Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安全
のために」 、および「クイックセットアップガイド」をよくお読み
のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
SDM-P246W
© 2006 Sony Corporation
2-687-272-02(1)

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony SDM-P246W

  • Página 1 2-687-272-02(1) 取扱説明書 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書と別冊の「安全 のために」 、および「クイックセットアップガイド」をよくお読み のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2 VCCI この装置は、 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 ( ) の基準に基づくクラス 情報技術装置です。この装置は、家 庭環境で使用することを目的としていますが、 この装置がラジ オやテレビジョン受信機に近接して使用されると、 受信障害を 引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 JIS C 61000-3-2 本製品は、 「 適合品」です。 JIS C 61000-3-2 適合品とは、日本工業規格「電磁両立性− 第 部: 限度値−高調波電流発生限度値(1相当たりの入 力電流が 以下の機器) 」に基づき、商用電力系統の高調波 環境目標レベルに適合して設計・製造した製品です。 本製品は社団法人電子情報技術産業協会が定めた 「表示装置の 静電気および低周波電磁界」 に関するガイドラインに適合して おります。 This monitor complies with the TCO’99 guidelines. (JP)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TCO’99 Eco-document ........i Electronics Standards Association の商標です。 • Adobe 、 Acrobat は Adobe Systems Incorporated (アドビ システムズ社)の商標です。 • この取扱説明書に表記されている 上記以外の製品名は、それぞれの 会社の商標または登録商標です。 ® ™ • この取扱説明書では、 「 」と「 」 については一部表記を省略してい ます。 http://www.sony.co.jp/ (JP)
  • Página 4: 使用上のご注意

    通風孔をふさがない 使用上のご注意 本機上面・底面の開口部をふさぐと、 内部の温度が上昇し、 故障の原因となるおそれがあります。開口部上に物を置い 電源について たり、ふさいだりしないでください。 付属の電源コードをお使いください。別売りの電源コード 通風孔に、新聞紙やテーブルクロス、カーテンなどがかか をお使いになる場合は、下図のプラグ形状例を参考にして り、通気が妨げられないようご注意ください。 ください。 安全のため、電源コードにはアース線がついています。電 液晶画面について 源コンセントにプラグを差し込む前に、必ずアース接続を • 液晶画面を太陽に向けたままにすると、液晶画面を傷め 行ってください。電源コードを抜くときは、先にプラグを てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ 抜いてからアース線をはずしてください。 さい。 • 液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置 プラグ形状例 いたりしないでください。画面にムラが出たり、液晶パ ネルの故障の原因になります。 AC100V 用 • 寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えたり、 アース線 画面が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあ りません。温度が上がると元に戻ります。 アースキャップ、ケーブルキャップおよびスク • 静止画を継続的に表示した場合、残像を生じることがあ リューキャップは幼児の手の届かないところへ保管 りますが、時間の経過とともに元に戻ります。 する • 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ...
  • Página 5 壁やマウントアームに取り付けるときは 本機を壁やマウントアームに取り付けて使用する場合は、 必ず専門の業者にご相談ください。 廃棄するときは • 一般の廃棄物と一緒にしないでください。 ごみ廃棄場で処分されるごみの中にディスプレイを捨て ないでください。 • 本機の蛍光管の中には水銀が含まれています。 廃棄の際 は、 地方自治体の条例または規則に従ってください。 使用済みディスプレイの回収について このマークが表示されているソニー製品は、 新たな料金負 担無しでソニーが回収し、 再資源化いたします。 詳細はソニーのホームページ http://www.sony.co.jp/pcrecycle/ をご参照ください。 使用済みコンピュータの回収についてのお問い合わせ ソニーパソコンリサイクル受付センター 0570 000-369 電話番号 : ( ) (全国どこからでも市内通話 料でご利用いただけます。 ) 携帯電話や でのご利用は : ( ) 3447-9100 受付時間 :...
  • Página 6 A ソニーマーク( ページ) 各部の名前とはたらき ソニーマークが点灯します。 メニューで ON/OFF の切換ができます。 使いかたについての詳しい説明は( )内のページをご覧 B 1(電源)スイッチ( 、 ページ) ください。 1(電源)が点灯しているときに押すと、ディスプレ ディスプレイ前面 イの電源が入ります。もう一度押すと、ディスプレイ の電源が切れます。 MENU (メニュー)ボタン( ページ) メニュー画面を出すときや、消すときに押します。 また、 秒以上押したままにすると、 DDC/CI の設定 を切り換えることができます。 M ボタン( ページ) メニュー画面でメニューや項目を選んだり、調整した りするときに使います。 ボタン( 、 ページ) 4 の m M で選んだメニューや項目、 調整値を決定する ときに押します。...
  • Página 7 INPUT1DVI-D ディスプレイ後面 入力端子(デジタル ) ( ページ) DVI Rev. 1.0 準拠のデジタル 信号を入力します。 INPUT2DVI-D 入力端子(デジタル ) ( ページ) DVI Rev. 1.0 準拠のデジタル 信号を入力します。 INPUT3 HD15 入力端子(アナログ ) ( ページ) 0.700 Vp-p アナログ の映像信号( 、正極性)と 同期信号を入力します。 アップストリーム端子( ページ) ケーブルをコンピュータと本機につなぎます。 ダウンストリーム端子( ページ) マウスと キーボードを本機につなぐことに より、...
  • Página 8: 接続と設定

    本機にビデオ信号ケーブルをつなぐ 接続と設定 出力端子(デジタル )のあるコンピュー タをつなぐ 本機をお使いになる前に、下記のものがそろっているか確 INPUT1/INPUT2 DVI-D コンピュータを本機の 入力端子(デジ 認してください。 タル )に、付属の DVI-D ビデオ信号ケーブル(デジタル )でつなぐ。 同梱品を確認する • 液晶ディスプレイ • 電源コード DVI-D 入力端子 (デジタル )へ • HD15-HD15 ビデオ信号ケーブル(アナログ ) • DVI-D ビデオ信号ケーブル(デジタル ) • USB ケーブル • CD-ROM ( Windows / Macintosh ユーティリティ...
  • Página 9: 準備 3 :電源を入れる

    準備 :電源コードをつなぐ 準備 :電源を入れる 本機に電源コードを突き当たるまで差し込む。 1(電源)スイッチを押す。 1(電源)が点灯します。 電源コンセントへ突き当たるまで差し込む。 電源入力端子へ 電源コンセントへ 点灯 電源コード(付属) バックカバーを閉める。 コンピュータの電源を入れる。 3 INPUT (入力切換)ボタンを押して、見たいコン ピュータの入力を選ぶ。 選んだ入力のコンピュータの画像が画面に出ます。 詳しくは、 「入力を切り換えるには」 ( ページ)をご 覧ください。 これで、本機が使えます。必要に応じて、設定や調整 を行ってください( ページ) 。 (JP)
  • Página 10 本機の電源を入れても画面に画像が出ないときは 準備 :ディスプレイの向きと • ビデオ信号ケーブルや電源コードを正しくつないでいる 高さを変える か確認する。 • NO INPUT SIGNAL 「 」と表示されているとき −コンピュータが省電力状態になっている。キーボード ディスプレイの向きを変える のキーのどれかを押してみるか、マウスを動かしてみ 下図の範囲で画面の向きを変えられます。 る。 INPUT − (入力切換)ボタンを押して、入力切り換えが 画面両側を持ち、画面の向きを調整する。 正しいか確認する( ページ) 。 • 「 CABLE DISCONNECTED 」と表示されているとき −ビデオ信号ケーブルを正しくつないでいるか確認す る。 約 度 約 度 − INPUT (入力切換)ボタンを押して、入力切り換えが 正しいか確認する( ページ)...
  • Página 11 VESA ディスプレイの高さを変える スタンドを使う ストッパーピンをスタンドから抜く。 バックカバーをはずす。 バックカバー 机の上のような平らなところに柔らかいマットなどを ストッパー 置く。 ピン 直に本機を置くと、ディスプレイの液晶画面や本体を 傷つけるおそれがあります。 ご注意 ディスプレイを机の上に置く。 横にしたままストッパーピンを抜かないでください。スタンドが ディスプレイ 勢いよく引き伸ばされ、 本機が身体に当たったり落下したりして、 柔らかいマット など けがや故障の原因となることがあります。 画面両側を持ち、画面の高さを調整する。 70 mm 約 ディスプレイをより快適にお使いいただくために 机や椅子の高さに合わせて、画面が反射しない見やすい角 度に調整してください。 ご注意 • 画面の向きを調整するときは、画面を机などにぶつけないよう に、静かに動かしてください。 • 画面の向きを変えるときは、スタンドとディスプレイの間に手 をはさまないように注意してください。 • 画面の高さを調整するときは、画面の下にものを置かないでく ださい。誤ってぶつけると破損することがあります。 (JP)
  • Página 12: 準備 5 : Usb

    スタンドを固定している6本のネジを外す。 準備 : マウスや キーボードなどをつなぐ マウスや キーボードなどを本機につなぐことに より、 台までのコンピュータを本機で入力を切り換えな がら使うことができます( 機能) 。 詳しくは、 「 機能」 ( ページ)をご覧ください。 付属の ケーブルで本機とコンピュータをつなぐ。 本機に マウスや キーボードなどをつなぐ。 Macintosh をお使いのときは ダウンストリーム端子に、パワーボタンのある Macintosh 用キーボードをつなぐと、キーボードのパ ワーボタンが働きません。このときは、 Macintosh 本 ご注意 体のパワーボタンで電源を入れるか、コンピュータに ネジを外す時はスタンドを足等の上に落とさないように注意 直にキーボードをつないで電源を入れた後、 ダウ してください。 ンストリーム端子につないでください。 スタンドを取り付ける。 VESA 対応ネジ( 本)...
  • Página 13: 入力を切り換えるには

    入力を切り換えるには INPUT (入力切換)ボタンを押す。 押すたびに、下表のように入力が切り換わります。 画面表示 以下につないだ入力に (左上に約 秒表示) 切り換わります。 DVI-D INPUT1DVI-D 入力 : 入力端子 (デジタル ) DVI-D INPUT2DVI-D 入力 : 入力端子 (デジタル ) HD15 INPUT3HD15 入力 : 入力端子 (アナログ ) (JP)
  • Página 14: 調整する

    x お買い上げ時の状態に戻す 調整する オールリセット画面を使います。詳しくは、オールリセッ ト( ページ)をご覧ください。 調整を始める前に x コンピュータから本機をコントロールするには 本機とコンピュータをつなぎ、両方の電源を入れ、 MENU ボタンを 秒以上押す。 分以上経過してから調整してください。 最適な調整がで MENU ボタンを 秒以上押したままにすると、画面表示 きます。 が出ます。 さらに 秒後に下表のように設定が切り換わります。 メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。 画面表示(しばらく表示) DDC-CI : オン コンピュータから本機のコントロー メニュー操作のしかた (お買い上げ時) ルが可能になります。 DDC-CI : オフ コンピュータから本機のコントロー メニュー画面を出す。 ルができなくなります。 MENU ボタンを押して、メニュー画面を出す。 ご注意 DDC/CI Display Data Channel Command Interface (...
  • Página 15 PICTURE MODE 画面が出ます。 M ボタンを押して「8 ブライトネス」を選び、 ボタンを押す。 MOD E ブライトネス画面が出ます。 ユーザー H I G H M ボタンを押して、明るさを調整し、 ボタンを M I D L L E 押す。 L OW CA L x 色温度を調整する 1 9 2 0 1 2 0 0 6 0 H z 選択...
  • Página 16 ゲイン調整画面が出ます。 x ガンマを調整する 画像の色合いを、オリジナル画像の色合いに近付けられま ゲイン調整 す。 1 2 8 1 MENU ボタンを押す。 1 2 8 メニュー画面が出ます。 1 2 8 1 9 2 0 1 2 0 0 6 0 H z M ボタンを押して (画質調整)を選び、 ボ 選択 決定 終了 タンを押す。 M ボタンで「 」...
  • Página 17: 画調整メニュー

    INPUT3 x 自動画質調整機能( のみ) 画調整メニュー 本機は、信号を受信したときに、自動的に画像の位置と鮮 明さ(フェーズ ピッチ)を調整して、最適な画像を表示 画調整メニューでは、以下の項目が設定できます。 します( ページ) 。 • ズーム 画調整 • オート調整 ご注意 ズーム オート調整 • フェーズ 自動画質調整機能が働いている間は、1(電源)スイッチ以外は フェーズ ピッチ 操作できません。 • ピッチ 水平位置 • 水平位置 1 9 2 0 1 2 0 0 6 0 H z 自動画質調整機能で完全に調整されていないと感じたと...
  • Página 18 Windows 17 [Next] [End] の場合 をクリックし、 または 終了 をクリック してテストパターンを消す。 CD-ROM が自動で起動したとき 地域とモデルを選んで、 「ディスプレイアジャストメン CD-ROM が自動で起動しないとき トツール( UTILITY ) 」をクリックする。 マイ・コンピュータを開き、 CD-ROM アイコンを右 4 [Adjust] をクリックし、現在の解像度(上段)と推奨 CD-ROM クリックして 「エクスプローラ」 から を開く。 [Next] 解像度(下段)を確認して をクリックする。 2 [Utility] を開いて、 [WINDOWS] を選ぶ。 ピッチのテストパターンが出ます。 3 [WIN_UTILITY.EXE] を起動する。...
  • Página 19: オプションメニュー

    M ボタンを押して、 「水平位置」または「垂直位置」 M ボタンを押して (オプション)を選び、 を選び、 ボタンを押す。 ボタンを押す。 水平位置画面または垂直位置画面が出ます。 オプションメニューが出ます。 M ボタンを押して、テストパターンの外周の枠が全 M ボタンを押して メニュー位置」を選び、 ボ 「 部、画面に入るように調整する。 タンを押す。 メニュー位置画面が表示されます。 画面上の [END] をクリックしてテストパターンを消 す。 メニュー位置 RESOLUTION x 解像度の表示を変更する( ) INPUT3 ( のみ) 表示と異なる解像度が入力されているときは、解像度の表 示を変更することができます。 1 9 2 0 1 2 0 0 6 0 H z 選択...
  • Página 20: Language(言語選択

    LANGUAGE (言語選択) x メニューロック 本機の調整や設定を変えられないように、キー操作をロッ 1 MENU ボタンを押す。 メニュー画面が出ます。 クできます。 M ボタンを押して (オプション)を選び、 1 MENU ボタンを押す。 ボタンを押す。 メニュー画面が出ます。 オプションメニューが出ます。 M ボタンを押して (オプション)を選び、 LANGUAGE M ボタンを押して 「 」を選び、 ボ ボタンを押す。 タンを押す。 オプションメニューが出ます。 言語選択メニュー画面が出ます。 M ボタンを押して 「 メニューロック」を選び、 L A N G UAG E ボタンを押す。...
  • Página 21: 省電力機能(パワーセーブ機能

    お買い上げ時の状態では、画面の明るさは「ユーザー」に 機能 設定されています。 「ユーザー」を選ぶと、メニューの 「バックライト輝度」を選んだときと同じように、m M ボ タンを押してバックライトの明るさを調整できます。 省電力機能 (パワーセーブ機能) 自動画質調整機能 DPMS Display Power Management アナログ入力では ( (アナログ 信号のみ) Standard DMPM DVI Digital )、デジタル入力で は ( Monitor Power Management )に対応しているコン 本機は、信号を受信したときに、自動的に画像の位 ピュータやグラフィックボードにつなぐと、操作をしてい 置と鮮明さ(フェーズ ピッチ)を調整して、最適 ないときは自動的に次のような省電力状態になります。 な画像を表示します。 本機の状態 消費電力 1(電源) 通常動作時 110 W (最大)...
  • Página 22: Kvm 機能

    機能 Keyboard-Video-Mouse ( 機能) マウスと キーボードを本機につなぐこ INPUT とにより、 台までのコンピュータを ボタ ン( ページ)で切り換えながら使うことができ ます。 端子について • 本機の USB 端子には、 USB マウスと USB キーボード をつなぐことを推奨します。それ以外の機器を本機につ ないでも、正しく動作しない場合があります。また、 Bluetooth 対応の機器は、正しく動作しないことがあ ります。 • 本機の USB 端子は、USB Full-Speed (Max 12 Mbps) に対応しています。 ご注意 • INPUT ボタンを押しても、すぐにコンピュータが切り換わら ない場合があります。...
  • Página 23: 故障かな?と思ったら

    NO INPUT SIGNAL 「 」と表示されている場合 故障かな?と思ったら 現在選んでいる入力端子の入力信号がありません。 自動入力センサー( ページ)がオンに設定されている ときは、他の入力端子からの入力信号をさがし、自動的に お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確 入力を切り換えます。 認ください。 I N F O R M AT IO N NO I NPUT S I G NA L DV I - D I NPUT 2 : 表示メッセージについて GO TO POWER SAVE 入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッ...
  • Página 24: 本機の症状と対処のしかた

    60 Hz * 垂直周波数が のときのみ。 • セーフモードで起動させ、解像度を設定してから再起動する。 セーフモードの起動方法については、 に依存しますので、お使いのコンピュータのメーカーに お問い合わせください。 Windows を使用している。 • 本機をつなぐ前につないでいたディスプレイがあるときは、そのディスプレイにつなぎ換えて、画 像が出るか確認する。画像が出たら、 Windows のデバイス選択画面で製造元に SONY を選び、 SDM-P246W 本機の型名( )を選ぶ。本機の型名が表示されないときは、 「プラグ アンド プレイ」 を選ぶ。 Macintosh とつないでいる。 • 必要に応じて市販のアダプタをお使いください。アダプタは、先にコンピュータに差し込んでか ら、ビデオ信号ケーブルにつなぎます。 • INPUT3 画像が乱れる、ゆれる、ちらつ ピッチとフェーズを調整する( のみ) ( ページ) 。 • く。...
  • Página 25 最新の ドライバをコンピュータにインストールし直す。詳しくは、つないだ機器の メーカーにお問い合わせください。 • キーボードやマウスでコンピュータを操作できないときは、キーボードやマウスをコン ピュータに直接つなぎ、コンピュータを再起動してから 接続の設定をする。その後、 本機につなぎ直す。本機の 端子を経由してコンピュータ、キーボード、マウスをつ なぐと、最初にコンピュータを起動したときに、コンピュータをマウスやキーボードから 操作できないことがあります。 メニュー画面上の解像度表示が正しくな • グラフィックボードの設定によっては、メニュー画面上の解像度表示とコンピュータでの い。 設定が一致しないことがあります。 故障のときは、 お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご連絡く ださい。 また、 お問い合わせのときは次のことをお知らせください。 • SDM-P246W 型名: • 製造番号: • 故障の状態:できるだけ詳しく • 購入年月日: • つないでいるコンピュータ、およびグラフィックボードの仕様 と名前: • RGB/ 入力信号の種類(アナログ デジタル ) : (JP)
  • Página 26: 保証書とアフターサービス

    約 8.1 kg(スタンドなし) 切り後 年間保有しています。この部品保有期間を修理可 プラグ & プレイ機能 能の期間とさせていただきます。 DDC-CI/2B 保有期間が経過した後も、故障箇所によっては、修理可能 付属品 の場合がありますので、お買い上げ店か、サービス窓口に 8 ページをご覧ください。 ご相談ください。  推奨周波数タイミング ご相談になるときは次のことをお知らせください。 • 4.8% 水平同期幅率:水平周波数のタイミングの合計の 以上、 SDM-P246W 型名: または μ のどちらか大きい方 • 水平ブランキング幅: μ 以上 製造番号: • 垂直ブランキング幅: μ 以上 故障の状態:できるだけ詳しく 購入年月日: 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ お買い上げ店...
  • Página 27: Tco'99 Eco-Document

    TCO’99 Eco-document Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/...
  • Página 28 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (GB) Operating Instructions SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 29: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 30 TCO’99 Eco-document ........i • All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. • Furthermore, “™” and “®” are not mentioned in each case in this manual. http://www.sony.net/ (GB)
  • Página 31: Precautions

    • If the monitor is used in a cold place, a residual image may Precautions appear on the screen. This is not a malfunction. The screen returns to normal as the temperature rises to a normal operating Warning on power connections level.
  • Página 32 For customers in the United States This product contains mercury. Disposal of this product may be regulated if sold in the United States. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org). (GB)
  • Página 33: Identifying Parts And Controls

    A Sony logo (page 20) Identifying parts and controls Sony logo illuminates. The illumination of this logo can be switched ON/OFF on the See the pages in parentheses for further details. menu. Front of the monitor B 1 (Power) switch (pages 9, 21) This switch turns the monitor on when 1 (power) illuminates.
  • Página 34 K DVI-D input connector (digital RGB) for INPUT1 Rear of the monitor (page 8) This connector inputs digital RGB video signals that comply with DVI Rev.1.0. L DVI-D input connector (digital RGB) for INPUT2 (page 8) This connector inputs digital RGB video signals that comply with DVI Rev.1.0 M HD15 input connector (analog RGB) for INPUT3 (page 8)
  • Página 35: Setup

    Connect between the monitor and the video Setup signal cable connector Connect a computer equipped with a DVI output Before using your monitor, check that the following items are connector (digital RGB) included in your carton: Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB) for Check the supplied items INPUT1 or INPUT2.
  • Página 36: Setup 2: Connect The Power Cord

    3 Press the INPUT button to select the desired input Setup 2: Connect the power cord signal. The selected input’s picture appears on the screen. For more information, see “Selecting the input signal” on 1 Connect the supplied power cord securely to the page 12.
  • Página 37: Setup 4: Adjust The Tilt And Height

    Adjust the height of the monitor Setup 4: Adjust the tilt and height 1 Remove the stopper-pin from the stand. Adjust the position of the monitor This monitor can be adjusted within the angles shown below. Grasp the sides of the LCD panel, then adjust screen angles.
  • Página 38 Use VESA Stand 4 Remove the six screws holding the stand in place. 1 Remove the back cover. Back cover 2 Place a soft mat or the like on a flat surface like a desk. Note You may damage the LCD screen and the display itself if you When removing the screws, be careful not to drop the stand on your put the display directly on the desk.
  • Página 39: Setup 5: Connect The Usb Mouse And Usb Keyboard

    Setup 5: Connect the USB mouse Selecting the input signal and USB keyboard Press the INPUT button. The input signal changes each time you press this button. By connecting the USB mouse or the USB keyboard or other devices, you can switch inputs back and forth (KVM function). For more details, see “KVM function”...
  • Página 40: Customizing Your Monitor

    x Resetting the adjustments to the default Customizing Your Monitor settings You can reset the adjustments using ALL RESET menu. For more information about resetting the adjustments, see ALL RESET on Before making adjustments page 19. Connect the monitor and the computer, and turn them on. For the best results, wait for at least 30 minutes before making x Controlling the monitor by computer adjustments.
  • Página 41: Adjusting The Backlight

    3 Press the m/M buttons to select USER and press the 2 Press the m/M buttons to select (PICTURE OK button. ADJUST) and press the OK button. The MODE menu appears on the screen. The PICTURE ADJUST menu appears on the screen. MODE 3 Press the m/M buttons to select (BRIGHTNESS)
  • Página 42 3 Press the m/M buttons to select (COLOR) and 4 Press the m/M buttons to select GAIN or BIAS and press the OK button. press the OK button. The COLOR menu appears on the screen. The GAIN ADJUSTMENT menu or the BIAS ADJUSTMENT menu appears.
  • Página 43: Screen Menu

    x Resetting the adjustment data to the 3 Press the m/M buttons to select ZOOM and press the OK button. defaults 0 The ZOOM menu appears on the screen. You can reset the adjustments to the default settings. 4 Press the m/M buttons to select the desired mode 1 Press the MENU button.
  • Página 44 4 Press the m/M buttons to select the desired mode 10 Click "Next". and press the OK button. Test pattern for PHASE appears. • ON: Make the appropriate adjustments of the screen's 11 Press the m/M buttons to select PHASE and press phase, pitch and horizontal/vertical position for the current input signal and store them.
  • Página 45: Option Menu

    6 Press the m/M buttons to select PHASE and press 2 Press the m/M buttons to select (SCREEN) and the OK button. press the OK button. The PHASE adjustment menu appears on the screen. The SCREEN menu appears on the screen. 7 Press the m/M buttons until the horizontal stripes 3 Press the m/M buttons to select RESOLUTION and are at a minimum.
  • Página 46: Input Sensing

    x INPUT SENSING 4 Press the m/M buttons to select a language and press the OK button. When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the • ENGLISH monitor automatically detects an input signal to an input terminal, •...
  • Página 47: Illumination

    ON, when you press the MENU button, MENU LOCK is automatically selected. x ILLUMINATION You can set the Sony logo on the front of the monitor to illuminate. The default setting is ON. 1 Press the MENU button.
  • Página 48: Technical Features

    Automatic picture quality Technical Features adjustment function (analog RGB signal only) Power saving function When the monitor receives an input signal, it If the display is connected to a computer or video graphics board automatically adjusts the picture’s position and that is DPMS (Display Power Management Standard) for Analog sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear input / DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) for...
  • Página 49: Kvm Function (Keyboard-Video-Mouse Function)

    KVM function (Keyboard-Video- Mouse function) You can use up to three computers connecting between the USB mouse and USB keyboard switching INPUT button (page 12) back and forth. About USB port • We recommend that you connect the USB mouse and the USB keyboard to the USB port of the display.
  • Página 50: Troubleshooting

    If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen Troubleshooting This indicates that no signal is being input via the currently selected connector. When INPUT SENSING (page 19) is set to AUTO ON, the Before contacting technical support, refer to this section. monitor finds another input signal and changes the input automatically.
  • Página 51: Trouble Symptoms And Remedies

    • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-P246W” from the “Models” list in the Windows device selection screen. If “SDM-P246W” does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”...
  • Página 52 Symptom Check these items Picture flickers, bounces, • Adjust the pitch and phase (INPUT3 only) (page 17). oscillates, or is scrambled. • Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit. • Change the orientation of the monitor. xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not caused by the monitor •...
  • Página 53 If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information: • Model name: SDM-P246W • Serial number • Detailed description of the problem • Date of purchase • Name and specifications of your computer and graphics board •...
  • Página 54: Specifications

    Specifications LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix Picture size: 24 inch Input signal format RGB operating frequency* Horizontal: 28–92 kHz (analog RGB) 28–75 kHz (digital RGB) Vertical: 48–85 Hz (analog RGB) 60 Hz (digital RGB) Resolution Horizontal: Max.1,920 dots (Only when the vertical frequency is set to 60 Hz, the horizontal resolution is 1,600 dots or more.) Vertical: Max.1,200 lines (Only when the vertical...
  • Página 55: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 56 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (FR) Mode d’emploi SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 57: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 58 être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs entreprises respectives. • De plus, les symboles « ™ » et « ® » ne sont pas systématiquement mentionnés dans ce mode d’emploi. http://www.sony.net/ (FR)
  • Página 59: Précautions

    Manipulation de l’écran LCD Précautions • Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car cela risque de l’endommager. Faites donc attention si vous installez le Avertissement sur les connexions d’alimentation moniteur à côté d’une fenêtre. Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un •...
  • Página 60 Installation au mur ou sur un bras Si vous envisagez d’accrocher l’écran au mur ou de le fixer sur un bras, consultez un technicien qualifié. Élimination du moniteur • N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures ménagères. • Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient du mercure.
  • Página 61: Identification Des Composants Et Des Commandes

    A Logo Sony (page 20) Identification des composants et Le logo Sony s’allume. L’éclairage de ce logo peut être activé ou désactivé dans le des commandes menu. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre B Commutateur 1 (alimentation) (pages 9, 21) parenthèses.
  • Página 62 K Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) pour Arrière du moniteur ENTRÉE1 (page 8) Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques conformes à la DVI Rév.1.0. L Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) pour ENTRÉE2 (page 8) Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques conformes à...
  • Página 63: Installation

    Connexion du moniteur et du connecteur du Installation câble de signal vidéo Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que les accessoires de sortie DVI (RVB numérique) suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage : À...
  • Página 64: Installation 2 : Raccordez Le Cordon D'alimentation

    3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le Installation 2 : Raccordez le signal d’entrée souhaité. L’image en entrée sélectionnée s’affiche à l’écran. cordon Pour plus d’informations, voir « Sélection du signal d’alimentation d’entrée » à la page 12. 1 Raccordez solidement le cordon d’alimentation fourni au connecteur AC IN du moniteur.
  • Página 65: Installation 4 : Réglez L'orientation Et La Hauteur

    Réglez la hauteur du moniteur Installation 4 : Réglez l’orientation et la hauteur 1 Retirez la goupille d’arrêt du support. Réglez la position du moniteur Ce moniteur peut être ajusté selon les angles indiqués ci-dessous. Tenez le panneau LCD par les côtés, puis ajustez l’angle de vue de l’écran.
  • Página 66 Utilisation d’un support VESA 4 Retirez les six vis de fixation du support. 1 Retirez le couvercle arrière. Couvercle arrière 2 Posez un tapis souple ou équivalent sur une surface plane, un bureau par exemple. Remarque Lorsque vous retirez les vis, veillez à ne pas laisser tomber le support Vous risquez d’endommager le moniteur LCD et l’écran sur vos pieds, par exemple.
  • Página 67: Installation 5 : Connectez La Souris Et Le Clavier Usb

    Installation 5 : Connectez la souris Sélection du signal d’entrée et le clavier USB Appuyez sur la touche INPUT. Le signal d’entrée change à chaque pression de cette touche. En raccordant la souris ou le clavier USB, voire d’autres périphériques, vous pouvez permuter les entrées (fonction KVM). Pour plus de détails, voir «...
  • Página 68: Personnalisation De Votre Moniteur

    x Réinitialisation des réglages aux réglages Personnalisation de votre par défaut Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu moniteur TOUT REINITIAL. Pour de plus amples informations sur la réinitialisation des réglages, reportez-vous à la section TOUT REINITIAL à la page 20. Avant de procéder aux réglages Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous x Commande du moniteur par ordinateur...
  • Página 69: Réglage De La Luminosité

    3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner x Réglage de la LUMINOSITÉ UTILISATEUR, puis appuyez sur la touche OK. Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir). Le menu MODE apparaît à l’écran. MODE 1 Appuyez sur la touche MENU. U T I L I S AT E U R Le menu principal apparaît à...
  • Página 70 9 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner Remarques • Si un ordinateur raccordé ou un autre appareil n’est pas puis appuyez sur la touche OK. compatible sRGB, les couleurs ne peuvent pas être réglées en Le nouveau réglage des couleurs est enregistré dans la fonction du profil sRGB.
  • Página 71: Réglage De La Nettete

    x ZOOM x Réglage de la NETTETE Le moniteur est réglé pour afficher l’image en plein écran, quel Effectuez ce réglage pour accentuer la netteté des bords de que soit le mode ou la résolution de l’image dans le réglage par l’image, etc.
  • Página 72 3 Démarrez le CD-ROM. Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur semble ne pas régler complètement l’image Pour les utilisateurs Windows Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de Si le CD-ROM démarre automatiquement : l’image pour le signal d’entrée réglé.
  • Página 73 14 Cliquez sur « Next ». 9 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner La mire de test de CENTRAGE s’affiche. HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK. Le menu de réglage HORLOGE apparaît sur l’écran. 15 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la 10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à...
  • Página 74: Menu Option

    3 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner DÉTECTE ENTRÉE, puis appuyez sur la touche OK. Menu OPTION Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran. Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide du menu DÉ T E C T E E N T R É E OPTION.
  • Página 75: Tout Reinitial

    TOUT REINITIAL, puis appuyez sur la touche OK. x ECLAIRAGE Le menu TOUT REINITIAL apparaît à l’écran. Vous pouvez régler le logo Sony à l’avant du moniteur pour qu’il TOU T R E I N I T I A L s’éclaire. Le réglage par défaut est ACTIF.
  • Página 76: Spécifications Techniques

    Réduction de la consommation Spécifications techniques électrique (Mode ECO) Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO situé à Fonction d’économie d’énergie l’avant du moniteur, vous pouvez sélectionner la luminosité de l’écran. Lorsque l’écran est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Standard) pour entrée analogique / DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) pour compatibilité...
  • Página 77: Fonction Kvm (Keyboard-Video-Mouse, Clavier-Vidéo-Souris)

    Si certains signaux d’entrée ne correspondent à aucun mode préréglé par défaut Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran (dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) : Fréquence horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique)
  • Página 78: Dépannage

    Si l’indication « PAS D’ENTRÉE VIDEO » apparaît Dépannage sur l’écran Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le connecteur actuellement sélectionné. Avant de prendre contact avec l’assistance technique, consultez Lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 19) est réglé sur les informations présentées dans cette section.
  • Página 79: Symptômes De Défaillance Et Remèdes

    Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur concerné. Pour obtenir plus d’informations ou pour obtenir de l’aide, accédez à l’assistance sur le site Web Sony à l’adresse http://www.sony.net/. Symptôme Vérifiez ces éléments...
  • Página 80 Symptôme Vérifiez ces éléments L’image scintille, sautille, oscille • Réglez l’horloge et la phase (ENTRÉE3 uniquement) (page 17). ou est brouillée. • Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit. • Changez l’orientation du moniteur. xProblème causé...
  • Página 81 Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes : • Nom du modèle : SDM-P246W • Numéro de série • Description détaillée du problème • Date d’achat • Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte graphique •...
  • Página 82: Spécifications

    Spécifications Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice active Taille de l’image : 24 pouces Format du signal d’entrée Fréquence de fonctionnement RVB* Horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique) 28–75 kHz (RVB numérique) Verticale : 48–85 Hz (RVB analogique) 60 Hz (RVB numérique) Résolution Horizontale : 1 920 points max.
  • Página 83: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 84 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (DE) Bedienungsanleitung SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 85: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 86 TCO’99 Eco-document ........i Incorporated. • Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. • Im Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch „™“ bzw. „®“ gekennzeichnet. http://www.sony.net/ (DE)
  • Página 87: Sicherheitsmaßnahmen

    Hinweise zum LCD-Bildschirm Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD- Warnhinweis zum Netzanschluss Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders, Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
  • Página 88 Transport • Achten Sie beim Transport darauf, den Anschlagstift richtig anzubringen. Lösen Sie alle Kabel vom LCD-Monitor, damit der Bildschirm nicht zerkratzt wird, und halten Sie den LCD- Monitor am Gehäuse. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.
  • Página 89: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    A Sony-Logo (Seite 20) Lage und Funktion der Teile und Die Beleuchtung des Sony-Logos kann eingeschaltet werden. Im Menü können Sie die Beleuchtung des Logos auf EIN/ Bedienelemente AUS setzen. Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern B Netzschalter 1 (Seite 9, 21) angegebenen Seiten.
  • Página 90 K DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) für Rückseite des Monitors EINGANG1 (Seite 8) An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale eingespeist, die DVI Rev.1.0 entsprechen. L DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) für EINGANG2 (Seite 8) An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale eingespeist, die DVI Rev.1.0 entsprechen. M HD15-Eingangsanschluss (analoges RGB) für EINGANG3 (Seite 8) Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-...
  • Página 91: Installation

    Anschließen von Videosignalkabeln an den Installation Monitor Anschließen eines Computers mit einem DVI- Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob Ausgangsanschluss (digitales RGB) folgende Teile mitgeliefert wurden: Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D- Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-Eingangsanschluss Überprüfen der mitgelieferten Teile (digitales RGB) für EINGANG1 oder EINGANG2 am Monitor an.
  • Página 92: Schritt 2: Anschließen Des Netzkabels

    3 Drücken Sie die Taste INPUT, um das gewünschte Schritt 2: Anschließen des Eingangssignal auszuwählen. Das Bild vom ausgewählten Eingang erscheint auf dem Netzkabels Bildschirm. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des 1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an Eingangssignals“...
  • Página 93: Schritt 4: Einstellen Von Neigung Und Höhe

    Einstellen der Höhe des Monitors Spezielle Treiber werden nicht benötigt Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein 1 Ziehen Sie den Anschlagstift aus dem Ständer. spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden. Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 94 Verwenden eines VESA-Ständers 4 Entfernen Sie die sechs Schrauben, mit denen der Ständer befestigt ist. 1 Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. Hintere Abdeckung 2 Legen Sie eine weiche Decke o. Ä. auf eine ebene Fläche, wie z. B. einen Schreibtisch. Hinweis Der LCD-Bildschirm und die Bildschirmoberfläche können Achten Sie beim Entfernen der Schrauben darauf, dass Ihnen der...
  • Página 95: Schritt 5: Anschließen Einer Usb-Maus Und Einer Usb-Tastatur

    Schritt 5: Anschließen einer USB- Auswählen des Eingangssignals Maus und einer USB- Drücken Sie die Taste INPUT. Tastatur Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck. Wenn Sie eine USB-Maus, eine USB-Tastatur oder andere Geräte anschließen, können Sie zwischen den Eingängen umschalten (KVM-Funktion).
  • Página 96: Einstellen Des Monitors

    x Zurücksetzen der Einstellungen auf die Einstellen des Monitors Standardwerte Sie können die Einstellungen über das Menü ALLES ZURÜCK zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der Vor dem Einstellen Einstellungen finden Sie unter „ALLES ZURÜCK“ auf Seite 20. Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten Sie beide Geräte ein.
  • Página 97: Einstellen Von Helligkeit

    3 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option x Einstellen von HELLIGKEIT BENUTZER aus und drücken Sie dann OK. Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen. Das Menü MODUS erscheint auf dem Bildschirm. 1 Drücken Sie die Taste MENU. MO DUS Das Hauptmenü...
  • Página 98 Feineinstellen der Farbtemperatur Zurücksetzen der Einstellungen auf die Standardwerte 0 Sie können präzisere Einstellungen für die helleren Bereiche (GAIN: Weißwert) und die dunkleren Bereiche (BIAS: Sie können GAIN und BIAS auf die Standardwerte zurücksetzen. Schwarzwert) vornehmen. 1 Drücken Sie die Taste MENU. 1 Drücken Sie die Taste MENU.
  • Página 99: Menü Bildschirm

    x Einstellen von SCHÄRFE Hinweis Hier können Sie die Konturen von Bildern usw. schärfer Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss für einstellen. EINGANG1/EINGANG2 eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich. 1 Drücken Sie die Taste MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. x ZOOM 2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option (BILD...
  • Página 100: Automatische Einstellung Der Bildqualität

    x Automatische Einstellung der Bildqualität x Manuelles Einstellen der Bildschärfe und (nur für EINGANG3) Position (PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER) (nur für EINGANG3) Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch) Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15- eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen...
  • Página 101 12 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen 7 Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen Streifen auf ein Minimum. Streifen auf ein Minimum. Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf ein Minimum reduziert werden.
  • Página 102: Menü Optionen

    2 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option x EINGANGSERKENN (BILDSCHIRM) aus und drücken Sie dann OK. Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm. AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird.
  • Página 103 Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen zurücksetzen. x BELEUCHTUNG Sie können das Sony-Logo an der Vorderseite des Monitors so 1 Drücken Sie die Taste MENU. konfigurieren, dass es aufleuchtet. Die Standardeinstellung ist Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
  • Página 104: Technische Merkmale

    Verringern der Leistungsaufnahme Technische Merkmale (ECO-Modus) Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite Die Stromsparfunktion des Monitors können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power Management Signaling) für Analogeingänge bzw.
  • Página 105: Automatische Einstellung Der Bildqualität (Nur Analoges Rgb-Signal)

    Automatische Einstellung der Die KVM-Funktion (Keyboard- Bildqualität Video-Mouse-Funktion) (nur analoges RGB-Signal) Sie können einen oder 3 Computer sowie eine USB-Maus und Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, eine USB-Tastatur anschließen und dann mit der Taste INPUT werden automatisch die Bildposition und die (Seite 12) zwischen den Eingängen umschalten.
  • Página 106: Störungsbehebung

    Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm Störungsbehebung erscheint Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang kein Eingangssignal eingeht. Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an Wenn EINGANGSERKENN (Seite 19) auf AUTOMATIK EIN den Kundendienst wenden. gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.
  • Página 107: Fehlersymptome Und Abhilfemaßnahmen

    Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach. Weitere Informationen und Unterstützung bei der Störungsbehebung finden Sie auf der Support-Website von Sony unter: http://www.sony.net/.
  • Página 108 Symptom Überprüfen Sie bitte Folgendes Das Bild flimmert, springt, • Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur EINGANG3) (Seite 17). oszilliert oder ist gestört. • Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an. •...
  • Página 109 Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist. korrekt. Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony- Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit: • Modellname: SDM-P246W • Seriennummer •...
  • Página 110: Technische Daten

    Technische Daten LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT-Aktivmatrix Bildgröße: 24 Zoll Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz* Horizontal: 28–92 kHz (analoges RGB) 28–75 kHz (digitales RGB) Vertikal: 48–85 Hz (analoges RGB) 60 Hz (digitales RGB) Auflösung Horizontal: max. 1.920 Punkte (Nur bei einer Vertikalfrequenz von 60 Hz beträgt die horizontale Auflösung 1.600 Punkte oder mehr.) Vertikal: max.
  • Página 111: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 112: Pantalla Del Pc

    2-687-272-02(1) TFT LCD Color Pantalla del PC (ES) Manual de instrucciones SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 113: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 114 TCO’99 Eco-document ........i mencionados pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. • Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual. http://www.sony.net/ (ES)
  • Página 115: Precauciones

    • Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca Precauciones una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de Advertencia sobre las conexiones de la funcionamiento normal al aumentar la temperatura. alimentación •...
  • Página 116: Identificación De Componentes Y Controles

    A Logotipo de Sony (página 19) Para usuarios en los Estados Unidos Se ilumina el logotipo de Sony. Este producto contiene mercurio. El desecho de este producto Es posible activar o desactivar su iluminación en el menú. puede estar regulado si se ha vendido en los Estados Unidos. Para obtener información acerca del desecho o reciclaje del producto,...
  • Página 117: Parte Posterior Del Monitor

    K Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para Parte posterior del monitor ENTRADA1 (página 7) Este conector recibe señales de video RGB digitales compatibles con DVI Rev.1.0. L Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para ENTRADA2 (página 7) Este conector recibe señales de video RGB digitales compatibles con DVI Rev.1.0.
  • Página 118: Configuración

    Conexión del monitor y el conector del cable de Configuración señal de video Conexión de una computadora equipada con un Antes de utilizar el monitor, compruebe que en la caja se incluyen conector de salida DVI (RGB digital) los elementos siguientes: Utilice el cable de señal de video DVI-D (RGB digital) suministrado para conectar la computadora al conector de entrada DVI-D (RGB digital) del Comprobación de los artículos...
  • Página 119: Configuración 2: Conexión Del Cable De Alimentación

    3 Presione el botón INPUT para seleccionar la señal Configuración 2: Conexión del de entrada deseada. Aparece en la pantalla la imagen de entrada seleccionada. cable de Para obtener más información, consulte “Selección de la señal alimentación de entrada” en la página 11. 1 Conecte firmemente el cable de alimentación suministrado al conector AC IN del monitor.
  • Página 120: Configuración 4: Ajuste De La Inclinación Y La Altura

    Ajuste de la altura del monitor Configuración 4: Ajuste de la inclinación y la 1 Extraiga el tope del soporte. altura Ajuste la posición del monitor Este monitor puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican a continuación. Agarre el panel LCD por los dos lados y, a continuación, ajuste los ángulos de la pantalla.
  • Página 121 Utilice un soporte VESA 4 Extraiga los seis tornillos que mantienen fijado el soporte. 1 Quite la cubierta posterior. Cubierta posterior 2 Coloque una almohadilla blanda o similar en una superficie plana como un escritorio. Nota Es posible que tanto la pantalla LCD como la propia pantalla Cuando retire los tornillos, procure que el soporte no caiga sobre su sufran daños si se coloca directamente sobre el escritorio.
  • Página 122: Configuración 5: Conexión Del Ratón Usb Y Del Teclado Usb

    Configuración 5: Conexión del Selección de la señal de entrada ratón USB y del Presione el botón INPUT. teclado USB La señal de entrada cambia cada vez que se presiona este botón. Puede alternar las entradas (función KVM) mediante la conexión del ratón USB, del teclado USB o de otros dispositivos.
  • Página 123: Personalización Del Monitor

    x Restauración de los ajustes Personalización del predeterminados Es posible restaurar los ajustes mediante el menú monitor RESTAURAR TODO. Para obtener más información sobre cómo restaurarlos, consulte RESTAURAR TODO en página 18. Antes de realizar ajustes x Control del monitor por el PC Conecte el monitor y la computadora, y enciéndalos.
  • Página 124: Ajuste De Brillo

    3 Presione los botones m/M para seleccionar x Ajuste de BRILLO USUARIO y presione el botón OK. Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro). El menú MODO aparecerá en la pantalla. 1 Presione el botón MENU. MOD O El menú...
  • Página 125: Ajuste Más Preciso De La Temperatura De Color

    Ajuste más preciso de la temperatura de color Restablecer los ajustes a los valores predeterminados 0 Es posible realizar pequeños ajustes en las áreas claras (GAIN: nivel de blanco) y en las áreas oscuras (BIAS: nivel de negro) de Es posible restaurar GAIN o BIAS a los ajustes predeterminados. las imágenes.
  • Página 126: Ajuste De La Nitidez

    x ZOOM x Ajuste de la NITIDEZ El monitor está ajustado para mostrar la imagen en pantalla Ajuste para aumentar la nitidez de los contornos de las imágenes, completa, independientemente del modo o de la resolución de la etc. imagen en el ajuste predeterminado (COMPLETA). También se puede ver la imagen con su relación de aspecto o 1 Presione el botón MENU.
  • Página 127: Ajuste La Nitidez Y La Posición De La Imagen

    4 Haga clic en “Adjust” y confirme la resolución Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no ajusta la imagen completamente actual (valor superior) y la recomendada (valor Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de inferior) y, a continuación, haga clic en “Next”.
  • Página 128: Cambio De La Resolución De La Pantalla

    16 Presione los botones m/M para centrar el patrón de 10 Presione los botones m/M hasta que desaparezcan prueba en la pantalla. las franjas verticales. Realice el ajuste de modo que desaparezcan las franjas 17 Haga clic en “Next”. verticales. Haga clic en “End”...
  • Página 129: Menú Opción

    4 Presione los botones m/M para seleccionar el modo deseado y Presione el botón OK. Menú OPCIÓN • ENTR AUTO ACT: Si el terminal de entrada seleccionado no tiene señal de entrada, o si se Puede ajustar los elementos siguientes mediante el menú selecciona un terminal de entrada mediante OPCIÓN.
  • Página 130: Iluminación

    3 Presione los botones m/M para seleccionar x ILUMINACIÓN RESTAURAR TODO y presione el botón OK. Puede definir si desea que se ilumine el logotipo de Sony en la El menú RESTAURAR TODO aparecerá en pantalla. parte frontal del monitor. El ajuste predeterminado es SÍ.
  • Página 131: Características Técnicas

    El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en Características técnicas USUARIO. Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de luz de fondo mediante los botones m/M, del mismo modo que cuando selecciona RETROILUMIN mediante el menú. Función de ahorro de energía Función de ajuste automático de la Si la pantalla está...
  • Página 132: Función Kvm (Función Teclado - Video - Ratón)

    Función KVM (función teclado - video - ratón) Puede conectar hasta 3 computadoras entre el ratón USB y el teclado USB alternando el botón INPUT (página 11). Acerca del puerto USB • Recomendamos conectar el ratón USB y el teclado USB al puerto USB de la pantalla.
  • Página 133: Solución De Problemas

    Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla Solución de problemas Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal. Si SIN SEÑAL ENTR (página 18) se ajusta en ENTR AUTO ACT, el monitor cambiará automáticamente a otra Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, señal de entrada.
  • Página 134: Problemas Y Soluciones

    Si se produce algún problema debido a la conexión de una computadora u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicha computadora o equipo. Para obtener más información y ayuda para la solución de problemas, visite el sitio Web de soporte técnico de Sony en la siguiente dirección: http://www.sony.net/.
  • Página 135 Problema Compruebe lo siguiente La imagen parpadea, se ondula, • Ajuste el ancho y la fase (sólo para ENTRADA3) (página 16). oscila o aparece codificada. • Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, a ser posible de un circuito distinto. •...
  • Página 136 Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y facilítele la información siguiente: • Nombre del modelo: SDM-P246W • Número de serie • Descripción detallada del problema • Fecha de compra • Nombre y especificaciones de la computadora y la tarjeta gráfica...
  • Página 137: Especificaciones

    Especificaciones Panel LCD Tipo de panel: matriz activa a-Si TFT Tamaño de imagen: 24 pulgadas Formato de la señal de entrada Frecuencia de funcionamiento RGB* Horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico) 28–75 kHz (RGB digital) Vertical: 48–85 Hz (RGB analógico) 60 Hz (RGB digital) Resolución Horizontal: máx.1 920 puntos (sólo si la frecuencia vertical está...
  • Página 138: Referencia De Terminología

    REFERENCIA DE TERMINOLOGÍA AC IN (entrada de ca) CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura) COMPUTER (computador) DDC (Display Data Channel, Canal de datos) DDC/CI (Display Data Channel Command Interface, Interfaz de comandos de canal de datos de pantalla) DISPLAY (monitor) deep sleep (modo desactivado) DPMS (Estándar de administración de alimentación de la...
  • Página 139: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 140 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (IT) Istruzioni per l’uso SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 141: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 142 • Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel presente manuale potrebbero essere i marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica registrati delle rispettive società. • Inoltre, “™” e “®” non sempre vengono citati nel presente manuale. http://www.sony.net/ (IT)
  • Página 143: Precauzioni

    • Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né Precauzioni graffiarlo. Non collocare oggetti pesanti sullo schermo LCD. Questa azione potrebbe causare la perdita di uniformità dello Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione schermo e il malfunzionamento del pannello LCD. • Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione.
  • Página 144: Identificazione Delle Parti E Dei Comandi

    A Logo Sony (pagina 19) Per i clienti negli Stati Uniti Il logo Sony si illumina. Il presente prodotto contiene mercurio. Lo smaltimento del presente L’illuminazione del logo può essere attivata o disattivata con prodotto, se venduto negli Stati Uniti d’America, potrebbe essere il pulsante ON/OFF sul menu.
  • Página 145: Retro Del Monitor

    K Connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale) per Retro del monitor INGRESSO1 (pagina 7) Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali conformi allo standard DVI Rev.1.0. L Connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale) per INGRESSO2 (pagina 7) Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali conformi allo standard DVI Rev.1.0.
  • Página 146: Installazione

    Collegamento del monitor con il connettore del Installazione cavo del segnale video Collegamento a un computer dotato di connettore Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione di uscita DVI (RGB digitale) siano contenuti gli articoli elencati di seguito: Utilizzando il cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale) in dotazione, collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale) del Controllare lo stato degli oggetti in...
  • Página 147: Punto 2: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    3 Premere il tasto INPUT per selezionare il segnale di Punto 2: Collegamento del cavo di ingresso desiderato. L’immagine di ingresso selezionata viene visualizzata sullo alimentazione schermo. Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del segnale di 1 Collegare saldamente il cavo di alimentazione in ingresso”...
  • Página 148: Punto 4: Regolazione Dell'inclinazione E Dell'altezza

    Regolazione dell’altezza del monitor Punto 4: Regolazione dell’inclinazione e 1 Rimuovere il piedino di arresto dal supporto. dell’altezza Regolazione della posizione del monitor È possibile regolare questo monitor entro i valori di angolazione indicati di seguito. Afferrare il pannello LCD dai lati, quindi regolare l’angolazione dello schermo.
  • Página 149 Uso del supporto VESA 4 Rimuovere le sei viti di fissaggio del supporto. 1 Rimuovere il coperchio posteriore. Coperchio posteriore 2 Collocare un panno morbido o simili su una Nota superficie piana, quale una scrivania. Durante la rimozione delle viti, fare attenzione a non farsi cadere il Posizionando il display direttamente sulla scrivania si supporto sui piedi, ecc.
  • Página 150: Punto 5: Collegare Il Mouse E La Tastiera Usb

    Punto 5: Collegare il mouse e la Selezione del segnale di ingresso tastiera USB Premere il tasto INPUT. Ad ogni pressione di questo tasto, il segnale di ingresso cambia. Collegando un mouse USB, una tastiera USB o altre periferiche, è possibile commutare l’ingresso (funzione KVM). Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione KVM”...
  • Página 151: Personalizzazione Del Monitor

    x Ripristino dei valori predefiniti delle Personalizzazione del regolazioni Tramite il menu RIPRIST TUTTO, è possibile ripristinare le monitor regolazioni. Per ulteriori informazioni sul ripristino delle regolazioni, vedere RIPRIST TUTTO a pagina19. Prima di procedere alle regolazioni x Controllo del monitor dal computer Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.
  • Página 152: Regolazione Di Luminosità

    3 Premere i tasti m/M per selezionare UTENTE, quindi x Regolazione di LUMINOSITÀ premere il tasto OK. Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero). Sullo schermo viene visualizzato il menu MODO. 1 Premere il tasto MENU. MOD O Sullo schermo viene visualizzato il menu principale. U T EN T E A L TO ME D I O...
  • Página 153 9 Premere i tasti m/M per selezionare , quindi Note • Se un computer o un altro apparecchio collegato non è premere il tasto OK. conforme a sRGB, il colore non può essere regolato in base La nuova impostazione del colore viene memorizzata e sarà al profilo sRGB.
  • Página 154: Menu Schermo

    4 Premere i tasti m/M per selezionare il modo desiderato, quindi premere il tasto OK. Menu SCHERMO • UTENTE: Regola i colori delle immagini. • CAL: Questo modo imposta il display su una Il menu SCHERMO consente di effettuare le regolazioni elencate condizione gamma di base per l’LCD.
  • Página 155 x Regolazione manuale della nitidezza e della Nota Se si utilizzano segnali con risoluzione 1.920 × 1.200, le impostazioni posizione dell’immagine (PIXEL/FASE/ sopra descritte non sono disponibili. L’immagine viene visualizzata a CENTRO ORIZ/CENTRO VERT) (solo per tutto schermo. INGRESSO3) È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue. x Funzione di regolazione automatica della Questo tipo di regolazione è...
  • Página 156 12 Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce 7 Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce orizzontali. orizzontali. Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al minimo.
  • Página 157: Menu Opzioni

    2 Premere i tasti m/M per selezionare x RILEV INGRESSO (SCHERMO), quindi premere il tasto OK. Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il Sullo schermo viene visualizzato il menu SCHERMO. monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente 3 Premere i tasti m/M per selezionare RISOLUZIONE, l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio...
  • Página 158 3 Premere i tasti m/M per selezionare RIPRIST TUTTO, quindi premere il tasto OK. È possibile impostare che il logo Sony nella parte anteriore del Sullo schermo viene visualizzato il menu RIPRIST TUTTO. monitor si illumini. L’impostazione predefinita è SÌ.
  • Página 159 4 Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO, quindi premere il tasto OK. • SÌ: Accende l’illuminazione del logo Sony. • NO: Spegne l’illuminazione del logo Sony (il logo si accende circa 15 secondi dopo aver premuto l’interruttore 1 (alimentazione) di accensione del monitor).
  • Página 160: Funzionalità Tecniche

    Riduzione del consumo energetico Funzionalità tecniche (modo ECO) Premendo più volte il tasto ECO sulla parte anteriore del monitor Funzione di risparmio energetico è possibile selezionare la luminosità dello schermo. Se collegato a un computer o a una scheda grafica conforme allo standard DPMS (Display Power Management Standard) per ingresso analogico/DMPM (DVI Digital Monitor Power E C O U T E N T E...
  • Página 161: Funzione Di Regolazione Automatica Della Qualità Dell'immagine (Solo Segnale Rgb Analogico)

    Funzione di regolazione Funzione KVM (Keyboard-Video- automatica della qualità Mouse) dell’immagine (solo segnale RGB È possibile utilizzare fino a 3 computer collegando un mouse analogico) USB e una tastiera USB e commutando l’ingresso con il tasto INPUT (pagina 11). Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, Informazioni sulla porta USB la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/ •...
  • Página 162: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Se sullo schermo viene visualizzato il messaggio Guida alla risoluzione dei “NO SEGNALE IN INGRESSO” Significa che non viene immesso alcun segnale tramite il problemi connettore correntemente selezionato. Se RILEV INGRESSO (pagina 18) è RIL AUTO ATT, il monitor Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente rileva un altro segnale di ingresso e modifica automaticamente sezione.
  • Página 163: Sintomi E Soluzioni Dei Problemi

    Sintomi e soluzioni dei problemi Se si verifica un problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati, fare riferimento al relativo manuale delle istruzioni. Per ulteriori informazioni e assistenza sulla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web di assistenza Sony: http://www.sony.net/. Sintomo Controllare quanto segue L’immagine non viene visualizzata...
  • Página 164 Sintomo Controllare quanto segue L’immagine è tremolante, salta, • Regolare i pixel e la fase (solo INGRESSO3) (pagina 16). oscilla o non è chiara. • Provare a collegare il monitor a un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito diverso.
  • Página 165 Se un problema persiste, consultare un rivenditore Sony autorizzato e fornire le informazioni elencate di seguito: • Nome modello: SDM-P246W • Numero di serie • Descrizione dettagliata del problema • Data di acquisto • Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda grafica •...
  • Página 166: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Pannello LCD Tipo di pannello: a-Si TFT Active Matrix Dimensioni immagine: 24 pollici Formato segnale di ingresso Frequenza di utilizzo RGB* Orizzontale: 28-92 kHz (RGB analogico) 28-75 kHz(RGB digitale) Verticale: 48-85 Hz (RGB analogico) 60 Hz(RGB digitale) Risoluzione Orizzontale: max.
  • Página 167: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 168 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (PT) Instruções de Utilização SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 169: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 170 • Todos os outros nomes de produtos mencionados no presente documento podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas proprietárias. • Além disso, os símbolos “™” e “®”‚ não são mencionados em nenhum caso no presente manual. http://www.sony.net/ (PT)
  • Página 171: Precauções

    • Se o monitor for utilizado num local fresco, pode aparecer no Precauções ecrã uma imagem residual. Isso não é uma avaria. O ecrã regressa ao normal à medida que a temperatura vai subindo até Aviso sobre ligações eléctricas ao nível de funcionamento normal. Utilize o cabo de alimentação fornecido.
  • Página 172: Identificação Das Peças E Controlos

    A Logótipo Sony (página 19) Para clientes nos Estados Unidos O logótipo Sony acende. Este produto contém mercúrio. A eliminação deste produto pode A iluminação deste logótipo pode ser mudada para ON/OFF ser regulamentada se este for vendido nos Estados Unidos. Para no menu.
  • Página 173: Parte Traseira Do Monitor

    K Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para Parte traseira do monitor INPUT1 (página 7) Este conector recebe os sinais de vídeo RGB digitais que cumprem a norma DVI Rev.1.0. L Conector de entrada DVI-D (RGB digital) para INPUT2 (página 7) Este conector recebe os sinais de vídeo RGB digitais que cumprem a norma DVI Rev.1.0 M Conector de entrada HD15 (RGB analógico) para...
  • Página 174: Configuração

    Ligue entre o monitor e o conector do cabo do Configuração sinal de vídeo Ligar um computador equipado com um conector Antes de utilizar o monitor, verifique se os seguintes itens estão de saída DVI (RGB digital) incluídos na caixa de cartão: Utilizando o cabo do sinal de vídeo DVI-D (RGB digital), ligue o computador ao conector de entrada DVI-D do monitor (RGB digital) para Verifique os itens fornecidos...
  • Página 175: Configuração 2: Ligar O Cabo De Alimentação

    3 Prima o botão INPUT para seleccionar o sinal de Configuração 2: Ligar o cabo de entrada pretendido. A imagem da entrada seleccionada surge no ecrã. alimentação Para mais informações, consulte “Seleccionar o sinal de entrada” na página 11. 1 Ligue correctamente o cabo de alimentação fornecido ao conector AC IN do monitor.
  • Página 176: Configuração 4: Regular A Inclinação E A Altura

    Regular a altura do monitor Configuração 4: Regular a inclinação e a 1 Retire o pino do batente do suporte. altura Regular a posição do monitor Este monitor pode ser regulado dentro dos ângulos abaixo indicados. Segure nas partes laterais do painel LCD e, em seguida, regule os ângulos do ecrã.
  • Página 177 Utilizar um Suporte VESA 4 Retire os seis parafusos enquanto segura no suporte. 1 Retire a tampa traseira. Tampa traseira 2 Coloque um pano macio ou semelhante numa superfície plana como uma secretária. Nota Pode danificar o ecrã LCD e o próprio ecrã se o colocar Quando retirar os parafusos, tenha cuidado para não deixar cair o directamente sobre a secretária.
  • Página 178: Configuração 5: Ligar O Rato Usb E O Teclado Usb

    Configuração 5: Ligar o rato USB e Seleccionar o sinal de entrada o teclado USB Prima o botão INPUT. O sinal de entrada é alterado sempre que prime este botão. Ligando o rato USB ou o teclado USB ou outros dispositivos, pode alternar entradas (função KVM).
  • Página 179: Personalizar O Monitor

    x Repor as regulações para as predefinições Personalizar O Monitor É possível repor as regulações utilizando o menu ALL RESET. Para mais informações sobre a reposição das regulações, consulte ALL RESET em página 18. Antes de efectuar regulações Ligue os cabos e, em seguida, a alimentação do monitor e do x Controlar o monitor através do computador computador.
  • Página 180 3 Prima os botões m/M para seleccionar USER e prima x Regular o BRIGHTNESS (BRILHO) o botão OK. Regular o brilho da imagem (nível de preto). O menu MODE aparece no ecrã. MOD E 1 Prima o botão MENU. U S E R Surge no ecrã...
  • Página 181 Aperfeiçoar a temperatura de cor Repor os dados de regulação para as predefinições 0 Pode fazer regulações subtis às áreas claras (GAIN: nível branco) e às áreas escuras (BIAS: nível preto) de uma imagem. É possível repor o GAIN ou BIAS para as predefinições. 1 Prima o botão MENU.
  • Página 182: Menu Screen

    x ZOOM x Regular SHARPNESS (NITIDEZ) O monitor foi definido para visualizar totalmente a imagem no Regule para tornar mais nítidos os contornos das imagens, etc. ecrã, independentemente do modo da imagem ou da resolução na predefinição (FULL). 1 Prima o botão MENU. Pode também visualizar a imagem na sua resolução ou relação de Surge no ecrã...
  • Página 183: Regule Manualmente A Nitidez Da Imagem

    6 Prima os botões m/M para seleccionar Se ainda necessitar de efectuar regulações na qualidade da imagem (SCREEN) e prima o botão OK. O utilizador pode regular manualmente a nitidez (fase/intensidade) e a Surge no ecrã o menu SCREEN. posição (posição horizontal/vertical) da imagem. 7 Prima os botões m/M para seleccionar PITCH e Estas regulações são armazenadas na memória e acedidas prima o botão OK.
  • Página 184: Menu Option (Menu Opção)

    2 Abra [Utility] e seleccione [WINDOWS]. 13 Prima os botões m/M para centrar o padrão de teste no ecrã. 3 Inicie [WIN_UTILITY.EXE]. 14 Faça clique sobre “END” no ecrã para desligar o Surge o padrão de teste. Vá para o passo 4. padrão de teste.
  • Página 185: Input Sensing (Detecção De Entrada)

    3 Prima os botões m/M para seleccionar MENU x LANGUAGE (IDIOMA) POSITION e prima o botão OK. Surge no ecrã o menu MENU POSITION. 1 Prima o botão MENU. Surge no ecrã o menu principal. M E NU P O S T O N 2 Prima os botões m/M para seleccionar (OPTION) e prima o botão OK.
  • Página 186: Menu Lock

    Reduzir o consumo de energia x ILLUMINATION (ILUMINAÇÃO) (modo ECO) Pode definir o logótipo Sony na parte frontal do monitor para ficar iluminado. A predefinição é ON. Se premir o botão ECO na parte frontal do monitor repetidamente, poderá seleccionar o brilho do ecrã.
  • Página 187: Função De Regulação Automática Da Qualidade Da Imagem (Apenas Sinal Rgb Analógico)

    A predefinição do brilho do ecrã é definida para USER. Função KVM (Função Teclado- Se seleccionar USER, poderá ajustar o nível de contraluz premindo os botões m/M como acontece quando selecciona Vídeo-Rato) BACKLIGHT utilizando o menu. Pode utilizar até 3 computadores ligados entre o rato USB e o teclado USB, alternando o botão INPUT (página 11).
  • Página 188: Resolução De Problemas

    Se surgir “NO INPUT SIGNAL” no ecrã Resolução de problemas Isso indica que não é recebido qualquer sinal através do conector seleccionado actualmente. Quando INPUT SENSING (página 18) está definido para AUTO Antes de contactar a assistência técnica, consulte esta secção. ON, o monitor encontra outro sinal de entrada e muda automaticamente a entrada.
  • Página 189: Sintomas E Soluções Dos Problemas

    Se ocorrer um problema como resultado de um computador ou outro equipamento ligado, consulte o manual de instruções do computador/ equipamento ligado. Para mais informações e assistência técnica aos problemas, visite o site web da Sony em: http://www.sony.net/. Sintoma Verifique estes itens Sem imagem Se o 1 (alimentação) não estiver...
  • Página 190 Sintoma Verifique estes itens A imagem cintila, ressalta, oscila • Regule a intensidade e a fase (apenas INPUT3) (página 16). ou está desordenada. • Tente ligar o monitor a uma tomada de CA diferente, de preferência num circuito diferente. • Altere a orientação do monitor. xProblema provocado por um computador ou outro equipamento ligado e não provocado pelo monitor •...
  • Página 191 Se algum problema persistir, contacte o revendedor autorizado Sony mais próximo e indique as seguintes informações: • Nome do modelo: SDM-P246W • Número de série • Descrição detalhada do problema • Data de aquisição • Nome e especificações do seu computador e placa gráfica •...
  • Página 192: Especificações

    Especificações Painel LCD Tipo de painel: a-Si TFT de matriz activa Tamanho da imagem: 24 polegadas Formato do sinal de entrada Frequência de funcionamento de RGB* Horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico) 28–75 kHz (RGB digital) Vertical: 48–85 Hz (RGB analógico) 60 Hz (RGB digital) Resolução Horizontal: Máx.1.920 pontos (Apenas quando a frequência...
  • Página 193: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 194 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (RU) Инструкция по эксплуатации SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 195: Owner's Record

    TCO’99 guidelines. favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name:...
  • Página 196 TCO’99 Eco-document ........i упомянутые в этом документе, могут являться зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками соответствующих владельцев. • В дальнейшем символы “™” и “®” не упоминаются в этом руководстве. http://www.sony.net/ (RU)
  • Página 197: Меры Предосторожности

    Вентиляция Меры предосторожности Отверстия в верхней и нижней частях устройства служат для вентиляции. Для обеспечения надлежащей работы Меры предосторожности при подключении к устройства и во избежание перегрева не следует сети электропитания загораживать или закрывать эти отверстия. Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая Используйте...
  • Página 198 Транспортировка • При транспортировке убедитесь, что стопорный штифт установлен правильно. Отключите все кабели от монитора и возьмитесь за края дисплея ЖКД, соблюдая осторожность, чтобы не поцарапать дисплей. Падение монитора может привести к травме или его повреждению. • При перевозке монитора или его доставке в ремонтную...
  • Página 199: Идентификация Деталей И Органов Управления

    A Логотип Sony (стр. 21) Идентификация деталей и Логотип Sony загорается. Свечение логотипа можно включить или отключить органов управления через меню. См. страницы в скобках для получения подробных B Выключатель 1 (питание) (страницы 9, 21) сведений. С помощью этой кнопки можно включить монитор, когда...
  • Página 200 K Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) для Вид сзади на монитор ВХОД1 (стр. 8) Через этот разъем подаются цифровые видеосигналы RGB, соответствующие DVI Rev.1.0. L Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) для ВХОД2 (стр. 8) Через этот разъем подаются цифровые видеосигналы RGB, соответствующие DVI Rev.1.0 M Входное...
  • Página 201: Подготовка К Работе

    Подключите разъем кабеля видеосигнала к Подготовка к работе монитору Подключите компьютер, оборудованный Перед использованием монитора проверьте наличие в выходным гнездом DVI (цифровой RGB) коробке следующих принадлежностей: С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D (цифровой RGB) подключите компьютер к входному гнезду Проверьте поставляемые DVI-D монитора...
  • Página 202 3 Нажмите кнопку INPUT для выбора нужного Подготовка к работе 2: входного сигнала. Подключите кабель На экране появится изображение от выбранного входного сигнала. питания Для получения подробных сведений см. “Выбор входного сигнала” на стр. 12. 1 Надежно подсоедините прилагаемый кабель питания...
  • Página 203 Специальные драйверы не требуются Отрегулируйте высоту монитора. Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug & Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить 1 Извлеките стопорный штифт из подставки. всю информацию о мониторе. Необязательно устанавливать на компьютере какие-либо специальные драйверы. При первом включении компьютера после подключения монитора...
  • Página 204 Используйте подставку VESA 4 Выкрутите шесть болтов, удерживающих подставку на месте. 1 Снимите заднюю крышку. Задняя крышка 2 Положите мягкую подстилку на плоскую поверхность, например, на стол. Примечание Вы можете повредить ЖК-экран и сам монитор, если Выкручивая винты, соблюдайте осторожность, чтобы разместите...
  • Página 205: Usb

    Подготовка к работе 5: Выбор входного сигнала Подключение мыши USB Нажмите кнопку INPUT. и клавиатуры USB При каждом нажатии кнопки тип входного сигнала изменяется. Подключив USB-мышь, клавиатуру или другие устройства, вы сможете переключать входной сигнал с одного источника на другой (функция KVM). Подробнее об...
  • Página 206: Подстройка Монитора

    x Восстановление значений по умолчанию Подстройка монитора для параметров Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС ВСЕХ. Для получения подробных сведений о Перед выполнением регулировок выполнении сброса настроек см. СБРОС ВСЕХ нa Подсоедините монитор к компьютеру, а затем стр.20. включите их. Подождите...
  • Página 207: Настройка Элемента Контраст

    3 Нажмите кнопки m/M для выбора РУЧНАЯ и x Настройка элемента ЯРКОСТЬ нажмите кнопку OK. Настройте яркость изображения (уровень черного). На экране появится меню РЕЖИМ. 1 Нажмите кнопку MENU. На экране появится главное меню. 2 Нажмите кнопки m/M для выбора (РЕГУЛИРОВКА), затем...
  • Página 208 профилем sRGB, цвет не удастся настроить в Новая настройка цвета сохранится в памяти и будет соответствии с профилем sRGB. вызываться из памяти каждый раз при выборе • Если выбрано значение sRGB, Вы не сможете элемента РУЧНАЯ. регулировать параметры КОНТРАСТ, ЯРКОСТЬ и На...
  • Página 209: Меню Экран

    x ZOOM x Настройка элемента РЕЗКОСТЬ Монитор по умолчанию настроен для отображения Регулировка резкости кромок изображений и т.д. изображения во весь экран независимо от режима изображения или разрешения (ВОВЕСЬЭКРАН). 1 Нажмите кнопку MENU. Можно также просмотреть изображение с реальным На экране появится главное меню. форматным...
  • Página 210 Если при использовании функции автоматической 3 Включите дисковод CD-ROM регулировки качества изображения этого монитора Для пользователя Windows изображение настроено неполностью Когда работает Автопоиск: Можно выполнить дальнейшую автоматическую настройку Выберите регион, язык и модель, затем нажмите качества изображения для текущего входного сигнала. Для Средство...
  • Página 211 14 Щёлкните “Next”. 8 Нажмите кнопку OK. Будет показана тестовая таблица для функции На экране появится главное меню. ЦЕНТР. Если на всем экране видны вертикальные полосы, отрегулируйте параметр ШАГ, выполнив следующие 15 Нажмите кнопки m/M для выбора ГОРИЗ ЦЕНТР действия. или...
  • Página 212: Меню Прочее

    3 Нажмите кнопки m/M для выбора РАЗРЕШЕНИЕ x РАСПОЗН ВХОДА и нажмите кнопку OK. Если выбрать значение АВТОРАСП ВКЛ в меню На экране появится меню РАЗРЕШЕНИЕ. РАСПОЗН ВХОДА, монитор автоматически обнаруживает сигнал с входного разъема и переключается на него, прежде чем монитор перейдет в режим...
  • Página 213: Language

    x LANGUAGE 4 Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого режима, затем нажмите кнопку OK. • OK: Сброс всех данных настройки до 1 Нажмите кнопку MENU. значений по умолчанию. Необходимо На экране появится главное меню. помнить, что этим способом нельзя сбросить настройку элемента 2 Нажмите...
  • Página 214: Подсветка

    ПОДСВЕТКА Технические Можно настроить подсветку логотипа Sony на передней панели монитора. Значение по умолчанию - ВКЛ. особенности 1 Нажмите кнопку MENU. На экране появится главное меню. Функция экономии энергии 2 Нажмите кнопки m/M для выбора (ПРОЧЕЕ) и нажмите кнопку OK.
  • Página 215: Снижение Потребления Энергии (Режим Eco)

    Если входные сигналы не соответствуют ни Снижение потребления энергии одному из предварительно установленных на (Режим ECO) заводе режимов При приеме монитором входного сигнала, не Если нажать кнопку ECO на передней панели монитора соответствующего ни одному из предварительно несколько раз, можно выбрать необходимую яркость установленных...
  • Página 216 Функция KVM (функция Клавиатура-Видео-Мышь) Вы можете подключить между мышью и клавиатурой USB 3 компьютера и переключать входной сигнал с одного источника на другой кнопкой INPUT (стр. 12). О порте USB • Рекомендуется подключать мышь и клавиатуру USB к порту USB монитора. При подключении других устройств, кроме...
  • Página 217: Устранение Неисправностей

    Если на экране появляется сообщение “НЕТ Устранение СИГНАЛА” Это указывает на то, что через выбранный в настоящий неисправностей момент разъем сигнал не подается. Когда для параметра РАСПОЗН ВХОДА (стр.19) Прежде чем обратиться в службу технической установлено значение АВГОРАСП ВКЛ, монитор поддержки, ознакомьтесь...
  • Página 218: Симптомы Неполадок И Действия По Их Устранению

    Симптомы неполадок и действия по их устранению Если причиной неполадок стали подсоединенный компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям по эксплуатации этого оборудования. Если проблема не устраняется с помощью следующих рекомендаций, посетите веб-узел технической поддержки Sony: http://www.sony.net/. Симптом Проверьте следующее...
  • Página 219 • Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в списке “Изготовители”, а затем выберите “SDM-P246W” в списке “Модели” в окне выбора устройств Windows. Если “SDM-P246W” не отображается в списке “Модели”, попробуйте воспользоваться функцией “Plug & Play”.
  • Página 220 • В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на отображается неправильно. экране меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере. При возникновении неполадок свяжитесь с местным официальным дилером Sony и предоставьте следующую информацию: • Название модели: SDM-P246W • Серийный номер...
  • Página 221: Технические Характеристики

    * Рекомендуемый режим синхронизации по горизонтали Технические и вертикали • Ширина импульса горизонтальной синхронизации характеристики должна быть больше 4,8% общего периода горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в зависимости от того, которая из них больше. Панель ЖКД • Интервал между сигналами горизонтальной Тип...
  • Página 222: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 223 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (SE) Bruksanvisningar SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 224: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 225 TCO’99 Eco-document ........i registrerade varumärken som tillhör respektive företag. • ”™” och ”®” är inte utsatta i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. http://www.sony.net/ (SE)
  • Página 226: Försiktighetsåtgärder

    • Om bildskärmen används på ett kallt ställe kan en kvarstående Försiktighetsåtgärder bild uppträda på skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel. Skärmen återgår till normal drift när temperaturen stiger till en normal Varning rörande strömanslutningar driftnivå. • En kvarstående bild kan under en kort tid visas om en stillbild Använd medföljande nätkabel.
  • Página 227: Placering Av Reglage Och Anslutningar

    A Sonys logotyp (sidan 19) För kunder i USA Sonys logotyp tänds. Denna produkt innehåll kvicksilver. Om produkten säljs i USA Belysningen av denna logotyp kan stängas PÅ/AV i menyn. kan vissa regler gälla när den skrotas. För mer information om kassering eller återvinning, kontakta din lokala myndighet eller B 1 strömbrytare (sidorna 8, 20) Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org).
  • Página 228 K DVI-D-ingång (digital RGB) för INSIGNAL1 (sidan 7) Bildskärmens baksida Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt DVI Rev.1.0. L DVI-D-ingång (digital RGB) för INSIGNAL2 (sidan 7) Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt DVI Rev.1.0. M HD15-ingång (analog RGB) för INSIGNAL3 (sidan 7) Den här ingången tar emot analoga RGB-videosignaler (0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.
  • Página 229: Installation

    Anslut bildskärmen och videosignalkabeln Installation Anslut en dator som har en DVI-utgång (digital RGB) Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att du fått med Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter du alla delarna: datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB) för INSIGNAL1 eller INSIGNAL2.
  • Página 230: Inställning 2: Anslut Nätkabeln

    3 Tryck på INPUT-knappen för att välja önskad Inställning 2: Anslut nätkabeln ingångssignal. Bilden från vald ingång visas på skärmen. För mer information, se ”Välja insignal” på sidan 11. 1 Anslut den medföljande nätkabeln till bildskärmens AC IN-anslutning. 2 Anslut den andra änden till ett vägguttag och se till att den sitter ordentligt.
  • Página 231: Inställning 4: Justera Lutning Och Höjd

    Justera bildskärmens höjd Inställning 4: Justera lutning och höjd 1 Ta bort stoppsprinten från stativet. Justera bildskärmens position Den här bildskärmen kan lutas inom de vinklar som visas nedan. Greppa LCD-panelens sidor och vinkla sedan skärmen. cirka 25° cirka 5° Stoppsprint Obs! Ta inte bort stoppsprinten när stativet ligger ner.
  • Página 232 Använd VESA-stativ 4 Ta bort de sex skruvarna som håller fast stativet. 1 Ta bort det bakre höljet. Bakre hölje 2 Lägg en duk eller liknande på underlaget. Obs! LCD-skärmen och själva skärmen kan skadas om den Var försiktig så att du inte tappar stativet på foten el. dyl. när placeras direkt på...
  • Página 233: Inställning 5: Anslut Usb-Mus Och Usb-Tangentbord

    Inställning 5: Anslut USB-mus och Välja insignal USB-tangentbord Tryck på INPUT-knappen. Insignalen ändras varje gång du trycker på den här knappen. Genom att ansluta USB-mus eller USB-tangentbord eller andra enheter kan du växla ingången fram och tillbaka (KVM- funktion). För mer information se ”KVM-funktion” (sidan 21) . 1 Anslut medföljande kabel mellan bildskärm och dator.
  • Página 234: Anpassa Bildskärmen

    x Att återställa inställningarna till de Anpassa bildskärmen ursprungliga värdena. Du kan återställa justeringarna genom att använda menyn ÅTERSTÄLL ALLA. För mer information om återställning av Innan du gör några inställningar justeringar se ÅTERSTÄLL ALLA på sidan 18. Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till dem. Bäst resultat får du om du väntar minst 30 minuter innan du gör x Manövrera bildskärmen via datorn några inställningar.
  • Página 235: Justera Färg

    3 Välj ANVÄNDARE genom att trycka på m/M- x Justering av LJUSSTYRKA knapparna och tryck därefter på OK-knappen. För inställning av bildens ljusstyrka (svartnivå). Menyn LÄGE visas på skärmen. 1 Tryck på MENU-knappen. L Ä GE Huvudmenyn visas på skärmen. ANVÄ...
  • Página 236 Fininställa färgtemperaturen Återställa justeringsvärden till standard 0 Du kan göra fininställningar av en bilds ljusa områden (GAIN: Du kan återställa inställningarna GAIN eller BIAS till de vitnivå) och mörka områden (BIAS: svartnivå). ursprungliga värdena. 1 Tryck på MENU-knappen. 1 Tryck på MENU-knappen. Huvudmenyn visas på...
  • Página 237: Menyn Bild

    x Justering av SKÄRPA Menyn BILD Justera för att göra bildens kanter skarpare etc. På menyn BILD kan du ställa in följande alternativ. 1 Tryck på MENU-knappen. • ZOOM Huvudmenyn visas på skärmen. • JUSTERA AUTOM. B I L D •...
  • Página 238 1 Ställ in datorn på upplösningen 1 920 × 1 200. x Funktion för automatisk bildkvalitetsjustering (endast för 2 Sätt i CD-ROM-skivan. INSIGNAL3) 3 Starta CD-ROM-skivan När bildskärmen tar emot en insignal justeras bildens position För Windows-användare och skärpa (fas/pixeljustera) automatiskt så att en skarp bild När Auto run används: visas på...
  • Página 239 14 Klicka på ”Next”. 9 Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M- Testmönstret för CENTRERING visas. knapparna och tryck sedan på OK-knappen. PIXELJUSTERA-menyn visas på skärmen. 15 Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att 10 Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala ränderna trycka på...
  • Página 240: Menyn Option

    4 Välj önskat läge genom att trycka på m/M- knapparna, tryck sedan på OK-knappen. Menyn OPTION • AUTO PÅ: När det inte finns någon insignal för vald ingång eller när du väljer en ingång med INPUT- På menyn OPTION kan du ställa in följande alternativ. knappen på...
  • Página 241 3 Välj ÅTERSTÄLL ALLA genom att trycka på m/M- x BELYSNING knapparna, tryck sedan på OK-knappen. Du kan ställa in att Sonys logotyp på bildskärmens framsida skall Menyn ÅTERSTÄLL ALLA visas på skärmen. lysa. Standardinställningen är PÅ. Å TE R S T Ä L L A L L A 1 Tryck på...
  • Página 242: Tekniska Funktioner

    Minska strömförbrukningen (ECO Tekniska funktioner läge) Genom att trycka flera gånger på ECO-knappen på bildskärmens Energisparfunktionen framsida kan du ställa in bildskärmens ljusstyrka. Om bildskärmen är ansluten till en dator eller ett grafikkort som hanterar DPMS (Display Power Management Standard) för analog insignal/DMPM (DVI Digital Monitor Power E C O A N V Ä...
  • Página 243: Automatisk Justering Av Bildkvaliteten (Endast För Analog Rgb-Signal)

    Automatisk justering av KVM-funktion (Keyboard-Video- bildkvaliteten Mouse (tangentbord-video-mus)) (endast för analog RGB- signal) Du kan använda upp till 3 datorer som är anslutna mellan USB- musen och USB-tangentbordet genom att växla INPUT-knappen När bildskärmen tar emot en insignal justeras (sidan 11) fram och tillbaka. bildens position och skärpa (fas/pixeljustera) automatiskt så...
  • Página 244: Felsökning

    Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen Felsökning Det här meddelandet innebär att ingen signal tas emot från den valda anslutningen. När INGÅNGSSÖKNING (sidan 18) är ställt till AUTO PÅ söker Innan du kontaktar teknisk support bör du läsa detta avsnitt. bildskärmen en annan insignal och ändrar automatiskt ingången.
  • Página 245: Problem - Symtom Och Åtgärder

    • Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och gör följande. Välj ”SONY” i listan över ”Tillverkare” och välj sedan ”SDM-P246W” i listan över ”Modeller” i Windows skärmbild för val av enhet. Om ”SDM-P246W” inte visas i listan över ”Modeller”...
  • Página 246 Symtom Kontrollera detta Bilden flimrar, hoppar, svänger • Ställ in pixeljustering och fas (endast för INSIGNAL3) (sidan 16). eller är förvrängd. • Prova att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger på en annan gruppsäkring. • Prova med att flytta om bildskärmen. xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte av bildskärmen •...
  • Página 247 Om du står inför ett problem som du inte kan lösa kontaktar du din auktoriserade Sony-återförsäljare och ger dem följande information: • Modellnamn: SDM-P246W • Serienummer • Detaljerad beskrivning av problemet • Inköpsdatum • Namn och specifikationer för dator och grafikkort •...
  • Página 248: Specifikationer

    Specifikationer LCD-skärm Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris Bildstorlek: 24 tum Insignalens format RGB-driftsfrekvens* Horisontell: 28–92 kHz (analog RGB) 28–75 kHz (digital RGB) Vertikal: 48–85 Hz (analog RGB) 60 Hz (digital RGB) Upplösning Horisontell: Max.1 920 punkter (endast när den vertikala frekvensen ställts in till 60 Hz är den horisontella upplösningen 1 600 punkter eller mer.) Vertikal: Max.1 200 linjer (endast när den vertikala...
  • Página 249: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 250 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (NL) Gebruiksaanwijzing SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 251: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 252 TCO’99 Eco-document ........i van Adobe Systems Incorporated. • Alle andere productnamen die hierin worden vermeld, kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven. • Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer vermeld in deze gebruiksaanwijzing. http://www.sony.net/ (NL)
  • Página 253: Voorzorgsmaatregelen

    • Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware Voorzorgsmaatregelen voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken. Waarschuwing over voedingsaansluitingen • Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er nabeelden op het scherm verschijnen.
  • Página 254: Onderdelen En Bedieningselementen

    A Sony-logo (pagina 19) Voor klanten in de Verenigde Staten Het Sony-logo wordt verlicht. Dit product bevat kwik. Het afvoeren van dit product is wellicht Het verlichten van dit logo kan via het menu worden in- of onderhevig aan bepaalde regelgeving, als het product wordt uitgeschakeld.
  • Página 255 K DVI-D-ingang (digitale RGB) voor INGANG1 Achterkant van het LCD-scherm (pagina 7) Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen ingevoerd conform DVI Rev. 1.0. L DVI-D-ingang (digitale RGB) voor INGANG2 (pagina 7) Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen ingevoerd conform DVI Rev.1.0. M HD15-ingang (analoge RGB) voor INGANG3 (pagina 7) Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen...
  • Página 256: Instelling

    Aansluiten tussen de monitor en de Instelling videokabelstekker Een computer met een DVI-uitgang (digitale RGB) Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de aansluiten verpakking de volgende items bevat: Gebruik de meegeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale RGB) om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang (digitale RGB) van de Controleer de meegeleverde items monitor voor INGANG1 of INGANG2.
  • Página 257: Instelling 2: Het Netsnoer Aansluiten

    3 Druk op de INPUT toets om het gewenste Instelling 2: Het netsnoer ingangssignaal te selecteren. Het beeld van de geselecteerde ingang wordt weergegeven. aansluiten Voor meer informatie zie "Het ingangssignaal selecteren" op pagina 11. 1 Sluit het meegeleverde netsnoer stevig aan op de AC IN-aansluiting van de monitor.
  • Página 258: Instelling 4: De Hellingshoek En De Hoogte Aanpassen

    Pas de hoogte van de monitor aan Instelling 4: De hellingshoek en de hoogte aanpassen 1 Verwijder de vergrendelpen uit de standaard. Pas de positie van de monitor aan U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven hoeken. Pak beide zijden van het LCD-scherm vast en stel de gewenste hoek in.
  • Página 259 Gebruik een VESA-standaard 4 Verwijder de zes schroeven waarmee de standaard is bevestigd. 1 Verwijder het achterdeksel. Achterdeksel 2 Plaats een zachte mat of soortgelijk materiaal op een vlakke ondergrond, zoals een bureau. Opmerking Als u de monitor rechtstreeks op het bureaublad plaatst, Wees bij het verwijderen van de schroeven voorzichtig dat u de kunnen het LCD-scherm en het beeldscherm zelf beschadigd standaard niet op uw voet laat vallen, enz.
  • Página 260: Instelling 5: De Usb-Muis En Het Usb-Toetsenbord

    Instelling 5: De USB-muis en het Het ingangssignaal selecteren USB-toetsenbord Druk op de INPUT toets. aansluiten Het ingangssignaal wordt gewijzigd telkens als u op deze toets drukt. Wanneer u de USB-muis, het USB-toetsenbord of andere apparaten aansluit, kunt u van het ene naar het andere ingangssignaal schakelen (KVM-functie).
  • Página 261: De Monitor Instellen

    x Standaardinstellingen herstellen. De monitor instellen U kunt de aanpassingen opnieuw instellen met het RESET ALLES menu. Zie RESET ALLES op pagina 19 voor meer informatie over het herstellen van de aanpassingen. Vóór het instellen Sluit de monitor en de computer aan en schakel deze in. x De monitor bedienen met de computer Voor de beste resultaten wacht u ten minste 30 minuten Druk ten minste 5 seconden op de MENU toets.
  • Página 262 3 Druk op de m/M toetsen om de optie GEBRUIKER te x De HELDERHEID aanpassen selecteren en druk op OK. Pas de beeldhelderheid (zwartniveau) aan. Het menu MODUS wordt weergegeven. 1 Druk op de MENU toets. MODUS Het hoofdmenu wordt weergegeven. G EBR U I K E R HOOG M I D E EN...
  • Página 263: De Standaardinstellingen Herstellen

    De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen De standaardinstellingen herstellen 0 U kunt aanvullende aanpassingen aanbrengen in de lichte U kunt de GAIN of de BIAS terugzetten op de gebieden (GAIN: witniveau) en de donkere gebieden (BIAS: standaardinstellingen. zwartniveau) van een beeld. 1 Druk op de MENU toets. 1 Druk op de MENU toets.
  • Página 264: Scherm Menu

    x De BEELDSCHERPTE aanpassen SCHERM menu Pas de beeldscherpte aan om de rand van beelden, enz. scherper te maken. U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het SCHERM menu. 1 Druk op de MENU toets. • ZOOM Het hoofdmenu wordt weergegeven. •...
  • Página 265 x Pas de beeldscherpte en de positie Opmerking Wanneer u signalen gebruikt met een resolutie van 1.920 × 1.200, zijn de handmatig aan (PITCH/FASE/H hiervoor vermelde instellingen niet beschikbaar. Het beeld wordt CENTRERING/V CENTRERING) (alleen voor schermvullend weergegeven. INGANG3) U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen. Deze x Functie voor het automatisch aanpassen aanpassing is effectief als de computer is aangesloten op de van de beeldkwaliteit (alleen voor INGANG3)
  • Página 266: De Schermresolutie (Resolutie)

    Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen tot een minimum zijn gereduceerd. tot een minimum zijn gereduceerd. Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een minimum zijn gereduceerd.
  • Página 267: Het Menu Opties

    2 Druk op de m/M toetsen om de optie (SCHERM) x INGANG ZOEKEN te selecteren en druk op OK. Als u de optie AUTO AAN selecteert in het menu INGANG Het menu SCHERM wordt weergegeven. ZOEKEN, zoekt de monitor automatisch naar ingangssignalen via een ingang en wordt de ingang automatisch gewijzigd voordat 3 Druk op de m/M toetsen om de optie RESOLUTIE te de energiespaarstand van de monitor wordt ingeschakeld.
  • Página 268: Verlichting

    Het menu OPTIES wordt weergegeven. x VERLICHTING 3 Druk op de m/M toetsen om de optie RESET ALLES U kunt instellen dat het Sony-logo aan de voorkant van de monitor selecteren en druk op OK. wordt verlicht. De standaardinstelling is AAN.
  • Página 269: Technische Kenmerken

    Het stroomverbruik verminderen Technische kenmerken (ECO modus) Als u herhaaldelijk op de ECO toets aan de voorkant van de Energiespaarfunctie monitor drukt, kunt u de helderheid van het scherm selecteren. Als het beeldscherm is aangesloten op een computer of videokaart die over DPMS (Display Power Management Standard) beschikt E C O G E B RU I K E R voor analoge ingangen en over DMPM (DVI Digital Monitor...
  • Página 270: Functie Voor Het Automatisch Aanpassen Van De Beeldkwaliteit (Alleen Analoge Rgb-Signalen)

    Functie voor het automatisch KVM-functie (Keyboard-Video- aanpassen van de beeldkwaliteit Mouse-functie) (alleen analoge RGB-signalen) U kunt maximaal 3 computers aansluiten op de USB-muis en het USB-toetsenbord door via de INPUT toets (pagina 11) van de ene Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, naar de andere ingang over te schakelen.
  • Página 271: Problemen Oplossen

    Als "GEEN INPUT SIGNAAL" wordt weergegeven Problemen oplossen Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de geselecteerde aansluiting. Als INGANG ZOEKEN (pagina 18) is ingesteld op AUTO AAN, Lees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met uw dealer zoekt de monitor een ander ingangssignaal en wordt de ingang of de klantenservice.
  • Página 272: Symptomen En Oplossingen Voor Problemen

    Symptomen en oplossingen voor problemen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten computer of apparatuur als er problemen optreden met een aangesloten computer of ander apparaat. Ga naar de ondersteuningswebsite van Sony op http://www.sony.net/ voor meer informatie en ondersteuning bij het oplossen van problemen. Probleem...
  • Página 273 Probleem Controleer deze punten Het beeld flikkert, springt, • Pas de pitch en fase aan (alleen INGANG3) (pagina 16). oscilleert of is vervormd. • Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander circuit. •...
  • Página 274 Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven: • Modelnaam: SDM-P246W • Serienummer • Gedetailleerde beschrijving van het probleem •...
  • Página 275: Technische Gegevens

    Technische gegevens LCD-scherm Type: a-Si TFT Active Matrix Beeldgrootte: 24 inch Ingangssignaalindeling RGB-werkingsfrequentie* Horizontaal: 28–92 kHz (analoge RGB) 28–75 kHz (digitale RGB) Verticaal: 48–85 Hz (analoge RGB) 60 Hz (digitale RGB) Resolutie Horizontaal: max.1.920 punten (Alleen als de verticale frequentie is ingesteld op 60 Hz, is de horizontale resolutie 1.600 punten of meer.) Verticaal: max.1.200 lijnen (Alleen als de verticale frequentie is ingesteld op 60 Hz, is de verticale resolutie...
  • Página 276: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 277 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (CS) 使用说明书 SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 278: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 279 • VGA 是美国 IBM 公司的注册商标。 ™ • VESA 和 DDC 是影像电子标准协会 屏幕信息 ..........19 的商标。 故障现象和排除方法 ........20 • Adobe 和 Acrobat 是 Adobe Systems Incorporated 的商标。 • 本说明书中提及的所有其他产品名 规格 ..........22 称都可能是其有关公司的商标或注 册商标。 TCO’99 Eco-document ..............i • 此外,在本说明书中并未每次都标 示 “™”和 “®” 。 http://www.sony.net/ (CS)
  • Página 280: 使用前注意事项

    液晶显示屏注意事项 (Liquid Crystal Display) 使用前注意事项 请注意,液晶显示屏是由高精密技术制成。但在液晶显示屏 上可能会一直出现黑点或发光亮点 (红色、蓝色或绿色), 有关电源连接的警告事项 还可能出现不规则的彩色条纹或亮点。这并不是故障。 请使用附带的电源线。如果使用其它电源线,则必须与当地 (有效点:99.99% 以上) 的电源相匹配。 保养 对于美国用户 如果没有使用合适的电源线,该监视器将无法遵循 FCC 的强 • 清洁监视器之前,请先从电源插座上拔掉电源线。 制性标准。 • 请用软布清洁液晶显示屏。如果使用玻璃清洁液,切勿使 对于英国用户 用任何含有抗静电溶剂或类似添加剂的清洁剂,因为这可 如果在英国使用本监视器,请务必使用与英国电源相匹配 能损伤液晶显示屏的涂层。 的电源线。 • 请用软布蘸柔性洗涤剂溶液清洁机壳、面板和控制钮。切 插头类型范例 勿使用任何类型的砂纸、研磨粉或酒精、汽油等溶剂。 • 切勿用圆珠笔或螺丝起子等尖锐物体去摩擦、触碰或敲击 屏幕表面。这种接触可能会导致显像管的划伤。 • 请注意,如果监视器接触到如杀虫剂等挥发性溶剂,或者 长期接触到橡胶或乙烯基材料,则可能导致材料退化或液 用于 100 V-120 V 交流 用于...
  • Página 281: 识别部件和控制钮

    A Sony 标识 (第 17 页) 识别部件和控制钮 Sony 标识点亮。 此标识的点亮状态可用菜单上 ON/OFF 切换。 详细内容请参照括弧内的页数。 B 1 (电源)开关 (第 8、18 页) 监视器的正面 此开关打开监视器时, 1 (电源)点亮。若要关闭监视 器。请再按此按钮。 C MENU 按钮 (第 11 页) 此按钮可显示或关闭菜单画面。 您还可通过按住本按钮 8 秒钟以上以开启 DDC/CI 功能。 D m/M 按钮 (第 11 页)...
  • Página 282 监视器的背面 K 用于输入 1 的 DVI-D 输入连接器 (数字 RGB) (第 7 页) 此连接器输入遵守 DVI Rev.1.0 的数字 RGB 视频信号。 L 用于输入 2 的 DVI-D 输入连接器 (数字 RGB) (第 7 页) 此连接器输入遵守 DVI Rev.1.0 的数字 RGB 视频信号。 M 用于输入 3 的 HD15 输入连接器 (模拟 RGB) (第 7 页) 此连接器用于输入模拟...
  • Página 283: 检查附带物品

    连接监视器与视频信号电缆连接器 安装 连接具有 DVI 输出连接器 (数字 RGB)的计算机 使用附带的 DVI-D 视频信号电缆 (数字 RGB) ,将计算机连接到用 使用监视器前,请查点一下包装纸箱内是否含有下列物品: 于输入 1 或输入 2 的监视器 DVI-D 输入连接器 (数字 RGB) 。 检查附带物品 • 液晶显示器 至 DVI-D 输入连接 • 电源线 器 (数字 RGB) • HD15-HD15 视频信号电缆 (模拟 RGB) •...
  • Página 284: 安装 2: 连接电源线

    3 按 INPUT 按钮选择想要的输入信号。 安装 2: 连接电源线 所选择的输入图像将出现在屏幕上。 更多信息,参见第 11 页 “选择输入信号” 。 1 将附带的电源线牢固地连接到监视器的交流输入连接 器。 2 将另一端牢固地连接到电源插座。 监视器安装完成。如有必要,请使用监视器的控制钮调整图 像 (第 11 页) 。 如果屏幕上未出现图像 至 AC IN • 请检查电源线和视频信号电缆是否正确连接。 • 如果屏幕上出现 “没有输入信号” : – 计算机进入节电模式。试着按键盘上任意键或移动鼠 标。 至电源插座 – 按 INPUT 按钮, 检查输入信号设置是否正确 (第 11 页) 。 电源线...
  • Página 285: 安装 4: 调整倾斜度和高度

    调整监视器的高度 安装 4: 调整倾斜度和高度 1 从支架中取出定位销。 调整监视器的位置 监视器可以在以下所示的角度内进行调整。 抓住液晶显示器面板的两侧,然后调整屏幕角度。 大约 25° 大约 5° 定位销 注意 当放置支架时,请勿取下定位销。否则支架连接部会从支架底座上 急速落下,从而造成监视器掉落或使您受伤。 2 请抓住液晶显示屏的两侧,然后调整显示屏高度。 大约 70 mm (2 英寸) 大约 175° 大约 175° 若要舒适地使用监视器 根据桌子和椅子的高度调整监视器的视角,并使屏幕上的光 亮不会反射到您的眼睛。 注意 • 调整屏幕的倾斜度时,请缓慢并仔细地调整,并确保监视器不撞 击到桌子。 • 调整显示器角度时,请小心,切勿将手指夹在支架和显示器之 间。 • 当调整支架的高度时,请勿在显示屏下放置任何物体。否则监视 器会被意外损坏。...
  • Página 286: 安装 5: 连接 Usb 鼠标和 Usb 键盘

    使用 VESA 支架 5 安装 VESA 支架。 这些螺丝也适合 VESA 底座 (4) × 1 取下后盖。 100 mm 100 mm 后盖 2 请在桌子等平坦表面上铺上软垫或类似物品。 如果将显示器直接放在桌子上,可能会损坏液晶显示屏 和显示器本身。 拆下装在显示器上的附带底座后也可以安装其他品牌的 3 将显示器放置在桌子上。 VESA 底座。 显示器 软垫或类似物品 安装 5: 连接 USB 鼠标和 USB 键盘 通过连接 USB 鼠标或 USB 键盘或其他设备,您可来回切换输 入(KVM 功能)...
  • Página 287: 选择输入信号

    选择输入信号 设定监视器 按 INPUT 按钮。 每次按此按钮,输入信号将改变。 进行调整之前 连接并开启监视器和计算机。 为获得最佳效果,在调整之前至少等待 30 分钟。 可用屏幕显示菜单对监视器做许多调整。 导航菜单 1 显示主菜单。 屏幕信息 输入信号配置 按 MENU 按钮,在屏幕上显示主菜单。 (在屏幕左上角显示约 5 秒。 ) 输入 1:DVI-D 用于输入 1 的 DVI-D 输入连 接器 (数字 RGB) 输入 2:DVI-D 用于输入 2 的 DVI-D 输入连 接器...
  • Página 288: 图像调整菜单

    x 通过计算机控制显示器 x 调整背光 按住 MENU 按钮至少 5 秒钟。您将看到一条显示当前设定的 如果屏幕过亮,请调整背光使得屏幕易于观看。 画面信息。3 秒钟后,DDC/CI 设定会如下所示开启或关闭。 1 按 MENU 按钮。 画面信息 屏幕上出现主菜单。 (会出现片刻) 2 按 m/M 按钮选择 (图像调整) ,然后按 OK 按钮。 DDC-CI:打开 允许计算机控制菜单设定。 (默认设定) 屏幕上出现图像调整菜单。 DDC-CI:关闭 禁止计算机控制菜单设定。 3 按 m/M 按钮选择 (背光) ,然后按 OK 按钮。 屏幕上出现背光菜单。...
  • Página 289 4 按 m/M 按钮选择想要的色温,然后按 OK 按钮。 将调整数据复原为默认值 0 当色温降低时,白色将从略带蓝色(9300K)变至略带红 您可以将 GAIN 或 BIAS 复原至默认值。 色 (5000K) 。 当您选择 sRGB 时, 色彩调节至 sRGB 描述文件。 (sRGB 色 1 按 MENU 按钮。 彩设定是设计用于计算机产品的工厂标准色彩空格协 屏幕上出现主菜单。 议。 ) 如果您选择 sRGB,则计算机的色彩设定必须设定 为 sRGB 描述文件。 2 按 m/M 按钮选择 (图像调整)...
  • Página 290: 屏幕效果菜单

    2 按 m/M 按钮选择 (图像调整) ,然后按 OK 按钮。 注意 当您使用 1920 × 1200 分辨率信号时,以上提及的设定无效。图像 屏幕上出现图像调整菜单。 在屏幕上全屏显示。 3 按 m/M 按钮选择 0 (模式复原) ,然后按 OK 按钮。 x 自动图像质量调整功能 (仅适用于输入 3) 屏幕上出现模式复原菜单。 当监视器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置和锐度 4 按 m/M 按钮选择想要的模式,然后按 OK 按钮。 (相位 / 像素频率), 使屏幕上出现清晰的图像 (第 18 页) 。 •...
  • Página 291 4 单击 “Adjust”并确认当前分辨率 (最高值)和建议 3 启动 [WIN_UTILITY.EXE]。 分辨率 (最低值) ,然后单击 “Next” 。 出现测试图案。进入步骤 4。 出现像素频率的测试图案。 对于 Macintosh 用户 5 按 MENU 按钮。 1 打开 CD-ROM。 屏幕上出现主菜单。 2 打开 [Utility],然后选择 [MAC]。 6 按 m/M 按钮选择 (屏幕效果) ,然后按 OK 按钮。 屏幕上出现屏幕效果菜单。 3 打开 [MAC UTILITY],然后启动 [MAC_CLASSIC_UTILITY] 或...
  • Página 292: 选项菜单

    x 改变显示器分辨率(分辨率) (仅适用于输入 3) x 输入检测 在当前输入与屏幕上所显示的有区别时,您可改变显示器分 当您选择输入检测菜单中的开启自动输入检测时,监视器将 辨率。 自动检测进入输入端的输入信号,并且在进入省电模式前, 自动改变输入。 提示 您计算机上的有些输出信号可能无法通过指定分辨率默认设定在显 1 按 MENU 按钮。 示器上被识别。实际的分辨率可能不会如您所选择的一样显示。只 屏幕上出现主菜单。 有在您想要改变显示器分辨率的时候使用此功能。 2 按 m/M 按钮选择 (选项) ,然后按 OK 按钮。 1 按 MENU 按钮。 屏幕上出现选项菜单。 屏幕上出现主菜单。 3 按 m/M 按钮选择输入检测,然后按 OK 按钮。 2 按...
  • Página 293: 全部复原

    屏幕上出现照明菜单。 3 按 m/M 按钮选择全部复原,然后按 OK 按钮。 屏幕上出现全部复原菜单。 4 按 m/M 按钮选择打开或关闭,然后按 OK 按钮。 • 打开:打开 Sony 标识照明。 • 关闭:关闭 Sony 标识照明。 (在您按 1 (电源)开关 4 按 m/M 按钮选择想要的模式,然后按 OK 按钮。 打开监视器后约 15 秒,标识点亮。 ) • 确定:将所有调整数据复原至默认值。注意,使用此 方式不会复原 LANGUAGE 设定。...
  • Página 294: 技术特点

    自动图像质量调整功能 (仅用于模拟 RGB 技术特点 信号) 当监视器接收到输入信号时,它会自动调整图像位置 省电功能 和锐度 (相位 / 像素频率), 并使屏幕上出现清晰的 图像。 如果显示器连接到计算机或与用于模拟输入的 DPMS (显示 器电源管理标准)/ 用于数字输入的 DMPM (DVI 数字监视器 工厂预设模式 电源管理)兼容的视频显示卡,则监视器将如下所示自动减 少功率消耗。 当监视器接收输入信号时,它会自动将信号与存储在监视器 内存中的工厂预设模式之一相匹配,以便在屏幕中心提供高 质量图像。如果输入信号与工厂预设模式相匹配,图像将以 电源模式 功率消耗 (电源) 适当的默认调整自动出现在屏幕上。 正常操作 110 W (最大) 绿色 如果输入信号不符合工厂预设模式 ECO 模式 绿色 当接收到不符合工厂预设模式之一的输入信号时,本监视器...
  • Página 295: 故障排除

    如果屏幕上出现 “没有输入信号” 故障排除 此信息表示经当前所选的连接器没有输入信号。 当输入检测 (第 16 页)设定为开启自动输入检测时,监视 器将自动找到其它输入信号并改变输入。 在与技术服务部门联系之前,请参考此部分。 屏幕信息 如果输入信号有误,屏幕上会出现下列信息之一。要解决此 问题,参见第 20 页 “故障现象和排除方法” 。 如果屏幕上出现 “超出范围” 此信息表示本监视器的规格不支持此输入信号。请检查以下 进入省电模式 项目。 此信息显示约 5 秒钟后,监视器将进入省电模式。 有关屏幕信息的更多说明,参见第 20 页 “故障现象和排除 方法” 。 如果屏幕上出现 “未连接信号线” 此信息表示视频信号电缆与当前所选连接器已经断开。 如果显示 “xxx.x kHz / xxx Hz” 当输入检测...
  • Página 296: 故障现象和排除方法

    分辨率:1600 × 1200 或更高 *,1920 × 1200 或更低 * 仅当垂直频率设定至 60 Hz 时。 • 在安全模式中启动您的操作系统,并在设定分辨率后重新启动计算机。安全模式的 设定视您的操作系统而异。更详细说明,请联络您的计算机厂商。 如果使用 Windows, • 如果您用本监视器更换旧监视器,请重新连接旧监视器并进行以下操作。在 Windows 设备选择画面中,从 “厂家”列表中选择 “SONY” ,从 “型号”列表中 选择 “SDM-P246W” 。如果 “SDM-P246W”未出现在 “型号”列表中,请尝试使 用 “即插即用” 。 如果使用 Macintosh 系统, • 当连接 Macintosh 计算机时,如有必要请使用适配器 (不附带) 。连接视频信号电 缆之前,请将适配器连接到计算机。...
  • Página 297 由计算机或其他所连接的设备引起的问题 • 检查设备是否已打开。 • 重新安装更新的 USB 驱动程序。更多详情,请联系产品的制造商。 • 如果您无法用连接至显示器的键盘或鼠标操作计算机,请直接将键盘或鼠标连接至 计算机。重新启动计算机后,请重新设置 USB 连接。完成此步骤后,将键盘或鼠标 连接至显示器。当显示器连接了计算机,且经 USB 端口连接了键盘或鼠标时,当您 重新启动计算机时,您可能无法使用这些设备进行操作。 显示在菜单屏幕上的分辨率是错误 • 根据显示卡的设定,显示在菜单屏幕上的分辨率可能与计算机上的设定不相符。 的。 如果问题仍然存在,请致电授权的 Sony 经销商,并提供下列信息: • 型号名:SDM-P246W • 序列号 • 故障的详细说明 • 购买日期 • 您的计算机和显示卡的名称和规格 • 输入信号种类 (模拟 RGB/ 数字 RGB) (CS)
  • Página 298 规格 液晶显示面板 面板种类:a-Si TFT 有效矩阵 画面尺寸:24 英寸 输入信号格式 RGB 操作频率 * 水平: 28-92 kHz (模拟 RGB) 28-75 kHz (数字 RGB) 垂直: 48-85 Hz (模拟 RGB) 60 Hz (数字 RGB) 分辨率 水平:最大 1920 点 (仅当垂直频率设定为 60 Hz,水 平分辨率为 1600 点或更高时。 ) 垂直:最大...
  • Página 299: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 300 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (CZ) Návod k obsluze SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 301: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 302 TCO’99 Eco-document ........i http://www.sony.net/ (CZ)
  • Página 303: Bezpečnostní Opatření

    • Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě, Bezpečnostní opatření může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní Upozornění týkající se napájení hodnotu, obnoví se běžné zobrazení. • Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po Použijte dodaný...
  • Página 304: Díly A Ovládací Prvky

    A Logo Sony (strana 19) Pro zákazníky v USA Logo Sony se rozsvítí. Tento výrobek obsahuje rtut’. Na likvidaci výrobku, který byl Rozsvícení tohoto loga lze vypnout nebo zapnout v prodán v USA, se mohou vztahovat příslušné vyhlášky. nabídce. Informace o likvidaci nebo recyklaci vám poskytnou orgány místní...
  • Página 305 K Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB) pro Zadní strana monitoru vstup INPUT1 (strana 7) Tento konektor slouží pro vstup digitálního videosignálu RGB vyhovujícího normě DVI Rev.1.0. L Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB) pro vstup INPUT2 (strana 7) Tento konektor slouží pro vstup digitálního videosignálu RGB vyhovujícího normě...
  • Página 306: Instalace

    Připojte mezi monitor a konektor kabelu Instalace videosignálu Připojte počítač vybavený výstupním konektorem Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení DVI (digitální signál RGB) obsahuje následující položky: Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru DVI-D Ověřte následující...
  • Página 307: Nastavení 2: Připojte Napájecí Kabel

    3 Požadovaný vstupní signál vyberete stisknutím Nastavení 2: Připojte napájecí tlačítka INPUT. Na obrazovce se zobrazí obraz z vybraného vstupního kabel zařízení. Další informace naleznete v části Viz „Volba vstupního 1 Připojte dodaný napájecí kabel pevně ke konektoru signálu“ na straně 11. AC IN monitoru.
  • Página 308: Nastavení 4: Nastavte Výšku A Naklopení

    Nastavte výšku monitoru Nastavení 4: Nastavte výšku a naklopení 1 Vyjměte ze stojanu dorazový kolík. Nastavte polohu monitoru U tohoto monitoru lze provést úpravu v následujícím rozsahu úhlů. Uchopte strany LCD panelu a nastavte úhel náklonu obrazovky. Přibližně 25° Přibližně 5° Dorazový...
  • Página 309 Použití stojanu VESA 4 Demontujte šest šroubů přidržujících stojan na místě. 1 Demontujte zadní kryt. Zadní kryt 2 Položte měkkou podložku na plochý povrch, například na desku stolu. Pokud byste monitor položili přímo na desku stolu, mohli Poznámka byste poškodit LCD obrazovku a samotný monitor. Při demontování...
  • Página 310: Nastavení 5: Připojte Myš Usb A Klávesnici Usb

    Nastavení 5: Připojte myš USB a Volba vstupního signálu klávesnici USB Stiskněte tlačítko INPUT. Každým stisknutím tohoto tlačítka se změní vstupní signál. Připojením myši USB nebo klávesnice USB nebo jiných zařízení můžete různě přepínat vstupy (funkce KVM). Další informace naleznete v části „Funkce KVM“ (strana 21) . 1 Připojte dodaný...
  • Página 311: Nastavení Monitoru

    x Obnovení výchozích hodnot nastavení Nastavení monitoru Nastavení lze obnovit pomocí nabídky ALL RESET. Další informace o obnoveních výchozích nastavení naleznete v části ALL RESET na strana 18. Před provedením nastavení Připojte monitor k počítači a zapněte jej. x Ovládání monitoru počítačem Nejlepších výsledků...
  • Página 312 3 Pomocí tlačítek m/M vyberte USER a stiskněte x Nastavení BRIGHTNESS tlačítko OK. Nastavte jas obrazu (úroveň černé). Na obrazovce se zobrazí nabídka MODE. 1 Stiskněte tlačítko MENU. MOD E Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. U S E R H I GH M I DD L E 2 Pomocí...
  • Página 313 1 Stiskněte tlačítko MENU. 2 Pomocí tlačítek m/M vyberte (PICTURE Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka. ADJUST) a stiskněte tlačítko OK. Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST. 2 Pomocí tlačítek m/M vyberte (PICTURE 3 Pomocí tlačítek m/M vyberte (COLOR) a stiskněte ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.
  • Página 314: Nabídka Screen

    3 Pomocí tlačítek m/M vyberte (SHARPNESS) a x ZOOM stiskněte tlačítko OK. Monitor je nastaven na zobrazení celého obrazu na Na obrazovce se zobrazí nabídka SHARPNESS. obrazovce, bez ohledu na režim obrazu nebo rozlišení ve výchozím nastavení (FULL). 4 Stiskněte tlačítka m/M nastavení ostrosti a poté Obraz můžete také...
  • Página 315 Pokud je i přesto nutné provést další úpravy kvality obrazu 6 Pomocí tlačítek m/M vyberte (SCREEN) a Můžete manuálně nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění stiskněte tlačítko OK. (horizontální/vertikální pozice). Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN. Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví, 7 Pomocí...
  • Página 316 Když funkce automatického spuštění nepracuje: Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely. Klepněte na ikonu „Tento počítač“ a klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky CD-ROM. Přejděte na položku „Průzkumník“ a otevřete ikonu CD- ROM. Otevřete adresář [Utility] a potom vyberte adresář [WINDOWS].
  • Página 317: Nabídka Option

    4 Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného režimu a poté stiskněte tlačítko OK. Nabídka OPTION • AUTO ON: Pokud do vybraného vstupního konektoru nevstupuje žádný signál, nebo pokud vyberete Pomocí nabídky OPTION můžete nastavit následující vstupní konektor pomocí tlačítka INPUT na položky.
  • Página 318: Illumination

    OK. hlavní nabídky. • ON: Zapne rozsvícení loga Sony. • OFF: Vypne rozsvícení loga Sony. (Logo svítí x MENU LOCK přibližně 15 sekund po stisknutí vypínače 1 Ovládání tlačítek lze kvůli zabránění náhodné změně (napájení) a zapnutí monitoru.) nastavení...
  • Página 319: Technické Vlastnosti

    Výchozí nastavení jasu obrazovky je USER. Pokud vyberete Technické vlastnosti nastavení USER, můžete nastavit úroveň podsvícení stisknutím tlačítek m/M podobně, jako když nastavujete parametrů BACKLIGHT pomocí nabídky. Úsporný režim Funkce automatického nastavení Pokud je monitor připojen k počítačové nebo grafické kartě kvality obrazu (pouze analogový...
  • Página 320: Funkce Kvm (Funkce Klávesnice - Video - Myš)

    Funkce KVM (funkce Klávesnice - Video - Myš) Můžete používat až tři počítače propojené mezi myší USB a klávesnicí USB přepínáním tlačítka INPUT (strana 11) tam a zpět. O portu USB • Doporučujeme, abyste připojili myš USB a klávesnici USB k portu USB monitoru. Pokud tato zařízení připojíte jiným než...
  • Página 321: Odstraňování Problémů

    Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT Odstraňování problémů SIGNAL“ Znamená to, že na aktuálně zvoleném vstupním konektoru Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, si přečtěte není přijímán žádný vstupní signál. tuto část. Pokud parametr INPUT SENSING (strana 18) nastavíte na AUTO ON, monitor vyhledá...
  • Página 322: Příznaky Problémů A Jejich Odstranění

    Příznaky problémů a jejich odstranění Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému zařízení. Další informace a pomoc s vyhledáváním problémů naleznete na webových stránkách podpory společnosti Sony na adrese: http://www.sony.net/. Příznak Zkontrolujte tyto položky Žádný...
  • Página 323 Příznak Zkontrolujte tyto položky Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo • Nastavte rozteč a fázi (pouze vstup INPUT3) (strana 16). je porušený. • Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu. • Změňte orientaci monitoru. xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne monitorem •...
  • Página 324 Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace: • Název modelu: SDM-P246W • Sériové číslo • Podrobný popis problému • Datum koupě • Název a technické parametry počítače a grafické karty • Typ vstupních signálů (analogový signál RGB/digitální...
  • Página 325: Technické Údaje

    Technické údaje Panel LCD Typ panelu: Aktivní maticový a-Si TFT Velikost obrazu: 24 palců Formát vstupního signálu Provozní frekvence RGB* Horizontálně: 28–92 kHz (analogový signál RGB) 28–75 kHz (digitální signál RGB) Vertikálně: 48–85 Hz (analogový signál RGB) 60 Hz (digitální signál RGB) Rozlišení...
  • Página 326: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 327 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (HU) Használati útmutató SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 328: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 329 TCO’99 Eco-document ........i bejegyzett védjegye lehet. • Továbbá a „™” és a „®” szimbólum nincs minden esetben feltüntetve a kézikönyvben. http://www.sony.net/ (HU)
  • Página 330: Óvintézkedések

    Az LCD képernyő kezelése Óvintézkedések • Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat. Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi. figyelmeztetések • Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt.
  • Página 331 Felszerelés falra vagy tartókarra Ha a monitort falra vagy tartókarra szeretné szerelni, beszéljen egy szakemberrel. A feleslegessé vált monitor elhelyezése • Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási hulladék közé. • A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.
  • Página 332: Alkatrészek És Kezelőelemek

    A Sony logo (20. oldal) Alkatrészek és kezelőelemek A Sony logo világít. A logo világítása a menüben be- és kikapcsolható. További részletekért lásd a zárójelek között álló oldalszámokat. B 1 tápkapcsoló (9., 21. oldal) Ezzel lehet a kijelzőt bekapcsolni, ha az 1 (tápkapcsoló) A monitor eleje feszültségjelző...
  • Página 333 K Az INPUT1 bemenet DVI-D (digitális RGB) bemenet A monitor hátoldala csatlakozója (8. oldal) Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0 szabványnak megfelelő RGB videojelek. L Az INPUT2 bemenet DVI-D (digitális RGB) csatlakozója (8. oldal) Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0 szabványnak megfelelő...
  • Página 334: Üzembe Helyezés

    A monitor és a videojelkábel közé csatlakoztassa Üzembe helyezés Csatlakoztasson egy DVI kimeneti csatlakozóval (digitális RGB) ellátott számítógépet Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB) csatlakoztassa benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban: a számítógépet a monitor DVI-D (digitális RGB) INPUT1 vagy INPUT2 bemeneti csatlakozójához.
  • Página 335: Lépés: Csatlakoztassa A Tápkábelt

    3 Az INPUT gombot megnyomva válassza ki a kívánt 2. lépés: Csatlakoztassa a bemenőjelet. A képernyőn megjelenik a kiválasztott bemenet képe. tápkábelt További információért lásd: „A bemenőjel kiválasztása”, 12. oldal. 1 Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a monitor AC IN csatlakozójához. 2 A másik végét dugja egy fali aljzatba.
  • Página 336: Lépés: Állítsa Be A Dőlésszöget És A Magasságot

    Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a A monitor magasságának beállítása számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn. Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások 1 Vegye ki a rögzítőcsapot a talapzatból. szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort, amelyet azonnal használhat is.
  • Página 337 A VESA állvány használata 4 Vegye ki a hat csavart és az állványt tartsa a helyén. 1 Vegye le a hátsó fedőlapot. Hátsó fedőlap 2 Helyezzen egy puha törülközőt vagy hasonló ruhadarabot egy egyenes felületre, például asztalra. Megjegyzés Ha közvetlenül az asztalra helyezi, akkor megsérülhet az Amikor eltávolítja a csavarokat, legyen óvatos, nehogy az LCD képernyő...
  • Página 338: Lépés: Csatlakoztassa Az Usb Egeret És Az Usb

    5. lépés: Csatlakoztassa az USB A bemenőjel kiválasztása egeret és az USB Nyomja meg az INPUT gombot. billentyűzetet A bemenőjel a gomb minden megnyomásakor változik. Az USB egér és USB billentyűzet vagy más eszközök csatlakoztatásával, oda-vissza kapcsolhat a bemenetek között (KVM funkció). A részleteket lásd „KVM funkció” (22.
  • Página 339: A Monitor Beállítása

    x A beállítások visszaállítása az A monitor beállítása alapértékekre Az ALL RESET menü segítségével visszaállíthatja az alapértékeket. Az alapértékek visszaállításával kapcsolatban Mielőtt módosítaná a beállításokat lásd: ALL RESET 20. oldal. Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja be mindkettőt. x A kijelző...
  • Página 340 3 A m/M gombbal jelölje ki az USER menüt, majd x A BRIGHTNESS menü nyomja meg az OK gombot. Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint). A képernyőn megjelenik a MODE menü. 1 Nyomja meg a MENU gombot. MODE A képernyőn megjelenik a főmenü. U S E R H I GH M I DD L E...
  • Página 341 A színhőmérséklet finomhangolása A képernyőn megjelenik a COLOR menü. További beállítások is lehetségesek a világosabb területekre A beállított értékek visszaállítása az (GAIN: white level) és a sötétebb területekre (BIAS: black alapértelmezettre 0 level). A GAIN vagy BIAS beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.
  • Página 342: Screen Menü

    x A SHARPNESS beállítása SCREEN menü Itt állítható be, hogy a képen az élek jobban láthatók legyenek. A SCREEN menüben az alábbi menüpontok találhatók. • ZOOM 1 Nyomja meg a MENU gombot. • AUTO ADJUST A képernyőn megjelenik a főmenü. S C R E E N •...
  • Página 343 x Automatikus képminőség-beállítás funkció x Állítsa be a kép élességét és helyzetét (csak INPUT3 esetében) kézzel (PITCH/PHASE/H CENTER/ V CENTER) (csak INPUT3 esetén) Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni. automatikusan úgy állítja be a kép helyét és élességét (fázisát Ez a beállítási módszer akkor működik, ha a számítógép a és sorközét), hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn (21.
  • Página 344 12 Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes 6 A m/M gombbal válassza ki a PHASE értéket, majd csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken. nyomja meg az OK gombot. Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a A képernyőn megjelenik a PHASE beállítómenü.
  • Página 345: Option Menü

    1 Nyomja meg a MENU gombot. x INPUT SENSING A képernyőn megjelenik a főmenü. Ha az INPUT SENSING menüben az AUTO ON beállítást választja, a monitor automatikusan felismeri a bemenőjelet, 2 Nyomja meg a m/M gombot a (SCREEN) menü és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a monitor kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
  • Página 346: All Reset

    • CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a • ON: Bekapcsolja a Sony logo világítását. menühöz. • OFF: Kikapcsolja a Sony logo világítását. (A logo a 1 (tápkapcsoló) gomb megnyomása után a monitor bekapcsolásakor kb. 15 másodpercig x MENU LOCK világít).
  • Página 347: Műszaki Jellemzők

    A fényerősség mindig az éppen bekapcsolt módnak Műszaki jellemzők megfelelően változik. A menü kb. 5 másodperc múlva magától eltűnik. A képernyő fényerőssége HIGH - MIDDLE - LOW sorrendben változik, és az energiafogyasztás is ebben az Energiatakarékos funkció irányban csökken. Ha a kijelző olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához A képernyő...
  • Página 348: Kvm Funkció (Keyboard-Video-Mouse Funkció)

    KVM funkció (Keyboard-Video- Mouse funkció) Az USB egér és az USB billenytűzet használható legfeljebb három számítógéphez is, és az INPUT gomb megnyomásával (12. oldal) lehet oda-vissza kapcsolni. Az USB csatlakozóról • Javasoljuk, hogy az USB egeret és az USB billentyűzetet csatlakoztassa a kijelző...
  • Página 349: Hibaelhárítás

    Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a Hibaelhárítás képernyőn Ez azt jelzi, hogy nem érkezik bemenő jel a kiválasztott Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt. csatlakozóból. Ha az INPUT SENSING (19. oldal) AUTO ON értékre van állítva, a monitor automatikusan megpróbálja a bemenőjelet Képernyőn megjelenő...
  • Página 350: Hibajelenségek És Elhárításuk

    Hibajelenségek és elhárításuk Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati útmutatóját. További információkért és hibaelhárítási segítségért keresse fel a Sony támogatási webhelyét a következő címen: http://www.sony.net/ Jelenség Ellenőrizze az alábbiakat Nincs kép...
  • Página 351 Jelenség Ellenőrizze az alábbiakat Villódzó, ugráló, remegő vagy • Állítsa be a sorközt és a fázist (csak INPUT3 esetében) (17 . oldal). zavaros a kép. • Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort. •...
  • Página 352 Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő adatokat: • Modell neve: SDM-P246W • Sorozatszám • A probléma pontos leírása • A vásárlás időpontja • A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei •...
  • Página 353: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok LCD panel Paneltípus: a-Si TFT Active Matrix Képméret: 24 hüvelyk Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia* Vízszintes: 28–92 kHz (analóg RGB) 28–75 kHz (digitális RGB) Függőleges: 48–85 Hz (analóg RGB) 60 Hz (digitális RGB) Felbontás Vízszintes: Max. 1 920 pont (Csak abban az esetben ha a függőleges frekvencia 60 Hz, és a vízszintes felbontást legalább 1 600 pont.) Függőleges: Max.
  • Página 354: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 355 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (PL) Instrukcja obsługi SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 356: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 357 TCO’99 Eco-document ........i niniejszym dokumencie. http://www.sony.net/ (PL)
  • Página 358: Środki Ostrożności

    Korzystanie z ekranu ciekłokrystalicznego Środki ostrożności • Nie należy wystawiać ekranu ciekłokrystalicznego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ Ostrzeżenie dotyczące podłączania zasilania może on ulec uszkodzeniu. Należy zwrócić uwagę na • Należy korzystać z dołączonego kabla zasilania. W właściwe umieszczenie monitora przy oknie. przypadku korzystania z innego kabla należy sprawdzić, •...
  • Página 359 Transport • Podczas transportu należy upewnić się, że bolec blokujący jest prawidłowo założony. Odłącz wszystkie kable od monitora ciekłokrystalicznego, uważając aby nie porysować ekranu i przytrzymaj monitor za obudowę. Upuszczenie monitora grozi obrażeniami lub uszkodzeniem urządzenia. • Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej wysyłki należy korzystać...
  • Página 360: Identyfikacja Części I Elementów

    A Logo Sony (str. 20) Identyfikacja części i elementów Podświetlone zostaje logo Sony. Podświetlenie logo można włączyć lub wyłączyć w menu. Dodatkowe informacje znajdują się na stronach podanych w nawiasach. B Przełącznik zasilania 1 (str. 9, 21) Ten przełącznik włącza monitor po podświetleniu 1 Przód monitora...
  • Página 361 K Gniazdo wejściowe DVI-D (cyfrowy sygnał RGB) dla Tył monitora kanału INPUT1 (str. 8) Przez to gniazdo doprowadzane są cyfrowe sygnały wideo RGB zgodne ze standardem DVI w wersji 1.0. L Gniazdo wejściowe DVI-D (cyfrowy sygnał RGB) dla kanału INPUT2 (str. 8) Przez to gniazdo doprowadzane są...
  • Página 362: Konfiguracja

    Połącz monitor i złącze kabla sygnałowego wideo Konfiguracja Podłącz komputer wyposażony w gniazdo wyjściowe DVI (cyfrowy sygnał RGB) Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo DVI-D sprawdzić, czy w kartonie znajdują się następujące elementy: (cyfrowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda wejściowego DVI-D monitora (cyfrowy sygnał...
  • Página 363: Konfiguracja 2: Podłączanie Kabla Zasilania

    3 Naciśnij przycisk INPUT w celu wyboru sygnału Konfiguracja 2: Podłączanie kabla wejściowego. Na ekranie pojawia się obraz wybranego wejścia. zasilania Więcej informacji, patrz „Wybór sygnału wejściowego” na stronie 12. 1 Podłącz dołączony kabel zasilania, dokładnie wtykając go do gniazda AC IN wejściowego zasilania monitora.
  • Página 364: Konfiguracja 4: Regulacja Nachylenia I Wysokości

    Ponieważ migotanie nie jest widoczne na ekranie monitora, można Regulacja wysokości monitora go używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne. 1 Wyjmij bolec blokujący z podstawy. Konfiguracja 4: Regulacja nachylenia i wysokości Regulacja pozycji monitora Nachylenie monitora można regulować...
  • Página 365 Statyw VESA 4 Wyjmij sześć śrub, którymi przykręcony jest statyw. 1 Zdejmij osłonę tylną. Osłona tylna 2 Na biurku lub podobnej powierzchni umieść miękki materiał lub matę. Uwaga Jeśli położysz ekran bezpośrednio na biurku, panel Odkręcając śruby uważaj, aby nie upuścić statywu na nogi itp. ciekłokrystaliczny może zostać...
  • Página 366: Konfiguracja 5: Podłączanie Myszy Usb I Klawiatury Usb

    Konfiguracja 5: Podłączanie Wybór sygnału wejściowego myszy USB i Naciśnij przycisk INPUT. klawiatury USB Za każdym naciśnięciem tego przycisku, sygnał wejściowy ulegnie zmianie. Podłączenie myszy USB lub klawiatury USB umożliwia przełączanie wejść z jednego na drugie (funkcja KVM). Szczegóły opisano w części „Funkcja KVM” (str. 22). 1 Połącz monitor i komputer za pomocą...
  • Página 367: Regulacja Ustawień Monitora

    x Przywracanie ustawień domyślnych Regulacja ustawień Menu ALL RESET umożliwia przywrócenie domyślnych wartości ustawień. Więcej informacji o przywracaniu monitora ustawień domyślnych, patrz ALL RESET (str. 20). Przed dokonaniem regulacji x Sterowanie monitorem za pośrednictwem Podłącz monitor do komputera, a następnie włącz oba komputera urządzenia.
  • Página 368 2 Posługując się przyciskami m/M wybierz 4 Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i (PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK. naciśnij przycisk OK. Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE ADJUST. x Regulacja jasności (BRIGHTNESS) Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni). 3 Posługując się przyciskami m/M wybierz USER i naciśnij przycisk OK.
  • Página 369 Uwaga 8 Posługując się przyciskami m/M wybierz R • Jeśli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest (czerwony), G (zielony) lub B (niebieski) i naciśnij zgodne ze standardem sRGB, nie ma możliwości przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków m/M dostosowania barw do profilu sRGB. wyreguluj BIAS i naciśnij przycisk OK.
  • Página 370: Menu Screen

    4 Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany tryb i naciśnij przycisk OK. Menu SCREEN • USER: Regulacja koloru obrazów. • CAL: Ten tryb powoduje włączenie Korzystając z menu SCREEN możesz dokonać regulacji podstawowego ustawienia gamma dla następujących pozycji. ekranu ciekłokrystalicznego. Ten tryb •...
  • Página 371 Uwaga x Ręczna regulacja ostrości i pozycji obrazu W przypadku sygnałów o rozdzielczości 1 920 × 1 200, powyższe (PITCH/PHASE/H CENTER/V CENTER) ustawienia nie są dostępne. Obraz wyświetlany jest na pełnym (tylko dla INPUT3) ekranie. Regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w następujący sposób.
  • Página 372 Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość. 7 Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia szerokości poziomych pasków. Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość. 13 Naciśnij przycisk OK. Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne. 8 Naciśnij przycisk OK. Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne. 14 Kliknij „Next”.
  • Página 373: Menu Option

    2 Posługując się przyciskami m/M wybierz x INPUT SENSING (SCREEN) i naciśnij przycisk OK. Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN. SENSING, monitor automatycznie wykrywa sygnał wejściowy dostarczany przez terminal i automatycznie 3 Posługując się...
  • Página 374: All Reset

    ALL RESET MENU LOCK. Przywracanie ustawień domyślnych. x ILLUMINATION 1 Naciśnij przycisk MENU. Możesz włączyć podświetlanie logo Sony z przodu monitora. Na ekranie zostanie wyświetlone menu główne. Domyślnym ustawieniem jest ON. 2 Posługując się przyciskami m/M wybierz 1 Naciśnij przycisk MENU.
  • Página 375: Dane Techniczne

    Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest USER. Jeśli Dane techniczne wybierzesz USER, możesz regulować poziom podświetlenia za pomocą przycisków m/M, podobnie jak po wybraniu BACKLIGHT w menu. Funkcja oszczędzania energii Funkcja automatycznej regulacji Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub graficznej jakości obrazu (tylko analogowy sygnał...
  • Página 376: Funkcja Kvm (Keyboard-Video-Mouse)

    Funkcja KVM (Keyboard-Video- Mouse) Możliwe jest podłączenie do trzech komputerów, których przełączanie umożliwia przycisk INPUT (str. 12) myszy USB lub klawiatury USB. Port USB • Zalecamy podłączenie myszy USB i klawiatury USB do portu USB monitora. W przypadku innego podłączenia urządzeń, ekran może nie działać...
  • Página 377: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli na ekranie pojawi się „NO INPUT SIGNAL” Rozwiązywanie problemów Oznacza to, że przez bieżące złącze nie jest przesyłany żaden sygnał wejściowy. Gdy INPUT SENSING (str. 19) ustawiono na AUTO ON, Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy monitor znajduje kolejny sygnał wejściowy i zmienia wejście zapoznać...
  • Página 378: Objawy I Działania Zaradcze

    Wybierz „SONY” z listy „Manufacturers” i wybierz „SDM-P246W” z listy „Models” w oknie wyboru urządzenia Windows. Jeśli „SDM-P246W” nie pojawia się na liście „Models”, spróbuj „Plug & Play”. Jeśli używasz systemu Macintosh, • Podczas podłączania komputera Macintosh, w razie potrzeby użyj odpowiedniego złącza (poza zestawem).
  • Página 379 Objaw Elementy wymagające sprawdzenia Migotanie, skoki, oscylacje lub • Wyreguluj wielkość plamki i fazę (tylko INPUT3) (str. 17). zakłócenia obrazu. • Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do innego obwodu. • Zmień kierunek ustawienia monitora. x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego przyczyna nie jest zależna od monitora •...
  • Página 380 • W zależności od ustawienia karty graficznej rozdzielczość wyświetlona na ekranie ekranie menu jest niewłaściwa. menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze. Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i podaj następujące informacje: • Nazwa modelu: SDM-P246W • Numer seryjny;...
  • Página 381: Specyfikacje

    Specyfikacje Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu: aktywna matryca a-Si TFT Rozmiar obrazu: 24 cale Format sygnału wejściowego Częstotliwość pracy RGB* Pozioma: 28–92 kHz (analogowy sygnał RGB) 28–75 kHz (cyfrowy sygnał RGB) Pionowa: 48–85 Hz (analogowy sygnał RGB) 60 Hz (cyfrowy sygnał RGB) Rozdzielczość...
  • Página 382: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 383 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (SI) Navodila za uporabo SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 384: Owner's Record

    Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 385 TCO’99 Eco-document ........i Incorporated. • Vsa druga imena proizvodov, omenjenih v tem besedilu, so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke ustreznih podjetij. • Nadalje, »™« in »®« v tem priročniku nista vedno omenjena. http://www.sony.net/ (SI)
  • Página 386: Varnostni Ukrepi

    začne neenakomerno odzivati, ali pa pride do napake pri Varnostni ukrepi delovanju LCD-plošče. • Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu Opozorilo glede omrežnih priključkov lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju. Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura Uporabite priloženi napajalni kabel.
  • Página 387: Prepoznavanje Delov Monitorja In Krmilnih Elementov

    A Logotip Sony (stran 19) Za uporabnike v ZDA Logotip Sony se pojavi. Izdelek vsebuje živo srebro. Če je izdelek prodan v ZDA, za Prikaz logotipa lahko vklopite ali izklopite (ON/OFF) v odstranitev tega izdelka veljajo posebni predpisi. Za meniju.
  • Página 388 K DVI-D vhodni konektor (digitalni RGB) za INPUT1 Hrbtna stran monitorja (stran 7) Ta konektor dovaja digitalne RGB video signale, ki so skladni z DVI Rev.1.0. L DVI-D vhodni konektor (digitalni RGB) za INPUT2 (stran 7) Ta konektor dovaja digitalne RGB video signale, ki so skladni z DVI Rev.1.0.
  • Página 389: Namestitev

    Povežite monitor in konektor na video signalnem Namestitev kablu Priključite računalnik, opremljen z izhodnim Pred uporabo monitorja preverite, ali so v škatli naslednji konektorjem DVI (digitalni RGB) predmeti: S priloženim video signalnim kablom DVI-D (digitalni RGB) priključite računalnik na vhodni konektor DVI-D na monitorju Preglejte vsebino škatle (digitalni RGB) za INPUT1 oziroma INPUT2.
  • Página 390: Nastavitev 2: Priključite Napajalni Kabel

    3 Pritisnite gumb INPUT in izberite želeni vhodni Nastavitev 2: Priključite napajalni signal. Na zaslonu se prikaže slika izbranega vhoda. kabel Za dodatne informacije glejte »Izbira vhodnega signala« na strani 11. 1 Napajalni kabel pravilno priključite na kontektor AC IN na monitorju. 2 Drugi del kabla priključite na omrežno vtičnico Namestitev monitorja je končana.
  • Página 391: Nastavitev 4: Nastavite Naklon In Višino

    Nastavitev višine monitorja Nastavitev 4: Nastavite naklon in višino 1 Iz stojala odstranite pritrdilni zatič. Nastavitev položaja monitorja Monitor lahko nastavite v okviru spodaj prikazanih kotov. Primite spodnji del LCD-plošče in nastavite naklon zaslona. pribl. 25° pribl. 5° pritrdilni zatič Opomba Pritrdilnega zatiča ne odstranjujte, ko je stojalo dvignjeno.
  • Página 392 Uporaba stojala VESA 4 Odstranite šest vijakov, s katerimi je pritrjeno stojalo. 1 Odstranite zadnji pokrov. Zadnji pokrov 2 Na ravno površino, kot je npr. miza, položite mehko podlogo. Monitor ali zaslon LCD lahko poškodujete, če monitor Opomba položite neposredno na mizo. Med odvijanjem vijakov pazite, da vam stojalo ne pade na nogo itd.
  • Página 393: Nastavitev 5: Priključite Miško In Tipkovnico Usb

    Nastavitev 5: Priključite miško in Izbira vhodnega signala tipkovnico USB Pritisnite gumb INPUT. Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumb. Ko priključite miško USB, tipkovnico USB ali drugo napravo, lahko preklapljate med vhodnimi signali (funkcija KVM). Za več podrobnosti glejte »funkcija KVM« (stran 21).
  • Página 394: Prilagajanje Monitorja

    x Ponastavljanje privzetih nastavitev Prilagajanje monitorja Nastavitve lahko ponastavite v meniju ALL RESET. Za več informacij o vračanju nastavitev, glejte ALL RESET, stran 18. Pred nastavljanjem Povežite monitor in računalnik ter ju vklopite. x Upravljanje monitorja z računalnikom Pred začetkom nastavljanja počakajte najmanj 30 minut, Gumb MENU pridržite najmanj 5 sekund.
  • Página 395 3 Pritiskajte gumba m/M, da izberete USER, in 2 Pritiskajte gumba m/M za izbiro (PICTURE pritisnite gumb OK. ADJUST) ter pritisnite gumb OK. Na zaslonu se pojavi meni MODE. Na zaslonu se prikaže meni PICTURE ADJUST. MOD E 3 Pritiskajte gumba m/M za izbiro (BRIGHTNESS) ter U S E R pritisnite gumb OK.
  • Página 396 3 Pritiskajte gumba m/M za izbiro (COLOR) ter 4 Pritiskajte gumba m/M, da izberete GAIN ali BIAS, in pritisnite gumb OK. pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže meni COLOR. Prikaže se meni GAIN ADJUSTMENT oziroma BIAS ADJUSTMENT. 4 Pritiskajte gumba m/M, da izberete GAIN, in 5 Pritiskajte gumba m/M za izbiro 0 (RESET) ter pritisnite gumb OK.
  • Página 397: Meni Screen

    x Ponastavitev sprememb nazaj na privzete 3 Pritiskajte gumba m/M, da izberete ZOOM, in pritisnite gumb OK. vrednosti 0 Na zaslonu se prikaže meni ZOOM. Nastavitve lahko ponastavite. 4 Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M, 1 Pritisnite gumb MENU. nato pa gumb OK.
  • Página 398 4 Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M, 10 Kliknite »Next«. nato pa gumb OK. Pojavi se preizkusni vzorec za PHASE. • ON: Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter vodoravni/navpični položaj za trenutni 11 Pritiskajte gumba m/M, da izberete PHASE, in vhodni signal ter nastavitve shranite.
  • Página 399: Meni Option

    6 Pritiskajte gumba m/M, da izberete PHASE, in 2 Pritiskajte gumba m/M za izbiro (SCREEN) ter pritisnite gumb OK. pritisnite gumb OK. Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni PHASE. Na zaslonu se prikaže meni SCREEN. 7 Gumba m/M pritiskajte, dokler niso vodoravni 3 Pritiskajte gumba m/M, da izberete RESOLUTION, in pasovi komajda opazni.
  • Página 400: All Reset

    x INPUT SENSING 4 Pritiskajte gumba m/M za izbiro jezika ter pritisnite gumb OK. Ko izberete AUTO ON v meniju INPUT SENSING, • ENGLISH: angleško monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih • FRANÇAIS: francosko priključkih in samodejno spremeni vhod, preden gre monitor •...
  • Página 401: Menu Lock

    MENU LOCK vklopljen (ON), se ob pritisku na gumb MENU, MENU LOCK izbere samodejno. x ILLUMINATION Določite lahko, da logotip Sony na prednji strani monitorja sveti. Privzeta nastavitev je ON. 1 Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni.
  • Página 402: Tehnične Značilnosti

    Privzeta nastavitev svetlosti je USER. Če izberete USER, Tehnične značilnosti lahko nastavite osvetlitev ozadja, tako da pritiskate gumba m/M, kakor pri izbiranju BACKLIGHT z menijem. Funkcija varčevanja energije Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike (samo analogni RGB Če je prikazovalnik priključen na računalnik ali grafično signal) kartico, ki je združljiva z DPMS (Display Power Management Standard) (za analogni vhod) / DMPM (DVI...
  • Página 403: Funkcija Kvm (Keyboard-Video-Mouse Function)

    Funkcija KVM (Keyboard-Video- Mouse function) Uporabite lahko do tri računalnike, povezane z gumbom za preklop vnosa INPUT z miško USB in tipkovnico USB (stran 11). O vhodnem priključku USB • Priporočamo, da miško USB in tipkovnico USB priključite na vhodni priključek USB zaslona. Če priključite drugačne naprave, zaslon morda ne bo pravilno deloval.
  • Página 404: Odpravljanje Težav

    Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL« Odpravljanje težav To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju ni vhodnega signala. Če je funkcija INPUT SENSING (stran 18) nastavljena na Preden se obrnete na tehnično pomoč, preglejte to poglavje. AUTO ON, monitor poišče drug vhodni signal in samodejno zamenja vhod.
  • Página 405: Simptomi Težav In Njihovo Odpravljanje

    Simptomi težav in njihovo odpravljanje Če se težava pojavi zaradi priključitve računalnika ali druge opreme, preglejte navodila priključenega računalnika oziroma opreme. Za več informacij o pomoči pri odpravljanju težav obiščite podporno spletno mesto podjetja Sony na naslovu http://www.sony.net/. Simptom Preverite naslednje elemente Ni slike Če 1 (napajanje) ne sveti ali se...
  • Página 406 Simptom Preverite naslednje elemente Slika utripa, se odbija, niha ali je • Nastavite razločljivost in fazo (samo INPUT3) (stran 16). popačena . • Poskusite priključiti monitor na drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem tokokrogu. • Monitor obrnite v drugo smer. xTežavo povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor •...
  • Página 407 Če težave ne morete odpraviti, pokličite pooblaščenega prodajalca Sony in mu posredujte naslednje informacije: • Naziv modela: SDM-P246W • Serijska številka • Natančen opis težave • Datum nakupa • Naziv in tehnični podatki o vašem računalniku in grafični kartici • Vrsta vhodnih signalov (analogni RGB/digitalni RGB)
  • Página 408: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Plošča LCD Vrsta plošče: a-Si TFT z aktivno matriko Velikost slike: 24 palca Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB* Horizontalna: 28–92 kHz (analogni RGB) 28–75 kHz (digitalni RGB) Vertikalna: 48–85 Hz (analogni RGB) 60 Hz (digitalni RGB) Ločljivost Horizontalna: najv.
  • Página 409: Tco'99 Eco-Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 410 2-687-272-02(1) TFT LCD Color Computer Display (TR) Kullanım Bilgileri SDM-P246W © 2006 Sony Corporation...
  • Página 411 Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity...
  • Página 412 TCO’99 Eco document ........i • Burada adı geçen diğer bütün ürün isimleri, ilgili şirketlerin markaları veya tescilli markaları olabilir. • Ayrıca, “” ve “” bu el kitabında her yerde söz edilmez. http://www.sony.net/ (TR)
  • Página 413: Uyarılar

    • Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet Uyarılar görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner. Güç bağlantıları ile ilgili uyarı • Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için hayalet görüntü...
  • Página 414: Bölümlerin Ve Kontrol Düğmelerinin Tanımlanması

    A Sony logosu (sayfa 19) A.B.D. deki müşteriler için Sony logosu yanar. Bu ürün cıva içerir. A.B.D’de satıldığında, bu ürünün imha Bu logonun aydınlatması menüden ON/OFF. edilmesi yönetmeliklere tabi tutulabilir. İmha etme veya geri dönüşüm bilgileri için, yerel makamlarla veya Elektronik B 1 (Güç) göstergesi (sayfalar 8, 20)
  • Página 415 K INPUT1 için DVI D giriş soketi (dijital RGB) Monitörün arka kısmı (sayfa 7) Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video sinyallerini verir. L INPUT2 için DVI D giriş soketi (dijital RGB) (sayfa 7) Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video sinyallerini verir.
  • Página 416: Kurulum

    Monitör ve video sinyal kablosu konnektörü Kurulum arasına bağlayın DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin (dijital RGB) kutuda bulunduğundan emin olun. Sağlanan DVI D video sinyal kablosunu (dijital RGB) kullanarak, INPUT1 veya INPUT2 için bilgisayarı monitörün DVI D giriş Birlikte verilen öğeleri kontrol soketine (dijital RGB) bağlayın.
  • Página 417: Ayar 2: Güç Kablosunu Bağlayın

    3 İstenen giriş sinyalini seçmek için INPUT Ayar 2: Güç kablosunu bağlayın düğmesine basın. Seçilen girişe ait resim ekranda görüntülenir. Daha fazla bilgi için bkz “Giriş sinyalinin seçimi” sayfa 11. 1 Birlikte verilen güç kablosunu monitörün AC IN soketine sağlam bir biçimde takın. 2 Diğer ucunu da bir elektrik prizine takın.
  • Página 418: Ayar 4: Eğikliği Ve Yüksekliği Ayarlama

    Monitörün yüksekliğini ayarlayın Ayar 4: Eğikliği ve yüksekliği ayarlama 1 Kilit pimini ayaktan çıkartın. Monitörün konumunu ayarlayın Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir. LCD panelin alt kısmından kavrayın ve ekran açılarını ayarlayın. yaklaşık 25° yaklaşık 5° Kilit pimi Ayak yatık durumdayken kilit pimini çıkartmayın. Ayağın boyun kısmının, ayak tabanından ayrılması...
  • Página 419 VESA Ayak kullanın 4 Ayağı yerinde tutan altı vidayı çıkartın. 1 Arka kapağı sökün. Arka kapak 2 Masaya benzer düz bir yüzey üzerine yumuşak bir paspas ya da benzeri bir altlık yerleştirin. Ekranı doğrudan masa üzereine yerleştirdiğiniz takdirde Vidaları çıkartırken, ayağı kendi ayağınızın, vb. üstüne LCD ekrana zarar verebilirsiniz.
  • Página 420: Ayar 5: Usb Fare Ve Usb Klavye Bağlayın

    Ayar 5: USB fare ve USB klavye Giriş sinyalinin seçimi bağlayın INPUT düğmesine basın. Bu düğmeye her bastığınızda giriş sinyali değişir. USB fare veya USB klavye veya başka bir aygıt bağlayarak, girişler arasında geçiş yapabilirsiniz (KVM foksiyonu). Daha fazla detay için, “KVM fonksiyonuna” bakın (sayfa 21). 1 Birlikte verilen kabloyu bilgisayarınız ve ekranınız arasında bağlayın.
  • Página 421: Monitör Ayarlarını Özelleştirme

    x Yaptığınız ayarları varsayılan ayarlara geri Monitör ayarlarını döndürme ALL RESET menüsünü kullanarak ayarları sıfırlayabilirsiniz. özelleştirme Ayarların sıfırlanması hakkında daha fazla bilgi için, sayfa 18 sayfadaki ALL RESET konusuna bakın. Ayarları yapmadan önce x Bilgisayar ile monitörün kontrolü Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın. En az 5 saniye süreyle MENU düğmesine basın.
  • Página 422 3 USER seçeneği için m/M düğmelerine ve ardından x BRIGHTNESS ayarı OK düğmesine basın. Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi). MODE menüsü ekranda görüntülenir. 1 MENU düğmesine basın. MOD E Ana menü ekranda görüntülenir. U S E R H I GH M I DD L E (PICTURE ADJUST) seçeneği için m/M düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.
  • Página 423 Hassas renk ısısı ayarı 1 MENU düğmesine basın. Ana menü ekranda görüntülenir. Görüntünün açık alanları (GAIN: beyaz seviyesi) ve karanlık alanları (BIAS: siyah seviyesi) üzerinde ince ayarlamalar (PICTURE ADJUST) seçeneği için m/M yapabilirsiniz. düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın. PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir. 1 MENU düğmesine basın.
  • Página 424: Screen Menüsü

    (SHARPNESS) seçeneği için m/M düğmelerine ve 1 MENU düğmesine basın. ardından OK düğmesine basın. Ana menü ekranda görüntülenir. SHARPNESS menüsü ekranda görüntülenir. (SCREEN) seçeneği için m/M düğmelerine ve 4 Keskinliği ayarlamak için, m/M düğmelerine basın ardından OK düğmesine basın. ve ardından OK düğmesine basın. SCREEN menüsü...
  • Página 425 3 AUTO ADJUST seçeneğini seçmek için m/M 9 OK düğmesine basın. düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın. Ana menü ekranda görüntülenir. AUTO ADJUST menüsü ekranda görüntülenir. Eğer tüm ekranda yatay çizgiler görüntülenirse, PHASE öğesini aşağıdaki şekilde ayarlayın. 4 İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.
  • Página 426: Option Menüsü

    x Ekran çözünürlüğünü (RESOLUTION) MENU düğmesine basın. Ana menü ekranda görüntülenir. değiştirme (yalnızca INPUT3 için) Mevcut giriş ekranda görüntülenenden farklı ise ekran (SCREEN) seçeneği için m/M düğmelerine ve çözünürlüğünü değiştirebilirsiniz. ardından OK düğmesine basın. SCREEN menüsü ekranda görüntülenir. İpucu Bilgisayarınızdan gelen bazı çıkış sinyalleri, varsayılan çözünürlük 6 PHASE seçeneği için m/M düğmelerine ve ayarlarının atanmasıyla ekranda tanınmayabilir.
  • Página 427: Input Sensing

    x LANGUAGE 3 MENU POSITION seçeneği için m/M düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın. MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir. 1 MENU düğmesine basın. Ana menü ekranda görüntülenir. M EN U P O S T O N (OPTION) seçeneği için m/M düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın.
  • Página 428: Menu Lock

    E X I T 4 ON veya OFF seçeneği için m/M düğmelerine ve ardından OK düğmesine basın. • ON: Sony logosu ışığını açar. • OFF: Sony logosu ışığını kapatır. (Logo monitörü 1 (güç) düğmesine basıldıktan yaklaşık 15 saniye sonra yanar.) (TR)
  • Página 429: Teknik Özellikler

    Otomatik resim kalitesi ayarlama Teknik Özellikler fonksiyonu (yalnızca analog RGB sinyali) Enerji tasarrufu fonksiyonu Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik Ekran Analog giriş için DPMS (Display Power Management olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/ Standard), Dijital giriş için DMPM (DVI Digital Monitor aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin Power Management) özelliğine sahip bir bilgisayara veya video görüntülenmesini sağlar.
  • Página 430: Kvm Fonksiyonu (Klavye Video Fare Fonksiyonu)

    KVM fonksiyonu (Klavye Video Fare fonksiyonu) INPUT düğmesini (sayfa 11) kullanarak USB fare ve USB klavye arasında geçiş yaparak üç adede kadar bilgisayar kullanabilirsiniz. USB bağlantı noktası hakkında • USB fareyi ve USB klavyeyi ekranın USB bağlantı noktasına takmanızı öneririz. Yukarıdakilerin haricinde bir cihaz bağlamanız halinde, ekran düzgün çalışmayabilir.
  • Página 431: Sorun Giderme

    Ekranda “NO INPUT SIGNAL” görüntülenirse Sorun giderme Bu mesaj, mevcut seçili konnektör aracılığıyla sinyal alınamadığı anlamına gelir. INPUT SENSING öğesi (sayfa 18) AUTO ON biçiminde Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın. ayarlandığında, monitör başka bir sinyal bulur ve girişi otomatik olarak değiştirir.
  • Página 432: Hata Belirtileri Ve Olası Giderme Yöntemleri

    Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri Bağlı bulunan bilgisayar veya diğer ekipman nedeniyle bir sorun yaşanıyorsa, bağlı bilgisayarın/ekipmanın kullanım talimatlarına bakın. Daha fazla bilgi ve sorun giderme yardımı için, lütfen şu adreste bulunan Sony destek web sitesini ziyaret edin: http://www.sony.net/. Belirti Bu öğeleri kontrol edin Görüntü...
  • Página 433 Belirti Bu öğeleri kontrol edin • Aralığı ve fazı ayarlayın (yalnızca INPUT3) (sayfa 16). Görüntü titremesi, oynaması, sallanması ya da karışması. • Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı deneyin. • Monitörün yönünü değiştirin. xMonitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlı bulunan diğer bir cihaz nedeniyle meydana gelen sorun •...
  • Página 434 Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve aşağıdaki bilgileri verin: • Model ismi: SDM P246W • Seri numarası • Problemin detaylı açıklaması • Satın alma tarihi • Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri • Giriş sinyali tipi (analog RGB/dijital RGB)
  • Página 435: Özellikler

    Özellikler LCD panel Panel tipi: a Si TFT Aktif Matris Görüntü boyutu: 24 inç Giriş sinyali formatı RGB işletim frekansı* Yatay: 28–92 kHz (analog RGB) 28–75 kHz (dijital RGB) Dikey: 48–85 Hz (analog RGB) 60 Hz (dijital RGB) Çözünürlük Yatay: Maks. 1.920 dot (Dikey frekans yalnızca 60 Hz seviyesine ayarlandığında, yatay çözünürlük 1.600 dot veya üzeridir.) Dikey: Maks.
  • Página 436: Tco'99 Eco Document

    Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’99 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...