www.philips.com/support
FÖRSTA VARMA MJÖLKEN - FØRSTE VARM MELK - ENSIMMÄISEN KUUMAN MAIDON VALMISTUS
1
2
Verwijder de schenkinrich-
Verwijder de deksel.
ting voor water.
Ta bort vattenmunstycket.
Ta bort locket.
Fjern vannuttaket.
Fjern lokket.
Poista vesisuutin.
Poista kansi.
Fjern vandudløbet.
Tag låget af.
Αφαιρέστε το ακροφύσιο
Αφαιρέστε το καπάκι.
νερού.
Plaats het kopje onder de
Druk op de toets.
schenkinrichting.
Sätt koppen under mun-
Tryck på knappen.
stycket.
Sett koppen på plass under
Trykk på tasten.
uttaket.
Aseta kuppi suuttimen
Paina näppäintä.
alle.
Sæt koppen under udløbet.
Tryk på knappen.
Βάλτε το φλιτζάνι κάτω
Πατήστε το κουμπί.
από το ακροφύσιο.
EERSTE WARME MELK
FØRSTE VARME MÆLK - ΠΡΩΤΟ ΖΕΣΤΟ ΓΑΛΑ
MILK
MAX
Vul de kan met melk.
Fyll på med mjölk.
Fyll opp med melk.
Täytä maidolla.
Fyld med mælk.
Γεμίστε με γάλα.
Druk op de toets.
Tryck på knappen.
Trykk på tasten.
Paina näppäintä.
Tryk på knappen.
Πατήστε το κουμπί.
Instructions
Draai de schenkinrichting
Plaats de kan in de ma-
op "I".
chine.
Vrid munstycket till "I".
Sätt in kannan i maskinen.
Vri bryteren til "I".
Sett kannen inn på mas-
kinen.
Käännä suutin kohtaan "I".
Aseta kannu keittimeen.
Drej udløbet til "I".
Sæt kanden i maskinen.
Γυρίστε το ακροφύσιο
Βάλτε την κανάτα στη μη-
καφέ στο «Ι».
χανή.
Druk op de toets om te be-
Neem na beëindiging van
vestigen. De machine start
de bereiding het kopje weg.
de bereiding.
Tryck på knappen för att
Ta bort koppen när tillred-
bekräfta. Maskinen på-
ningen har avslutats.
börjar tillredningen.
Trykk på tasten for å be-
Fjern koppen når tilbere-
krefte. Maskinen starter
dingen er ferdig.
tilberedingen.
Vahvista näppäintä pai-
Valmistuksen lopussa, ota
namalla. Keitin aloittaa
kuppi pois.
valmistuksen.
Tryk på knappen for at be-
Tag koppen ud efter endt
kræfte. Maskinen starter
tilberedelse.
tilberedningen.
Πατήστε το κουμπί για
Στο τέλος της παρασκευ-
επιβεβαίωση. Η μηχανή
ής, πάρτε το φλιτζάνι.
αρχίζει την παρασκευή.
47
CLICK!