Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cod.73300360
Ver.: A1
Manuale di istruzioni
Instructions manual
Manual d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual instrucciones
PIZZY MONO 60.60
PIZZY DUO 60.60
Forno elettrico
Electric oven
Four electrique
Elektrische Ofen
Horno Eléctrico
Numeri di matricola / Serial numbers:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moretti Forni PIZZY MONO 60.60

  • Página 1 Manuale di istruzioni Instructions manual Manual d’instructions Bedienungsanleitung Manual instrucciones PIZZY MONO 60.60 PIZZY DUO 60.60 Forno elettrico Electric oven Four electrique Elektrische Ofen Horno Eléctrico Numeri di matricola / Serial numbers: Cod.73300360 Ver.: A1...
  • Página 3: Dichiarazione Ce Di Conformita

    Il costruttore Indirizzo del costruttore Via A. MEUCCI N. 4 61037 MONDOLFO ( PU) DICHIARA CHE FORNI ELETTRICI PIZZY MONO 60.60 PIZZY DUO 105.65 AHL MHL RHL PIZZY DUO 60.60 BAKY 5TE AHL UM MHL UM RLH UM PIZZY MONO 65.105...
  • Página 4 We declare under sole responsability that the products to which this declaration relates is in conformity with the following standards <> following the provisions of the directives<>.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE SPECIFICHE TECNICHE INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE ORDINARIA MANUTENZIONE STRAORDINARIA RUMORE CATALOGHI RICAMBI NOTA Il presente catalogo é predisposto per la lettura in cinque lingue: Italiano Inglese Francese Tedesco e Spagnolo. GARANZIA Norme e regolamentazione La garanzia è limitata alla pura e semplice sostituzione franco fabbrica del pezzo eventualmente rotto o difettoso, per ben accertato difetto di materiale o costruzione.
  • Página 6: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE AMBIENTALI Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura é consigliabile che i DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA valori ambientali abbiano i seguenti limiti: L’apparecchiatura è costituita da un elemento di cottura (forno) e da Temperatura di esercizio: +°5 C ÷ +°40C un’eventuale cella di lievitazione o supporto. Umidità...
  • Página 7: Scarico Condensa

    predisposta per l'alimentazione a V400 3N 50/60Hz o V230 3 Tutte le operazioni di controllo devono essere eseguite da 50/60Hz. personale tecnico specializzato munito di regolare licenza. Per effettuare il collegamento elettrico, rimuovere il coperchio di protezione posizionato sul lato posteriore della camera di cottura MESSA FUNZIONE DELLA...
  • Página 8: Manutenzione Ordinaria

    diffondendosi nella camera raggiunga il valore desiderato (come Non pulire i cristalli temperati degli sportelli quando sono mostra il pirometro indicatore). ancora caldi Si consiglia quindi di ”personalizzare” la regolazione dei termostati ATTENZIONE! Ogni giorno asportare accuratamente dalla facendo riferimento ad uno o più valori compresi tra 1 e 10 ritenuti camera di cottura gli eventuali grassi fuoriusciti in fase di cottura ottimali per le proprie esigenze di cottura.
  • Página 9: Rumore

    5.3.1 SOSTITUZIONE RESISTENZA DELLA VASCHETTA Eseguite le operazioni al punto 5.1 per la sostituzione della 8 INDICAZIONE PER L'ORDINAZIONE DELLE PARTI DI resistenza della vaschetta procedere nel seguente modo: RICAMBIO - svitare le viti di fissaggio Per le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere comunicate - scollegare i fili di alimentazione della resistenza (part.19 tav.
  • Página 10 IT/6...
  • Página 11 INDEX TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALLATION OPERATION ORDINARY MAINTENANCE SPECIAL MAINTENANCE NOISE LEVELS LIST OF SPARE PARTS Note: This catalogue is printed in five different languages, and namely: Italian, English, French, German and Spanish. WARRANTY Standards and rules Warranty covers only the replacement free to factory of pieces eventually broken or damaged because of faulty materials or manufacture. Warranty does not cover any damages caused by third party transport or due to an incorrect installation or maintenance, to carelessness or negligence in usage, or to tampering by a third party.
  • Página 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS POSITIONING, ASSEMBLING AND MAINTENANCE AREAS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE WARNING! When positioning, assembling and installing the The appliance comprises a cooking element (oven) and an optional appliance, the following specifications have to be complied with: leavening compartment or support element. - Laws and standards in force regarding the installation of The cooking element can comprise either 1 or 2 fully independent electrical appliances.
  • Página 13: Operation

    Pyrometer indicating the temperature of the chamber WARNING! It is essential that the appliance be properly earthed. On/off indicator light for the heating elements in the FLOOR of A special earth terminal has been provided for this purpose under the the chamber connection terminal board.
  • Página 14: Ordinary Maintenance

    3.3 STARTING UP THE LEAVENING COMPARTMENT REPLACING PARTS OF THE BAKING CHAMBER The control panel is located on the front right hand side of the leavening compartment, as shown in figure 19. 5.2.1 REPLACING THE LIGHT BULB 1. Indicator light (ON/OFF) After carrying out the operations described in 5.1 above, to 2.
  • Página 15: Noise Levels

    5.3.3 REPLACING THE BALL KNOB After carrying out the operations described in 5.1 above, to replace the ball knob proceed as follows: - open the doors of the leavening compartment and remove the plug - unfasten the ball knob internal fixing nut - replace the ball knob and fasten the fixing nut (item 2 Plate B) 5.3.4 REPLACING THE THERMOSTAT DIAL AND RING After carrying out the operations described in 5.1 above, to...
  • Página 16 UK/6...
  • Página 17 INDEX SPECIFICATIONS TECHNIQUES INSTALLATION FONCTIONNEMENT ENTRETIEN QUOTIDIEN ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE BRUIT LISTE DES PIECES DE RECHANGE Remarque: Ce catalogue a été rédigé pour la lecture en cinq langues: Italien, Anglais, Français, Allemand et Espagnol. GARANTIE Normes et réglementation La garantie se limite à la pure et simple substitution franco usine de la pièce éventuellement cassée ou défectueuse, pour bien vérifier l’exactitude d’un défaut de matériel ou de construction.
  • Página 18 Température de fonctionnement : +5°C ÷ +40°C SPECIFICATIONS TECHNIQUES Humidité relative: 15% ÷ 95% DESCRIPTION DE LA MACHINE L’appareil comporte un élément de cuisson (four) ainsi qu’une POSITIONNEMENT, MONTAGE ESPACES éventuelle cellule de levage ou un support. D’ENTRETIEN L’élément de cuisson peut se composer de 1 ou 2 chambres ATTENTION ! Pendant le positionnement, le montage et totalement distinctes.
  • Página 19: Mise En Marche De La Chambre De Cuisson

    Insérez dans le trou débouchant, le câble de section appropriée : voir Toutes les opérations de contrôle doivent être exécutées par un tab.1, tab. 2, et reliez-le ensuite au bornier comme illustré personnel technique spécialisé et agréé. respectivement dans les figures 9,10,11,12,13,14. Une fois le branchement exécuté, vérifiez que la tension MISE EN MARCHE DE LA CHAMBRE DE CUISSON Le montant avant droit de la chambre de cuisson abrite le pupitre de...
  • Página 20 plus élevées par rapport à la température désirée de manières à ce ATTENTION ! Ne jamais laver l’appareil avec des jets d’eau que la chaleur atteigne la valeur souhaitée en se répandant dans la directs ou sous pression. chambre (comme le montre le pyromètre indicateur). Ne nettoyez pas les cristaux trempés des portes lorsqu’ils sont Il est donc conseillé...
  • Página 21 Tab. A Ensemble pizzy mono duo REMPLACEMENT DES PIECES DE LA CELLULE DE LEVAGE AVEC HUMIDIFICATEUR Tab. B Ensemble L60.60, L60.60U Tab. C Schéma électrique pizzy mono 60/60 5.3.1 REMPLACEMENT RESISTANCE DU BAC Tab. D Schéma électrique pizzy duo 60/60 Tab.
  • Página 22 FR/6...
  • Página 23 INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE ANGABEN INSTALLATION BETRIEB WARTUNG AUSSERORDENTLICHE WARTUNG LÄRMBELASTUNG ERSATZTEILKATALOG Anmerkung: Vorliegender Katalog ist in fünf Sprachen ausgeführt: Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. GARANTIE Normen und Regelungen Die Garantieleistungen beschränken sich ausschließlich auf den Ersatz von beschädigten oder defekten Teilen ab Fabrik, deren Material- oder Baufehler einwandfrei nachgewiesen wurde.
  • Página 24: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN POSITIONIERUNG, MONTAGE UND RAUMBEDARF FÜR WARTUNGEN BESCHREIBUNG DES GERÄTES ACHTUNG! Bei Positionierung, Montage und Installation sind Das Gerät besteht aus einem Backelement (Ofen) und eventuell aus folgende Vorschriften zu beachten: einer Gärraum oder einem Untergestell. - Gesetze und gültige Normen hinsichtlich der Installation von Das Backelement setzt sich aus 1 oder 2 voneinander vollkommen Elektrogeräten.
  • Página 25: Betrieb

    Lampe zum Signalisieren des Ein- und Ausschaltens der ACHTUNG! Das Gerät muss unbedingt über einen korrekten Erdanschluss verfügen. Widerstände auf der GRUNDPLATTE der Kammer. Zu diesem Zweck ist unter dem Anschluss-Klemmenbrett eine Lampe zum Signalisieren des Ein- und Ausschaltens der Klemme mit entsprechendem Symbol vorhanden, an welcher der Widerstände an der DECKE der Kammer.
  • Página 26: Wartung

    INBETRIEBNAHME DER HEFETEIGZELLE ACHTUNG! Alle außerordentlichen Schutzmaßnahmen müssen Auf dem rechten vorderen Ständer des Gärschrankes befindet sich von Fachpersonal mit vorschriftsmäßiger Lizenz durchgeführt ein Bedienfeld (siehe Abb. 19). werden. Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die 1. Kontrolllampe (ON/OFF) Stromzufuhr des Gerätes unterbrochen werden. 2.
  • Página 27: Austausch Der Lampe

    - den Widerstand entfernen (Detail 19 Taf. B) Taf. E Schaltplan Zellen - bei der Montage des neuen Widerstandes in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. ANGABEN, BESTELLUNG ERSATZTEILEN NOTWENDIG SIND Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angaben 5.3.2 AUSTAUSCH DER LAMPE Nach Durchführung der unter Punkt 5.1 genannten Vorgänge ist erforderlich: beim Austausch der Lampe und/oder Schutzhaube im Inneren...
  • Página 28 DE/6...
  • Página 29 ÍNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ORDINARIO MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO RUIDO CATÁLOGO DE RECAMBIOS Nota: El presente manual se ha previsto para la lectura en cinco idiomas: italiano, inglés, francés, alemán y español GARANTÍA Normas y reglamentación La garantía se limita a la pura y simple sustitución franco fábrica de la pieza eventualmente rota o defectuosa sólo en caso de defecto del material o de fabricación.
  • Página 30: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES AMBIENTALES Para el buen funcionamiento del equipo se aconseja que los valores DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ambientales tengan los siguientes límites: El equipo está constituido por un elemento de cocción (horno) y por Temperatura de ejercicio: +°5 C ÷ +°40C un eventual celda de leudado o caballete.
  • Página 31: Puesta En Función De La Cámara De Cocción

    Para efectuar la conexión eléctrica, quitar la tapa de protección PUESTA EN FUNCIÓN DE LA CÁMARA DE posicionada en el lado posterior de la cámara de cocción (fig.8). El COCCIÓN cable de conexión debe ser suministrado por el instalador. En el montante anterior derecho de la cámara de cocción está situado Introducir en el orificio pasacables específico el cable de sección el tablero de mandos como se ilustra en las figuras 21 y 22 adecuada: ver tab.1, tab.
  • Página 32: Mantenimiento Ordinario

    Se aconseja por lo tanto ”personalizar” la regulación de los ATENCIÓN! Está prohibido usar para la limpieza de las termóstatos tomando como referencia uno o más valores incluidos cámaras detergentes nocivos para la salud. entre 1 y 10 considerados ideales para las propias exigencias de cocción.
  • Página 33: Ruido

    SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE LA CELDA DE RUIDO LEUDADO CON HUMIDIFICADOR Conforme al reglamento referente al ruido de las máquinas del 18 de enero de 1991, se declara, que este aparato es un medio técnico de 5.3.1 SUSTITUCIÓN DE LA RESISTENCIA DE LA CUBETA. trabajo, que no provoca ruido o bien que éste ni siquiera en casos excepcionales supera el umbral de ruido de 70 dB (A).
  • Página 34 ES/ 6...
  • Página 35 PIZZY MONO 60/60 TAB 1 Potenza Max (Kw) Puissance Max. (kW) Maximum power (Kw) Höchstleistung (KW) Potencia máx (kW) Assorbimento nominale (Kw/h) Absorption nominale (kW/h) Rated absorption (Kw/h) Nenn-Stromaufnahme (KW/St.) Absorción nominal (kW/h) Tensione nominale (AC) Tension nominale (C.A.) V400 3N V230 3 Rated voltage (AC) Nennspannung (Wechselstrom) V230 1...
  • Página 42 73300720 Revisione 00 Mod. PIZZY M/D 60/60...
  • Página 43 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Fianco Dx Right Side Côté Droit Rechte Seite Lado Derecho Fianco Sx Left Side Côté Gauche Linke Seite Lado Izquierdo Sportello Door Porte Tür Puerta Cerniera Dx Rh Hinge Charnière Droite Rechtes Scharnier Bisagra Der Leva Door Handle Levier Porte...
  • Página 44 LU60.60...
  • Página 45 Rif. Denominazione Designation Designation Bezeichnung Denominación Pomello Ball knob Pommeau Kugelgriff Perilla Spia luminosa gialla (L60.60U) Yellow indicator light (L60.60U) Voyant lumineux jaune (L60.60U) Gelbe Kontrolllampe (L60.60U) Luz indicadora luminosa amarilla (L60.60U) Interruttore luce Light switch Interrupteur lumiere Lichtschalter Interruptor de la luz Manopola Handle Poignée...
  • Página 46 400V 3N 230V 3 230V 1N 74800010 Revisione 00 MOD. PIZZY MONO 60/60 V400 3N - V230 3 - V230 1N...
  • Página 47 Rif. Denominazione Designation Dénomination Bezeichnung Denominación Interruttore illuminazione camera Chamber light switch Interrupteur éclairage chambre Lichtschalter Backkammer Interruptor iluminación cámara Interruttore camera Chamber switch Interrupteur chambre Schalter Backkammer Interruptor cámara Termostato cielo Ceiling thermostat Thermostat ciel Thermostat Decke Termóstato cielo Termostato platea Floor thermostat Thermostat plan de cuisson...
  • Página 48 400V 3N 230V 3 230V 1N 74800020 Revisione 00 MOD. PIZZY DUO 60/60 V400 3N - V230 3 - V230 1N...
  • Página 49 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Interruttore illuminazione camera inferiore Bottom chamber light switch Interrupteur d’éclairage chambre inférieur Beleuchtungsschalter untere Kammer Interruptor de iluminación cámara inferior Interruttore illuminazione camera superiore Top chamber light switch Interrupteur d’éclairage chambre supérieur Beleuchtungsschalter obere Kammer Interruptor de iluminación cámara superior Interruttore camera inferiore Bottom chamber switch...
  • Página 51 Rif. Denominazione Designation Dénomination Bezeichnung Denominación Interruttore luce camera Chamber light switch Interrupteur d’éclairage chambre Lichtschalter Kammer Interruptor luz cámara Interruttore resistenza umidificatore Humidifier heating element switch Interrupteur résistance humidificateur Schalter Widerstand Luftbefeuchter Interruptor resistencia humificador Interruttore termostato Thermostat switch Interrupteur thermostat Thermostatschalter Interruptor termóstato...

Este manual también es adecuado para:

Pizzy duo 60.6073300360

Tabla de contenido