Puesta En Funcionamiento; Mantenimiento; Conexión Eléctrica - Wilo Drain-Lift KH 32-0,4 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Drain-Lift KH 32-0,4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
ESPAÑOL
– Corra el extremo cónico del tubo de impulsión lo
más profundo posible sobre el conducto de impul-
sión (DN 25 o DN 32), a proveer por el operador,
y fíjelo con una brida contra deslizamiento.
– Se recomienda la instalación de una llave de paso
en el conducto de impulsión. El operador debe
proveer una llave adecuada para aguas residuales
fecales.
– Conecte el conducto de impulsión (Figura 3, Pos. 1,
de forma ascendente Ø mínimo DN 25) al tubo
colector.
– Si el conducto de impulsión debe describir un
recorrido horizontal, hay que instalarlo con un codo
a la salida del aparato.
– Coloque la tapa de protección presionando
– Para protegerlo al conducto de impulsión de un
eventual retroceso proveniente de la canalización
pública hay que darle forma de „codo tubular".
Debe estar situado por encima del nivel de retro-
ceso, que se determina localmente (suele coincidir
con el nivel de la calzada).
– Si no se quiere efectuar la ventilación mediante el
filtro de carbón activado, incorporado en el siste-
ma, sino a través del tubo de ventilación por el
techo, hay que eliminar el paramento (Figura 2,
Pos. 9) encima de la ventilación y ligar el tubo de
ventilación (Figura 3, Pos. 2 Ø interior 25 mm, tubo
CPV corriente) al racor mediante una pieza tubular
flexible. Puede sacarse el filtro de carbón activado
(Figura 2, Pos. 5).
– La pegatina de aviso adjunta debe fijarse de
forma bien visible sobre la tapa del wáter (o al
menos dentro del campo visual inmediato del
retrete).
5.2 Conexión eléctrica
La conexión eléctrica ha de realizarla un
electricista cualificado y autorizado en con-
formidad absoluta con la reglamentación
local,
– compruebe si la corriente y el voltaje de la cone-
xión a la red
se ajustan a las características técnicas que figuran
en la placa de características de la instalación,
– la instalación debe estar puesta a tierra conforme
a las normas,
– protección de la red: 10 A, lento.
28

6. Puesta en funcionamiento

– Enchufe la clavija reglementaria (Schuko),
– tire dos veces de la cisterna en la primera puesta
en fucionamiento
– controle todas las conexiones tubulares en cuanto
a su estanqueidad
– ajuste la cisterna del retrete de tal modo que el
volumen de agua no sea inferior a 6 litros

7. Mantenimiento

Se puede aumentar la seguridad de empleo a largo
plazo, al controlar el funcionamiento impecable y la
marcha tranquila de la bomba.
Utilizada regularmente, la instalación es capaz de
autolimpiarse. Aquellas instalaciones que se usan
sólo de vez en cuando, deberían ser limpiadas tam-
bién interiormente:
Desenchufe para ello la clavija. Ponga un detergente
suave dentro de la taza del wáter y tire de la cister-
na. Tras aproximadamente 5 min. de tiempo de
acción, vuelva a enchufar la clavija. Tire de la cister-
na hasta que la bomba se active y bombee de la taza.
Después vuelva a accionar la cisterna.
7.1 Mantenimiento y conservación del sistema
(Figura 2)
– Tire 2 ó 3 veces de la cisterna y achique el reci-
piente
¡Antes de la revisión de la instalación,
desenchufe la clavija!
– Desmonte la tapa de protección (Figura 2, Pos. 8),
utilizando el pasador (Figura 2, Pos. Z) y presio-
nando los 3 ganchos de mosquetón (laterales y
delantero)
¡El cuchillo de corte supone un peli-
gro de lesión e infección! Utilice
guantes de protección!
– Si fuera necesario, saque la cesta de cribado y
elimine todos los cuerpos extraños del aparato
– Limpie las paredes del recipiente de impurezas
– Purge el conducto/ la válvula de ventilación, recam-
bie el filtro de carbón activado
– Realice el montaje en el orden inverso
– Si se utilizan detergentes permanentes (inodoros)
debe controlarse su fijación segura en la pared del wáter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido