Descargar Imprimir esta página

Weissenfels Clack&Go PRO-TECH Instrucciones página 18

Publicidad

9
Clack&Go PRO-TECH
NEW
UNIQA
SUV
B
3
1
MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE
MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS
MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTAŻ - MONTAJ - 取り付け - МОНТАЖ
Impugnate il dispositivo di tensionamento (3) posto
IT
in basso e premete la leva (B) fino a sentire lo scatto di
finecorsa (posizione GO). Così facendo il cavetto andrà
automaticamente in tensione.
Die unten montierte Spannvorrichtung (3) greifen
DE
und den Hebel (B) drücken, bis der Endanschlag hörbar
einrastet (Position GO). Auf diese Weise wird das Kabel
automatisch gespannt.
FR
Commencez par saisir le dispositif de tension (3) situé
en bas et appuyez sur le levier (B) jusqu'au déclic de fin
de course (position GO). De cette manière, le petit câble se
tendra automatiquement.
Grasp the tensioning device (3) located in the bottom
EN
and push the lever (B) until it clicks into position (GO posi-
tion): in this way the cable will automatically self-tighten.
NL
Pak de aanspaninrichting (3) onderaan vast en ver-
plaats het hendeltje (B) totdat u het eindmechanisme hoort
terugspringen (GO positie). Zo zal het kabeltje automatisch
worden aangespannen.
ES
Agarre el dispositivo tensor (3) que se encuentra
abajo y empuje la palanca (B) hasta sentir el disparo de
fin de carrere (posición GO). De esta manera, el cable se
tensará automaticamente.
SL
Najprej primite napenjalno napravo (3), ki se nahaja
spodaj, in pritisnite vzvod (B) do končnega položaja (položaj
GO). Tako bo vrv avtomatično napeta.
DK
Tag først fat på opspændingsanordningen (3), der
befinder sig længere nede, og tryk så på stangen (B), indtil
man kan høre en kliklyd, der indikerer, at slagenden er nået
(position GO). På denne måde spændes kablet automatisk .
PT
Segure primeiro o dispositivo de tensionamento (3)
colocado em baixo e pressione a alavanca (B) até sentir o
disparo de paragem (posição GO). Com este procedimento,
o cabo esticar-se-á automaticamente.
HR
Prvo uhvatite zatezni lanac (3) koji je postavljen dolje
i pritisnite polugu (B) sve dok ne začujete zvuk okidanja
nosača (položaj GO). Postupite li tako, kabel će se automa-
tski napeti.
EL
Πιάστε τη διάταξη τεντώματος (3) που βρίσκεται
χαμηλά και πατήστε το μοχλό (Β) μέχρι να ακουστεί το
κλικ (θέση GO). Με τον τρόπο αυτό το συρματόσκοινο
τεντώνεται αυτόματα
HU
Először emelje fel az alul található feszítőszerkezetet
(3) és nyomja a kapcsolót (B) addig, amíg nem hallja a
kattanást (GO – indíts – pozíció). Így a lánc automatikusan
megfeszül.
CZ
Nejdříve uchopte napínací mechanizmus (3),
uložený ve spodní části a držte páku (B) stisknutou tak
dlouho, až uslyšíte cvaknutí, označující koncovou polohu
(pozice GO). Lanko se tak automaticky napne.
SK
Najprv chyťte napínacie zariadenie(3) umiestnené v
spodnej časti a stlačte páku (B) až kým, nebudete počuť
cvaknutie v cieľovej polohe (poloha GO). Tým sa lanko
automaticky napne
PL
Chwyć najpierw napinacz (3), umieszczony na dole
i naciskaj dźwignię (B), dopóki nie usłyszysz pstryknięcia
wyłącznika krańcowego (pozycja GO). W ten sposób linka
zostanie automatycznie napięta.
RO
Prindeţi dispozitivul de întindere (3) pus în partea de
jos şi apăsaţi tija (B) până auziţi clickul de sfârşit de cursă
(poziţia GO). Procedând astfel, cablul va merge automat în
întindere.
JP
最初に下部のチェーン調節装置(3)をしっかりと握
り、 レバー(B)をカチッという引き終わりの音がするまで引
く(GO位置)。 こ うすることによって細ロープは自動的に引
張られる。
Захватите устройство натяжения (3),
RU
расположенное внизу, и нажмите на рычаг (В) вплоть
до того, как услышите щелчок останова (позиция GO).
Таким образом, тросик автоматически натянется.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Clack&go newClack&go uniqaClack&go suv