálico (4) ao gancho
plano (5).
HR
Uhvatite zatezni lanac (3) i potpuno izvucite obruč, koji
će tako biti spreman za prikapčanje.
Prikopčajte zaglavak metalnog obruča (4) na ravnu kuku
(5).
EL
Πιάστε τον εντατήρα (3) και βγάλτε εντελώς το
καλώδιο, που θα είναι έτσι έτοιμο για την αγκίστρωση.
Αγκιστρώστε την άκρη του μεταλλικού καλωδίου (4) στο
επίπεδο άγκιστρο (5).
HU
Fogja meg a feszítőkötelet (3) és húzza ki teljesen a
huzalt, amely így összekapcsolásra kész.
Akassza be a fémlánc végét (4) a laposhorogba (5).
Uchopte napínací mechanizmus (3) a vytáhněte zcela
CZ
ven lano, které tak bude připraveno k zapnutí.
Koncovku kovového lanka (4) připojte k plochému háčku 5).
SK
Chyťte napínacie zariadenie (3) a úplne vytiahnite
lanko, ktoré tým pripravíte na prichytenie.
Prichyťte koniec kovového lanka (4) na plochý hák (5).
PL
Chwyć napinacz (3) i wyciągnij cały kabel, tak aby był
gotów do zahaczenia.
Połącz końcówkę linki metalowej (4) z hakiem
płaskim (5).
RO
Apucaţi dispozitivul de tensionare (3) şi extrageţi com-
plet cablul, care va fi astfel pregătit pentru cuplare.
Cuplaţi extremitatea cablului metalic (4) la clema
plată (5).
JP
チェーン調節装置(3)をしっかりと握り、 ケーブルを完
全に引き出すと連結準備が整う。
メタル細ロープ(4)の末端をフラッ トフック(5)に連結する。
RU
Захватите устройство натяжения (3) и выньте
полностью трос, который таким образом будет готов для
закрепления.
Закрепите клемму металлического тросика (4) к
гладкому крюку (5).
4
Clack&Go PRO-TECH
NEW
SUV
3
5
4
11