Vortice METAL DRY Folleto De Instrucciones
Vortice METAL DRY Folleto De Instrucciones

Vortice METAL DRY Folleto De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para METAL DRY:

Publicidad

Enlaces rápidos

984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Bedienungsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Handleiding
Instruktionsbok
Instrukcja
M
COD. 5.371.084.984
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
29/01/13
9.58
Kezelési utasítás
Manual de instruct
Návod k použití
Kullanım kılavuzu
Knjižica o uputama
∂ ∂ Á Á ¯ ¯ Â Â È È Ú Ú › › ‰ ‰ È È Ô Ô Ô Ô ‰ ‰ Ë Ë Á Á È È Ò Ò Ó Ó
àÌÒÚÛ͈Ëfl
METAL DRY
METAL DRY AUTOMATIC
METAL DRY ULTRA A
METAL DRY SUPER
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
Pagina 1
(Nero/Black pellicola)
ii
,
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
16/01/2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice METAL DRY

  • Página 1 ∂ ∂ Á Á ¯ ¯ Â Â È È Ú Ú › › ‰ ‰ È È Ô Ô Ô Ô ‰ ‰ Ë Ë Á Á È È Ò Ò Ó Ó Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl Instrukcja METAL DRY METAL DRY AUTOMATIC METAL DRY ULTRA A METAL DRY SUPER COD. 5.371.084.984 16/01/2013 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Description et mode d'emploi..6 La société Vortice ne pourra être tenue pour Attention ......11 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Beállítás ......27 Vortice nem felel. Az utasítás minden előírását be kell tartani a termék élettartama, elektromos Trimmer beszabályozása .
  • Página 4 Prije postavljanja i priključivanja uređaja pažljivo pročitati ove upute. Tvrtka "Vortice" ne Pozor ......21 odgovara za štetu nanešenu osobama ili...
  • Página 5 éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÔËÏÂÌÂÌË ... 8 ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. îËχ Vortice Ì ÏÓÊÂÚ Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÇÌËχÌË ..... . 24 Á‡...
  • Página 6: Description Et Mode D'emploi

    Automatic, Metal Dry Ultra A und Metal Dry Le versioni automatiche (Metal Dry Automatic, Super) sind mit einer Infrarot-Vorrichtung Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super), sono versehen, die vor Sonnenlicht oder starker dotate di un dispositivo a raggi infrarossi che Beleuchtung geschützt werden muss,...
  • Página 7: Bruksanvisning

    öppna med hjälp av en nyckel och speciella Automatické verze (Metal Dry Automatic, skyddsanordningar. Den har ett munstycke för Metal Dry Ultra A e Metal Dry Super) jsou luftutgången som är svängbar 360° och med vybaveny systémem infračervených ett internt skyddsgaller.
  • Página 8: Tanım Ve Kullanım

    (Metal Dry Automatic, Metal Dry Ultra A Ë otomatik modeller (Metal Dry Automatic, Metal Metal Dry Super), ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ò Dry Ultra A e Metal Dry Super), özellikle kamp ËÌÙ‡Í‡ÒÌ˚Ï ËÁÎÛ˜ÂÌËÂÏ, ÍÓÚÓÓ yerleri, şantiyeler, havuzlar, vs.gibi açık yerlere ÒΉÛÂÚ Ô‰Óı‡ÌflÚ¸ ÓÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl...
  • Página 9 • Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. persona diversamente abile, nel momento in cui si Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non bambini o di persona diversamente abile.
  • Página 10 • The appliance is not intended for use by young professional or Vortice*. Do not leave packing children or infirm persons without supervision. materials within the reach of children.
  • Página 11: Attention

    à un Service • Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de personnes handicapées après l'avoir débranché du l'emballage hors de la portée des enfants ou des réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
  • Página 12: Achtung

    (Abb. 24-25). Derselbe Vorgang kann auch in der regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln manuellen Version durchgeführt werden, wenn man das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- die Trocknungszeit verlängern will (Abb. 26). Vertragshändler aufsuchen. Die Einstellungsvorgänge müssen während der •...
  • Página 13: Atención

    • Si el aparato no funciona correctamente o en caso realizadas durante la fase de instalación. de avería contactar con proveedor autorizado de Vortice en caso de reparación, exigir que se utilicen Notas recambios originales Vortice. • En caso de sobrecarga de temperatura entra en •...
  • Página 14 (fig. 26). As operações de regulação devem ser autorizado Vortice. e, no caso de uma eventual efectuadas em fase de instalação. reparação, exija o uso de peças sobresselentes originais Vortice.
  • Página 15: Let Op

    • Berg het apparaat op buiten bereik van kinderen en vakman of tot een erkende Vortice Dealer. Houd geestelijk gehandicapten, wanneer u besluit om het het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker uit kinderen of geestelijk gehandicapten.
  • Página 16: Varning

    återförsäljare • Skilj apparaten från elnätet och placera den på en som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av plats där den är oåtkomlig för barn och annorlunda emballaget inom räckhåll för barn eller annan kapabel person, när den inte ska användas längre.
  • Página 17: Uwaga

    • W razie wadliwego działania oraz/lub usterek ręcznych można za pomocą trymera wydłużyć czas urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do suszenia (rys. 26). Regulacje te należy wykonywać autoryzowanego sprzedawcy Vortice i nalegać, w podczas zakładania aparatu. przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Página 18: Figyelem

    Vortice viszonteladót. érzékenységén változtatni kíván, illetve a kézi • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás változat esetén a szárítási időtartamot kívánja esetén azonnal forduljunk a hivatalos Vortice növelni (26. ábra). A szabályozási měveleteket a viszonteladóhoz, és az esetleges javításnál kérjük, felszerelésor kell elvégezni.
  • Página 19: Upozornění

    (obr. 24-25) nebo provést stejný postup u modelů se ihned obraťte na autorizovaného prodejce s ručním ovládáním, pokud chcete prodloužit dobu Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální sušení (obr. 26).Seřizovací operace musí být náhradní díly Vortice. provedeny při instalaci.
  • Página 20: Atent , Ie

    Putere acustic™ Metal Dry - Metal Dry Automatic - a) se verifică o anomalie în funct , ionrea sa; b) se Metal Dry Ultra A: 69,8 dB(A) a Lp dB(A) 1 m. decide să se execute curăt , enia sa externă în Putere acustic™...
  • Página 21: Pozor

    • U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratiti se odmah • Kod automatskih verzija, pomoću trimmera možete ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice" i zatraÏiti, pri promijeniti osjetljivost optičkih očitavača (sl. 24-25), eventualnom popravku, uporabu originalnih odnosno - u ručnoj verđiji - istom radnjom možete dijelova "Vortice".
  • Página 22: Dikkat

    • Ürünü ambalajından çıkarınıve hasar görmemiş tarafından kullanılırken kontrol ediniz. olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise • Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice çocuklarınıve özürlü kişilerin erişemeyeceğiıyere satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini kaldırınız.
  • Página 23 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ • Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô Î·È Ó· ÌËÓ ÙËÓ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, Ê˘Ï¿ÍÙ ÙË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ¿ÙÔÌ· Ì ·È‰È¿ Î·È ¿ÙÔÌ· Ì ÂȉÈΤ˜ ·Ó¿ÁΘ.
  • Página 24 ‰ÂÂÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸˛ ÔË Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË. Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ • Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔËÌflÚËfl ¯ÂÌËfl Ó· ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÎË Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ ÍÓÏÔ‡ÌËË Vortice. ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÚ ÒÂÚË Ë ÔÂÍ‡˘ÂÌËfl Â„Ó ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÓÏÂÒÚËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓ ÏÂÒÚÓ, „‰Â ·˚...
  • Página 25 Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 25...
  • Página 26 Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 26...
  • Página 27: Installation

    Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 27 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION INSTALIRANJE INSTALACIÓN KURMA INSTALAÇÃO ∂ ∂ ° ° ∫ ∫ ∞ ∞ ∆ ∆ ∞ ∞ ™ ™ ∆ ∆ ∞ ∞ ™ ™ ∏ ∏ INSTALLATIE àçëíÄããüñàü INSTALLATION MONTAŻ...
  • Página 28 Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 28...
  • Página 29 Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 29...
  • Página 30 Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 30 Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super Metal Dry Automatic Metal Dry Super Metal Dry Ultra A...
  • Página 31: Réglage Trimmer

    ƒ ƒ ‡ ‡ ı ı Ì Ì È È Û Û Ë Ë T T R R I I M M M M E E R R AFSTELLING TRIMMER êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ JUSTERING TRIMMER REGULACJA TIMERA TRIMMER BESZABÁLYOZÁSA Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A...
  • Página 32 Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 32 Metal Dry Super Metal Dry...
  • Página 33: Utilisation

    Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 33 UTILIZZO ÚDRŽBA UTILISATION UTILIZARE GEBRAUCH UPOTRIJEBA KULLANIM UTILIZAÇÃO à à p p ‹ ‹ Û Û Ë Ë GEBRUIK èéãúáéÇÄçàÖ ANVÄNDNING UŻYTKOWANIE FELHASZNÁLÁS Metal Dry Automatic Metal Dry Metal Dry Ultra A Metal Dry Super...
  • Página 34: Nettoyage

    REINIGUNG CIŠCENJE LIMPIEZA TEMIZLIK LIMPEZA ∫ ∫ · · ı ı · · Ú Ú È È Û Û Ì Ì fi fi ˜ ˜ REINIGING óàëíäÄ RENGÖRING CZYSZCZENIE TISZTÍTÁS Metal Dry Automatic Metal Dry Ultra A Metal Dry Super...
  • Página 35 PRODOTTO ANOMALIA POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO Metal Dry Automatic Funziona sempre Apparecchio posizionato Regolare il trimmer del sensore Metal Dry Ultra A sopra una superficie riflettente (Fig. 24-25) Metal Dry Super (lavandino, specchio, piastrelle, ecc.) Apparecchio montato a distanza non corretta...
  • Página 36: Problèmes / Solutions

    ANOMALIE CAUSE POSSIBLE CONTRÔLE/INTERVENTION Metal Dry Automatic Fonctionne sans Appareil placé au-dessus Régler le trimmer du capteur Metal Dry Ultra A interruption. d'une surface réfléchissante (Fig. 24-25). Metal Dry Super (lavabo, glace, carrelage, etc.). Appareil installé à une mauvaise distance.
  • Página 37: Problemas / Soluciones

    POSIBLE CAUSA COMPROBACIÓN / INTERVENCIÓN Metal Dry Automatic Funciona siempre Aparato colocado sobre una Regular el trimer del sensor Metal Dry Ultra A superficie que refleja (lavabo, (Fig. 24-25) Metal Dry Super espejo, azulejos, etc) Aparato montado a una distancia incorrecta Funciona siempre o Exposición directa a la luz...
  • Página 38: Problemen / Oplossingen

    MOGELIJKE OORZAAK HOE TE VERHELPEN? Metal Dry Automatic Blijft in werking Het apparaat bevindt zich Stel de trimmer van de sensor Metal Dry Ultra A boven een reflecterend af (Fig. 24-25) Metal Dry Super oppervlak (wastafel, spiegel, tegels, enz.) Het apparaat is op een verkeerde afstand gemonteerd.
  • Página 39: Problemy / Sposoby Zaradzenia

    NIESPRAWNOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA SPRAWDZIĆ / WYKONAĆ Metal Dry Automatic Działa bez przerwy Aparat znajduje się nad Wyregulować trymer czujnika Metal Dry Ultra A płaszczyzną odbijającą (w (rys. 24-25) Metal Dry Super rodzaju umywalki, lustra, płyt ceramicznych itp.) Aparat zainstalowany na niewłaściwej odległości...
  • Página 40: Problémy / Řešení

    ZÁVADA VýROBEK MOŻNÁ PŘÍČINA KONTROLA/ZÁSAH Nepřetržitá funkce Metal Dry Automatic Zařízení je umístěno nad Seřiđte trimmer čidla Metal Dry Ultra A reflexní plochou (umyvadlo, (obr. 24-25) Metal Dry Super zrcadlo, dlaždičky apod.) Zařízení nebylo instalováno ve správné vzdálenosti Funguje nepřetržitá...
  • Página 41: Problemi / Rjesenje

    MOGUĆI UZROK KONTROLA/ZAHVAT Metal Dry Automatic Radi bez prestanka Stroj je položen nad povšinom Regulirati trimmer senzora Metal Dry Ultra A koja odbija svjetlost (umivaonik, (sl. 24-25) Metal Dry Super ogledalo, pločice i t.d.) Stroj je postavljen na nepravilnu udaljeljenost Radi bez prestanka Direktno je izložen suncu/svjetiljki...
  • Página 42 ∂ ∂ § § ∂ ∂ ° ° à à √ √ ™ ™ / / ∂ ∂ ¶ ¶ ∂ ∂ ª ª µ µ ∞ ∞ ™ ™ ∏ ∏ Metal Dry Automatic ™˘Ó¯‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™˘Û΢‹ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ¿Óˆ ·fi ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ trimmer ÙÔ˘ Metal Dry Ultra A ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· (ÓÈÙ‹Ú·, ·ÈÛıËÙ‹Ú· (ÂÈÎ. 24-25). Metal Dry Super ηıÚ¤ÊÙË, ϷΛ‰È· ÎÏ.).
  • Página 43 Impaginato 325 15-11-2006 15:08 Pagina 43...
  • Página 44: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 44 (Nero/Black pellicola) Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking...
  • Página 45 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 45 (Nero/Black pellicola) IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN NON È...
  • Página 46 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 46 (Nero/Black pellicola) DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE...
  • Página 47 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 47 (Nero/Black pellicola) EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO...
  • Página 48 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 48 (Nero/Black pellicola) IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN...
  • Página 49 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 49 (Nero/Black pellicola) W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYEL VET ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL Y A ALÁ, OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ...
  • Página 50 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 50 (Nero/Black pellicola) V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN...
  • Página 51 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.58 Pagina 51 (Nero/Black pellicola) ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ∆ΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ∆ΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΜΙΑ...
  • Página 52 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.59 Pagina 52 (Nero/Black pellicola) Warning: This symbol indicates precautions that must be taken to avoid personal injury This appliance can be used by children aged from 8 years and • above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 53 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.59 Pagina 53 (Nero/Black pellicola) Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar eventuais danos ao utilizador O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam devidamente vigiadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e se tiverem consciência dos respectivos...
  • Página 54 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.59 Pagina 54 (Nero/Black pellicola) Figyelem: ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézke déseket jelöli A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek valamint korlátozott fizikai, • érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják, illetve akkor, ha biztonságosan megtanították számukra a készülék használatát, és tudatában vannak a készülékkel kapcsolatos...
  • Página 55 984 - PAGINE MODIFICATE:Impag399.qxd 29/01/13 9.59 Pagina 55 (Nero/Black pellicola) Dikkat: bu sembol kullanıcıya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarıları ifade etmektedir Bu cihaz, 8 yaş sonrası çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel • kapasitesi yetersiz olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından yalnızca yeterli gözetim altında olduklarında, ya da cihazın güvenli kullanımı...
  • Página 56 Firma Vortice S.p.A. si vyhrazuje právo provést všechna zlepšení na výrobcích uvedených na trh. Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce toate îmbunătăt , irile pentru toate variantele produselor care se află deja pe piat , ă în curs de vânzare.

Este manual también es adecuado para:

Metal dry automaticMetal dry ultra aMetal dry super

Tabla de contenido