Descargar Imprimir esta página

Moretti Forni T Serie Manual Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para T Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cod.73300440
Ver.: A12
Manuale di istruzioni
Instructions manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual instrucciones
T64G
T75G
T97G
TT98G
Forno a gas
Gas oven
Four a gaz
Gas Ofen
Horno a gas
0705
Numeri di matricola / Serial numbers :

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moretti Forni T Serie

  • Página 1 Manuale di istruzioni Instructions manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manual instrucciones T64G T75G T97G TT98G Forno a gas Gas oven Four a gaz Gas Ofen Horno a gas 0705 Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73300440 Ver.: A12...
  • Página 10 INDICE 01 SPECIFICHE TECNICHE 02 INSTALLAZIONE 03 FUNZIONAMENTO 04 MANUTENZIONE ORDINARIA 05 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 06 CATALOGO RICAMBI Nota: Il presente manuale é predisposto per la lettura in cinque lingue. Istruzioni originali in Italiano e traduzioni delle istruziuoni originali in Inglese, Francese, Tedesco e Spagnolo. Per una miglior chiarezza e lettura,il presente manuale, potrebbe essere fornito in più...
  • Página 11 SPECIFICHE TECNICHE DATI TECNICI: Vedi TAB.1 e TAB.2-3 ATTENZIONE! QUANDO SI CONSULTA LA TAB.1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA VA SEMPRE GUARDATA QUELLA CORRISPONDENTE L’apparecchiatura e’ composta da una camera di cottura attraversata ALLA CATEGORIA DI GAS PREVISTA PER IL PAESE da un nastro trasportatore che porta il prodotto, lo stesso viene cotto DOVE AVVIENE L’INSTALLAZIONE ED AL MODELLO DI dal soffiaggio di aria riscaldata tramite un bruciatore (TT98G due APPARECCHIATURA SU CUI SI INTERVIENE.
  • Página 12 accedere alle viti per le staffe anteriori và aperto il portello anteriore ATTENZIONE! Nella zona posteriore laterale destra del forno. (fig.10 part. Y) è collocato il filtro (solo T75G e T97G) attraverso il quale passa l’aria aspirata dal ventilatore bruciatore per la ATTENZIONE! Il trasporto non deve essere effettuato combustione, non va assolutamente ostruito e và...
  • Página 13 vanno smontati. COLLEGAMENTI - I singoli elementi per la configurazione prescelta devono essere sovrapposti come specificato figura fissandoli 2.5.1 COLLEGAMENTO GAS obbligatoriamente tutti tra loro nella parte posteriore ognuno ATTENZIONE! I collegamenti con la rete del gas mediante le 2 staffe in dotazione (fig. 6c part. F) da montare devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico mediante le corrispondenti forature predisposte.
  • Página 14 Tenere conto che i valori corretti del flusso d’aria dipendono scarica dei condensatori in ingresso alla circuiteria elettronica. I dall’efficienza di progetto della cappa, dalla quantità d’aria che contatti della spina non vanno comunque mai toccati. circola intorno all’apparecchiatura e dal flusso d’aria che entra ed esce dal locale.
  • Página 15 3.2.2 CONTROLLO PRESSIONE D’ENTRATA ATTENZIONE! Per TT98G tutte le operazioni (Per Australia=pressione di alimentazione minima in kPa) seguenti devono essere fatte su entrambe i bruciatori Eseguire l'operazione come segue: - Smontare la copertura bruciatore (fig.20 part.M). 3.4.1 TRASFORMAZIONE ALL’USO DA METANO (G20- - Allentare la vite di tenuta all’interno della presa di pressione in G25-G25.1) A GPL (G30-G31).
  • Página 16 - Smontare la copertura bruciatore (fig.20 part.M). ATTENZIONE! ESEGUIRE L’IMPOSTAZIONE - Smontare il ventilatore dalla testa bruciatore agendo sui 4 bulloni DEI PARAMETRI INTERNI PER IL TIPO DI GAS DI (fig.24 part.P). ALIMENTAZIONE COME DA PROCEDURA A PUNTO 3.4.4 - Smontare il cono Venturi dalla valvola gas agendo sulle tre viti - Aprire il rubinetto del gas.
  • Página 17 % Gas max Percentuale giri ventilatore al massimo - Eventuali componenti danneggiati o mancanti devono essere % Gas eco stand-by Percentuale giri ventilatore in stand-by sostituiti installati correttamente prima dell’uso Burner startup delay Ritardo accensione bruciatore (in secondi) dell’apparecchiatura. Burner startup time Durata accensione bruciatore (in secondi) - Non ci siano elementi estranei sul nastro.
  • Página 18 apertura sia sopra che sotto, le posizioni da 2 a 5 regolano il flusso 1) temperatura di set point / temperatura rilevata dell’aria come segue: 2) tempo di cottura ( tempo attraversamento del prodotto nel forno) 3) riga di testo con messaggi di stato esplicativi 2: ++ sopra -- sotto 3: + sopra...
  • Página 19 15 )freccia a sinistra - Massima temperatura di set point impostabile: 16) tasto OK 400 °C / 752°F (T75G-T97G) o 320°C / 608°F (T64G-TT98G). 17) tasto Start/Stop - Minimo tempo di cottura: 18) tasto programmazione P/Hotkey 2 minuti (optional: T75G TT98G 45” T97G 1’).
  • Página 20 “Ricerca per nome”: ordina i programmi a partire dalla lettera Con forno in modalità “Programmi”, eseguire l’operazione di desiderata modifica diretta tenendo premuto per alcuni istanti il tasto “P” finchè “Inserisci nuovo”: avvia la procedura per la creazione di un il display visualizzerà...
  • Página 21 far partire la cottura: il nastro inizierà a muoversi per permettere il modifica dei paramentri avviene in automatico ogni volta che si modifica un parametro di cottura! passaggio del prodotto nel tempo impostato. Scaduto questo tempo il nastro si fermerà fino alla successiva pressione del tasto “P/Hotkey”. 3.6.8 FUNZIONE “ECO STAND-BY”...
  • Página 22 confermare con OK. Inserire la password con la stessa procedura di T75G-T97G-TT98G L’impostazione corrente è visualizzata nella schermata principale a inserimento descritta per l’operazione di blocco. destra della temperatura con l’opportuno simbolo. Per modificare l’impostazione corrente premere MENU, con i tasti T64G freccia su/giù...
  • Página 23 - ALL brn BLOC - Bruciatore in blocco (vedere 3.6.19 punto D) ventola di raffreddamento posteriore (fig.52 part.Y) prima di - ALL FLM OFF - Spegnimento fiamma (vedere 3.6.19 punto E) riavviare il forno. - ALL GAS FAN - Allarme ventilatore bruciatore in avaria (vedere C Allarme superamento temperatura massima.
  • Página 24 M Allarme anomalia scheda elettronica (T75G-T97G-TT98G) ATTENZIONE! In caso d’emergenza togliere la - Indica un guasto nella scheda elettronica che pilota il controllo tensione premendo il pulsante a fungo d’emergenza (fig.29 fiamma del bruciatore. L’allarme rileva una condizione di pericolo part.O).
  • Página 25 Tutti gli accorgimenti sono determinati per la buona PERIODI DI INATTIVITA’ conservazione dell’apparecchiatura e la loro mancata osservanza Qualora l’apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi: - Scollegarla dall’alimentazione elettrica. potrebbe causare seri danni che esulano dalla garanzia ed esposizione a rischi. - Interrompere l’alimentazione gas.
  • Página 26 ATTENZIONE ISTRUZIONI SEGUENTI RELATIVE ALLA “MANUTENZIONE STRAORDINARIA” SONO STRETTAMENTE RISERVATE PERSONALE TECNICO SPECIALIZZATO MUNITO DI REGOLARE LICENZA, RICONOSCIUTO ED ABILITATO DALLA DITTA COSTRUTTRICE. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ATTENZIONE! Regolarmente asportare accuratamente dalla camera di cottura gli eventuali grassi OPERAZIONI PRELIMINARI DI SICUREZZA fuoriusciti in fase di cottura in quanto causa di possibili ATTENZIONE! Prima...
  • Página 27 - Eseguire le operazioni inverse per il rimontaggio, prestando 5.2.2 MONTAGGIO COMPONENTI attenzione di collegare correttamente il componente. ATTENZIONE! Alcune operazioni di seguito elencate, - Chiudere il pannello porta componenti elettrici seguendo la come il montaggio del nastro, necessitano di almeno due persone. procedura al punto 5.3.4.
  • Página 28 - Rimontare il motoriduttore al forno prestando attenzione di MOVIMENTARLA PRENDENDOLA ESCLUSIVAMENTE riallinearlo correttamente all’albero del nastro. SUL TUBETTO METALLICO E MAI SUL CAVO. - Chiudere il pannello porta componenti elettrici seguendo la - Aprire pannello porta componenti seguendo la procedura al punto procedura al punto 5.3.4.
  • Página 29 - Eseguire le operazioni inverse per il rimontaggio, prestando - Controllare che il nastro sia piano, eventuali segmenti di nastro attenzione di collegare i connettori correttamente. deformati sono da raddrizzare. - Togliere la compressione all’estremità del nastro. NOTA: Eseguire la procedura di “Default di fabbrica” della - Verificare manualmente che il nastro scorra bene.
  • Página 30 - Togliere il pannello interno e sostituire il vetro temperato. Eseguite le operazioni al punto 5.1, per la sostituzione del ventilatore - Eseguire le operazioni inverse per il rimontaggio. di raffreddamento procedere come segue: - Rimuovere il pannello posteriore (fig. 52 part. T) e il carter interno 5.10 SOSTITUZIONE MOTORE...
  • Página 31 T64G: Togliere le 2 viti (fig.57 part.V) ed aprire ruotandolo il attenzione per le zone in cui si è intervenuti, con l’ausilio di uno pannello laterale bruciatore (fig.57 part. P); togliere i carter (fig.57 spray cercafughe, che non provoca corrosione. Non usare mai part C e D).
  • Página 32 - Rimontare accuratamente la copertura bruciatore (fig.20 part.M) predefinita. Scorrere con i tasti “Freccia su/Freccia giù” la lista dei prestando attenzione che non rimangano fessure in cui possa passare tipi di gas predefiniti (G20, G25, G30, G31, uLPG) fino al tipo di gas aria non filtrata (T75G T97G).
  • Página 33 5.20 SMANTELLAMENTO Al momento dello smantellamento dell’apparecchiatura o dei ricambi, occorre separare i vari componenti per tipologia di materiale e provvederne poi allo smaltimento in conformità a leggi e norme vigenti. IT/24...
  • Página 34 5.21.1 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI T64G ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando l’interruttore di rete il Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è quadro comandi non si accende allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione. Cavo di collegamento o spina Sistemare il cavo di collegamento e la difettosi spina.
  • Página 35 Dopo l’installazione il forno non Pressione e gas di alimentazione Verificare che gas e pressioni di arriva a set point o non riesce a errati alimentazione siano quelli previsti in mantenere la temperatura TAB.1 del libretto d’istruzione (per il proprio paese). Regolazione per il tipo di gas errata Verificare che il forno sia correttamente regolato per il tipo di...
  • Página 36 Mancato avviamento motore ventola Condensatore guasto Sostituire il condensatore cottura Anomalie del controllo elettronico Scheda elettronica guasta Sostituire la scheda elettronica Tastiera guasta Sostituire la tastiera Premendo Start immediatamente Non arriva il segnale di Reset dal relè Verificare che tutte le connessioni compare l’allarme: della scheda elettronica SC al dalla scheda elettronica SC al...
  • Página 37 5.21.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI T75G T97G ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando l’interruttore di rete il Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è quadro LCD non si accende allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione. Cavo di collegamento o spina Sistemare il cavo di collegamento e la difettosi spina.
  • Página 38 Ventilatore bruciatore in avaria Collegamenti elettrici del ventilatore Verificare che tutte le connessioni del bruciatore inefficaci ventilatore bruciatore siano efficaci e che non ci siano cavi lesionati Ventilatore bruciatore guasto Sostituire il ventilatore Allarme superamento temperatura Anomalia del controllo elettronico. Risolvere l’anomalia e dopo il massima di sicurezza raffreddamento ripristinare il...
  • Página 39 Il forno non riesce a stabilizzarsi al Paratie laterali troppo basse Alzare le paratie laterali Set Point impostato ma va sempre sopra di più di 20° Regolazione per il tipo di gas errata Verificare che il forno sia correttamente regolato per il tipo di gas di alimentazione e che la pressione in uscita dalla valvola del gas sia 0 mbar.
  • Página 40 5.21.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TT98G ANOMALIE CAUSE RIMEDI Azionando il pulsante di accensione Fungo di emergenza azionato Sganciare il pulsante a fungo di il display LCD non si accende emergenza Manca la tensione di rete Controllare che alla presa dove è allacciata l’apparecchiatura ci sia tensione.
  • Página 41 Il bruciatore si accende e dopo Cavi di alimentazione fase e neutro Invertire cavi di fase e neutro. pochi secondi va in blocco invertiti Inefficacia del rilevatore Verificare che il rilevatore sia alla distanza corretta e che sia collegato correttamente Il bruciatore resta in blocco Non arriva il segnale di Reset dal Verificare che tutte le connessioni dalla...
  • Página 42 Allarme ventilatore bruciatore in Collegamenti elettrici del Verificare che tutte le connessioni del avaria / pressostato ventilatore bruciatore inefficaci ventilatore bruciatore siano efficaci e che non ci siano cavi lesionati Ventilatore bruciatore guasto Sostituire il ventilatore Pressostato inefficace Controllare collegamento elettrico e pneumatico del pressostato, verificare pulizia dei tubi ed eliminare la causa del problema.
  • Página 43 Segnalazione pressostato Pressostato incollato A forno spento valutare integrità del pressostato poi il collegamento sia elettrico che pneumatico quindi procedere con la sostituzione dei componenti danneggiati Segnalazione sovratemperatura Inefficacia della ventola di Verificare che la ventilazione prodotta quadro elettrico raffreddamento posteriore dalla ventola di raffreddamento posteriore sia efficace e che raggiunga il quadro elettrico...
  • Página 44 CATALOGO RICAMBI Indice delle tavole: Tav.A Assieme T75G T97G Tav.B Assieme TT98G Tav.C Assieme T64G Tav.D Schema elettrico T75G T97G Tav.E Schema elettrico TT98G Tav.F Schema elettrico T64G INDICAZIONE PER L'ORDINAZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO Per le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere comunicate le seguenti indicazioni: - Tipo apparecchiatura - Numero di matricola...
  • Página 45 IT/36...
  • Página 46 TABLE OF CONTENTS 01 TECHNICAL SPECIFICATIONS 02 INSTALLATION 03 OPERATION 04 ROUTINE MAINTENANCE 05 EXTRAORDINARY MAINTENANCE 06 SPARE PARTS CATALOG Note: This manual is printed in five different languages. Original instructions in Italian and translations of the original instructions in English, French, German and Spanish.
  • Página 47 TECHNICAL SPECIFICATIONS DIMENSIONS AND WEIGHTS (see Fig.1) DESCRIPTION OF THE APPLIANCE IDENTIFICATION The oven comprises a baking chamber through which runs a conveyor When communicating with the manufacturer or service centre, always belt carrying the product, which is cooked by a jet of air heated by a give the appliance SERIAL NUMBER, which can be found on the burner (TT98G...
  • Página 48 environmental values within the following limits: T75G-T97G-TT98G Working temperature: +5°C ÷ +40°C -After removing the four round headed screws (fig. 8 item A on the Relative humidity: 15% ÷ 95% bottom) of the appliance, fit the four supports, each one fastened with four screws and washers (fig.8 item B), in the threaded holes provided on the base;...
  • Página 49 side of the oven below, as shown; drill holes of 3.5 mm in diameter and maintained in state of constant efficiency throughout the level with the holes on the SIDE HEAT SHIELD (fig. 54 item F) and working life of the appliance. The flow of air feeding the oven and lock the HEAT SHIELD with the self-tapping screws (fig.
  • Página 50 appliance (fig.20 item W) marked with the symbol TERMINAL FOR type of gas required, however it is always advisable to check that the EQUIPOTENTIAL CONNECTION. type of gas and pressures at the burner are correct. If this is not the case, follow the procedure described in the points below.
  • Página 51 G25-G25.1) TO LPG (G30-G31). - Open the gas tap. For the transformation from natural gas to LPG proceed as follows - Loosen the retention screw inside the gas valve output pressure mount nozzles that are supplied in a bag with the oven. For the takeoff (fig.
  • Página 52 simultaneously press the "Lock" and “Down Arrow" keys (fig. WARNING! The software parameters must be 31b item 20+13), the status display (fig. 31b item D) will show the performed by skilled specialised technicians holding a valid message "-LOC”. Change the parameter with the “Up/Down license and must be performed exclusively when the oven is Arrow”...
  • Página 53 5 (T64G from 2 to 4) air flow is decreased. 8) "Step" status 9) "Lock" status TT98G Turn the knobs to adjust panel mounting on the lower and upper blowers and turn the knobs on both sides of the oven (fig. 17 The oven's image appears at the center of the screen.
  • Página 54 starts to alternate the red set-point temperature displayed with the item 3.6.7. gauged white temperature; the icon representing the flame status is NOTE: The above operation can also be performed during coloured, the status icon turns red and the message bar concurrently cooking and if you are on a generic program, press "esc"...
  • Página 55 press P to enter the set-point temperature and cooking time (Fig. 3 This function can only be accessed if the Lock has not been enabled!! 2b). Edit temperature with “+” and “-”. Edit cooking time by pressing If you wish to modify a program that has already been stored, you TIME with up / down arrow and confirm the parameters entered with must first call it up by pressing the relative key 3.6.6., then modify the values using the arrow keys.
  • Página 56 the opposite direction also within the baking set time. Example: 12 the right zone. minute set cooking time, for a total cooking time of 24 minutes. This To enable this mode to use the oven enter MENU, select "Display" and setting is not provided for standard operations.
  • Página 57 programs must be saved before the Default procedure. After assistance. completing the Default procedure, programs saved can be Leave the equipment to cool down and send for technical reinstalled with the "IMPORT USB" procedure described in 3.6.7 assistance to remedy the cause of the failure and to make sure "Gas parameters": display the current configuration gas that no part of the equipment is damaged and replace if parameters.
  • Página 58 that the burner fan is underpowered and the fan fails to reach the After setting the cooking parameters desired, prepare the product to be expected speed. Also check the pressure switch and its circuit; ensure cooked on a special support (screen, pan etc.) and ensure it does not get that the two air capture metal pipes for pressure switches are clean.
  • Página 59 WARNING! Every day, carefully clean off any fat or grease from the cooking chamber that may have dripped during cooking as this is a potential fire hazard. WARNING! Never clean the appliance with direct jets of water or with pressurised water jets. Do not allow water or any cleansers used to come into contact with electrical parts.
  • Página 60 IMPORTANT FOLLOWING INSTRUCTIONS, WHICH CONCERN “SPECIAL MAINTENANCE” ARE STRICTLY RESERVED TO SPECIALIST TECHNICIANS WITH RELEVANT LICENSE APPROVED MANUFACTURER. which obstruct air flow EXTRAORDINARY MAINTENANCE WARNING! PRELIMINARY CONTROL OPERATIONS Never clean the appliance with direct jets of WARNING! water or with pressurised water jets. Do not allow water or any Before performing any maintenance operation cleansers used to come into contact with electrical parts.
  • Página 61 - Ensure that the transmission is aligned, insert the cover joint conveyor screws (fig.38 item V). To turn off the electrical panel on the gear belt (fig.36 item U) and insert the locking screw (fig.36 item X);for motor, turn the side panel (fig.36 item P) and tighten the 2 screws T64G, also hook on the two brackets holding the belt (fig 55 item F).
  • Página 62 - Slide out the left and right bottom blower so as to check the position positioned on the angled cut of the tube, as shown in fig 51 part W of the actual thermostat sensor through the baking chamber. - Refit the corresponding blower following the procedure described in section 5.2.2.
  • Página 63 - Hook up the intermediate pieces (fig.44), and with the aid of the TEMPERED GLASS REPLACEMENT (where clamp straighten any links that may be bent. provided) -Insert tubes in the mesh and place them in the center of the junction After carrying out the operations described in 5.1 above, to replace the and press at the two edges (fig.
  • Página 64 After carrying out the operations described in section 5.1 above, to - To refit, carry out the above steps in reverse order, taking care to replace the cooling fan proceed as follows: restore the insulation and to connect the component correctly. Remove the back panel (fig.
  • Página 65 - Remove the burner head, replace or clean it with compressed air by - Remove the back panel of the cooking chamber, loosening the blowing the burner head network shown in fig. 49 and ensure all the fastening screws. dust from the opposite side has been removed. - Replace the shields and when you refit on the screws and nuts, use Ensure that the distances between the igniter and detector (fig.
  • Página 66 save programs. Once the DEFAULT procedure is run, re-enter the saved programs with the "IMPORT USB" procedure described in 3.6.7 To start the process, press MENU, select HELP and press "OK" to enter the FACTORY DEFAULT, and confirm. Press "OK" to confirm or "RETURN "to cancel the operation displayed on the screen.
  • Página 67 5.21.1 TROUBLESHOOTING T64G FAILURES CAUSES SOLUTIONS When the main breaker is set to on, Grid voltage missing Check that the socket where the the control panel will not switch on appliance is connected is powered. Bad cable connection or plug Place the connecting cable and plug.
  • Página 68 After installing, the oven reaches set Wrong gas supply pressure Ensure that gas and supply pressure point or fails to keep the temperature are set as shown in TAB. 1 the instruction manual (for your country) Reset for the wrong gas type Ensure that the oven gas supply pressure and the outgoing pressure from the gas valve is 0 mbar.
  • Página 69 Failure to start cooking fan motor Damaged condenser Replace the condenser Irregular electronic control Electronic board damaged Replace the electronic board Keyboard fault Replace keyboard If Start is pressed immediately the The Reset signal from the electronic Ensure that all connections from the alarm buzzes: board relay SC1 fails to reach the CF SC1 circuit board to the CF flame...
  • Página 70 5.21.2 TROUBLESHOOTING T75G T97G FAILURES CAUSES SOLUTIONS If the mains switch is pressed, the Grid voltage missing Check that the socket where the LCD display does not turn on appliance is connected is powered. Bad cable connection or plug Place the connecting cable and plug. Blown fuse Replace the fuse LCD display card damaged...
  • Página 71 Burner fan malfunction Burner fan electrical connections Ensure that all connections Burner inefficient fan are effective and that no cables have been damaged Burner fan failure Replace the fan Max. safety temperature exceeded Electronic control failure. Resolve failure and after cooling, alarm reset safety thermostat button Safety thermostat damaged...
  • Página 72 The oven fails to reach the Set Point Side panels excessively low Lift the side panels but always goes over 20° Reset for the wrong gas type Check that the oven is regulated properly for the type of gas power supply and the outgoing pressure from the valve gas is 0 mbar.
  • Página 73 5.21.3 TROUBLESHOOTING TT98G FAILURES CAUSES SOLUTIONS If the start buttonis pressed, the Emergency push button enabled Disconnect the emergency stop button LCD display will not turn on Grid voltage missing Check that the socket where the appliance is connected is powered. Cable connection or bad plug Place the connecting cable and plug.
  • Página 74 The burner ignites and I locked- nverted live and neutral wires Inverted live and neutral wires. out in a few seconds Ineffectiveness of the detector Ensure that the detector is at the correct distance and that it is properly connected Burner locked The Reset signal from the electronic Ensure that all connections from the...
  • Página 75 Alarm burner fan Fan electrical connections inefficient Ensure that all burner fan connections damaged/ pressure switch burner are effective and that no cables have been damaged Burner fan failure Replace the fan Inefficient pressure switch Check the pressure switch electrical and pneumatic connection, ensure the pipes are clean and solve the cause of the problem.
  • Página 76 Pressure switch signal Pressure switch stuck Check the condition of the pressure switch when the oven is turned off and the electric and pneumatic connection then replace the damaged components Signal Electric panel over Rear cooling fan ineffectiveness Ensure that the ventilation produced by the temperature rear cooling fan is effective and reaches the electric board...
  • Página 77 SPARE PARTS CATALOG Table of contents: Table A Assembly T75G T97G Table B Assembly TT98G Table C Assembly T64G Table D Circuit diagram T75G T97G Table E Electric diagram TT98G Table F Electric diagram T64G INDICATION TO ORDER SPARE PARTS The following details must be communicated to order spare parts - Type of appliance...
  • Página 78 TABLE DES MATIERES 01 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 02 INSTALLATION 03 FONCTIONNEMENT 04 ENTRETIEN QUOTIDIEN 05 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 06 LISTE DES PIECES DE RECHANGE Remarque: Ce manuel a été rédigé pour la lecture en cinq langues. Instructions originales en italien et traductions de instructions originales en anglais, français, allemand et espagnol.
  • Página 79 ATTENTION! SPECIFICATIONS TECHNIQUES QUAND ON CONSULTE LE TABL.1, FAUT TOUJOURS CONSULTER TABLEAU DESCRIPTION DE L'APPAREIL CORRESPONDANT PAYS D'INSTALLATION L’appareil est constitué par une chambre de cuisson traversée par L'APPAREIL ET AU MODÈLE D’APPAREIL SUR LEQUEL un convoyeur qui porte le produit ; la cuisson de ce dernier se fait ON EFFECTUE L’INTERVENTION.
  • Página 80 postérieure (fig. 6b dét. F). On monte les étriers sur le four au moyen filtre perdu du brûleur (uniquement T75G et T97G) et pour des 2 vis présentes sur l'appareil ; pour accéder aux vis pour les garantir l'aspiration dans la partie postérieure ; ne pas oublier étriers antérieurs, il faut ouvrir le capot antérieur du four.
  • Página 81 - Avant de le superposer sur un autre four T64G, les 4 pieds et les 4 vis (fig.9 dét. F et G) doivent être démontés ; ils ne devront pas être 2.5.1 BRANCHEMENT DU GAZ démontés en revanche si le four est posé sur son support fermé. ATTENTION! Les branchements au réseau du gaz - Chaque élément pour la configuration choisie doit être superposé...
  • Página 82 Ne pas oublier que les valeurs correctes du flux d'air dépendent de MINUTES avant de débrancher la fiche pour permettre la l'efficacité de projet de la hotte, de la quantité d'air qui circule autour décharge des condensateurs à l'entrée des circuits électroniques. de l'appareil et du flux d'air qui entre et sort du local.
  • Página 83 les réglages et les essais pour le type de gaz requis sont effectués à Si la pression d'entrée dépasse les valeurs indiquées, informer la l'usine, il est cependant opportun de vérifier que le type de gaz et les société fournissant le gaz et ne pas mettre l'appareil en marche pressions au niveau du brûleur sont corrects.
  • Página 84 - Couper le courant en débranchant le câble d'alimentation de ATTENTION! Une fois l'opération terminée, fixer la l'appareil de la prise de courant. nouvelle plaque d'identification reportant les données exactes - Démonter le panneau de protection du brûleur (fig. 20 détail M). pour le gaz désormais utilisé...
  • Página 85 Pour pouvoir les modifier, il faut frapper la combinaison de activer la modification du paramètre, enfoncer simultanément les touches suivantes : touches "Lock" et la "Flèche en Bas" (fig. 31b dét. 20+13), Appuyer 2 fois sur HOTKEY (fig. 31 rep. 20) l'afficheur d'état (fig.
  • Página 86 toute une série d'opérations sous un mot de passe et faire en sorte que REMARQUE: Pendant les opérations précédentes des même du personnel non formé puisse utiliser l'appareil. odeurs désagréables pourraient se dégager. Bien aérer la pièce. “ ” La fonction Timer mise sous tension n'est pas disponible dans la ATTENTION!
  • Página 87 D- affichage de l'état, indiquant l'état de l'appareil ou d'éventuelles Si l'on souhaite démarrer la cuisson, appuyer sur la touche "Start" anomalies détectées (fig. 31b dét. 17) : le brûleur, le bande et la ventilation interne de l'appareil s'activent et l'afficheur d'état (fig. 29b, dét.D) indique 3.6.3 LE CLAVIER (fig.
  • Página 88 programme différent de celui qui doit être utilisé, pour choisir le INTRODUIRE NOUVEAU et appuyer sur OK pour lancer la programme sélectionner l'afficheur d'état (dét. D qui se met à procédure d'introduction. clignoter) ; avec la touche "Flèche à Gauche" (ou "Flèche à Droite" ; Dans les deux cas, on accède à...
  • Página 89 3.6.9 “ HOTKEY” REMARQUE: message <NO DIRECTORY> (uniquement pour T75G-T97G-TT98G) indique que le dispositif USB est absent ou qu'il n'a pas été fonction «Hotkey» (touche "étoile") touche introduit correctement dans la fente. personnalisable donnant un accès direct à une fonction spécifique au choix de l’utilisateur.
  • Página 90 - Fonction “Tapis à l'arrêt” : elle arrête le convoyeur sans modifier la d'affichage à deux températures. Cette modalité de fonctionnement puissance de gaz distribué et sans altérer les paramètres de cuisson. permet de distinguer les températures du point de consigne entre la Appuyer sur OK pour l'activer.
  • Página 91 3.6.17 ASSISTANCE - Alarme thermocouple (uniquement pour T75G-T97G-TT98G) - Alarme tapis arrêté C'est le menu qui énumère les opérations nécessaires en phase - Alarme ventilateur brûleur en panne (T75G-T97G) d'Assistance. - Alarme ventilateur brûleur/pressostat en panne (TT98G) Pour y accéder, appuyer sur MENU, avec les touches flèches - Alarme anomalie carte électronique sélectionner la rubrique “Assistance ”et appuyer sur OK.
  • Página 92 Uniquement TT98G : le four est muni de deux thermostats de indique que cette anomalie était présente au moment de la dernière sécurité indépendants à réarmement manuel : le premier pour le côté extinction. gauche (fig.29 détail P) et le second pour le côté droit du four (fig.29 Contacter l’assistance technique qui devra éliminer la cause de la détail G).
  • Página 93 UTILISATION de sérieux dommages non couverts par la garantie ainsi que Après avoir programmé les paramètres de cuisson, préparer le l’exposition aux risques. produit devant être cuit sur un support spécialement prévu à cet effet (grille, plateau, etc.) en faisant attention à ce qu’il ne sorte pas des NETTOYAGE ORDINAIRE perforations de la grille.
  • Página 94 - le débrancher de l’alimentation électrique. - couper l'alimentation du gaz. - le couvrir pour le protéger de la poussière. - aérer périodiquement les locaux. - procéder à un nettoyage avant de l’utiliser à nouveau. Avant la mise en fonction après la période de non utilisation répéter la procédure prévue au point 3.5.1.
  • Página 95 ATTENTION! INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES À "L’ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE" SONT STRICTEMENT RESERVEES PERSONNEL TECHNIQUE SPECIALISE MUNI D’UNE LICENCE SPECIFIQUE, RECONNU ET HABILITÉ PAR LE FABRICANT. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE qui auraient débordé en phase de cuisson car elles pourraient provoquer des déflagrations. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES DE SÉCURITÉ REMARQUE: opportun nettoyer...
  • Página 96 - Extraire les soufflantes inférieures (uniquement pour TT98G : 5.3.2 REMPLACEMENT COMPOSANTS extraire d'abord les soufflantes centrales). TABLEAU ÉLECTRIQUE - Effectuer les opérations nécessaires. Après avoir effectué les opérations indiquées au point 5.1, pour le remplacement des composants du tableau électrique, procéder 5.2.2 MONTAGE DES COMPOSANTS comme suit :...
  • Página 97 - Insérer les balais neufs et replacer les deux capuchons de - Dévisser l'écrou de fixation du thermostat. couverture. - Débrancher les connecteurs faston du thermostat. - Fermer le panneau des composants électriques en suivant la - Remplacer le thermostat et positionner correctement le capteur procédure indiquée au point 5.3.4.
  • Página 98 crochet n’aillent jamais dans le sens dans lequel elles ont tendance à REMARQUE: S'assurer que l'extrémité de chaque s’accrocher (fig. 46). thermocouple est toujours positionnée sur la coupure inclinée du - Rapprocher les extrémités du tapis dans la partie supérieure tube tel qu'on l'indique dans la fig.
  • Página 99 - Décoller l'étiquette avec la FLECHE sens de marche (fig.36 dét. - Se rendre sur un plan de travail. M) et la remplacer par la nouvelle étiquette fournie dans le REMARQUE: AVANT DEMONTER manuel d'instructions. VENTILATEURS, S'ASSURER AVOIR NOTE LEUR - Positionner les soufflantes en respectant le grenaillage des POSITION EXACTE, AFIN DE POUVOIR RETABLIR composants tel qu'il est indiqué...
  • Página 100 - Ouvrir le panneau des composants du côté concerné en suivant la dans une bonne position, d'après la figure 48, sinon les remplacer procédure décrite au point 5.3.1. selon la procédure au point 5.14. - Déconnecter les branchements électriques et le tube de l'air. Avec le temps, la poussière peut avoir tendance à...
  • Página 101 - Une fois le branchement terminé, mettre l'appareil en marche et, à - Pour le remontage, effectuer les opérations dans l'ordre inverse l'aide d'un spray détecteur de fuites qui ne provoque pas de corrosion, (voir également le point 5.2.2). effectuer un essai d'étanchéité du gaz en faisant particulièrement - Remplacer la partie d’isolation éventuellement endommagée et attention aux zones dans lesquelles ont eu lieu les interventions.
  • Página 102 L'AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES, lancer la procédure “PAR DÉFAUT USINE”. La procédure en question ramène la centrale à une condition initiale, toutes les données contenues sont éliminées y compris les données de configuration du four (paramètres du gaz, modèle, etc.). L'opération par défaut lancera une routine de configuration guidée qui permet la reconfiguration correcte de l'appareil.
  • Página 103 5.21.1 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES T764G ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS Le tableau de commande ne s'allume pas Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle lorsqu'on actionne l'interrupteur l'appareil est branché et alimentée. Câble de raccordement ou fiche Rétablir le câble de raccordement et la défectueux fiche.
  • Página 104 Après l'installation, le four n'atteint pas Pression et gaz d'alimentation Vérifier que le gaz et les pressions le point de consigne et il ne parvient pas erronés d'alimentation sont ceux prévus dans le à maintenir la température TABL.1 de la notice d'instruction (suivant le pays d'installation).
  • Página 105 Le moteur de ventilateur de Condensateur en panne Remplacer le condensateur cuisson ne démarre pas Anomalies du dispositif de Carte électronique en panne Remplacer la carte électronique contrôle électronique Clavier en panne Remplacer le clavier L'alarme s'affiche lorsqu'on Le signal de Reset provenant du relais de Vérifier que toutes les connexions de la appuie immédiatement sur Start : la carte électronique SC1 n'arrive pas...
  • Página 106 5.21.2 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES T75G T97G ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS L'écran à cristaux liquides ne Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle s'allume pas lorsqu'on actionne l'appareil est branché et alimentée. l'interrupteur Câble de raccordement ou fiche Rétablir le câble de raccordement et la défectueux fiche.
  • Página 107 Ventilateur du brûleur en panne Raccordements électriques du ventilateur Vérifier que toutes les connexions du du brûleur défectueux ventilateur du brûleur sont en parfait état de marche et qu'aucun câble n'est détérioré Ventilateur du brûleur en panne Remplacer le ventilateur. Alarme dépassement de la Anomalie du contrôle électronique.
  • Página 108 Le four ne parvient pas à se Parois latérales trop basses Soulever les parois latérales stabiliser au point de consigne sélectionné mais il dépasse toujours 20° Réglage erroné pour le type de gaz Vérifier que le four est correctement réglé pour le type de gaz d'alimentation et que la pression à...
  • Página 109 5.21.3 SOLUTION AUX PROBLÈMES TT98G ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS L'écran à cristaux liquides ne Bouton coup-de-poing d'urgence Déclencher le bouton coup-de-poing d'urgence s'allume pas lorsqu'on actionne le actionné bouton d'allumage Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle l'appareil est branché...
  • Página 110 Le brûleur s'allume et se bloque Câbles d'alimentation phase et Inverser les câbles de phase et du neutre. au bout de quelques secondes neutre inversés Détecteur défectueux Vérifier que le détecteur se trouve à la bonne distance et qu'il est correctement raccordé Le brûleur reste bloqué...
  • Página 111 Alarme ventilateur brûleur en Raccordements électriques du Vérifier que toutes les connexions du ventilateur panne/pressostat ventilateur du brûleur défectueux du brûleur sont en parfait état de marche et qu'aucun câble n'est détérioré Ventilateur du brûleur en panne Remplacer le ventilateur. Pressostat défectueux Contrôler le raccordement électrique et pneumatique du pressostat, vérifier la propreté...
  • Página 112 Signalisation pressostat Pressostat collé Lorsque le four est éteint, évaluer l'intégrité du pressostat puis le raccordement électrique et pneumatique et procéder au remplacement des composants endommagés Signalisation de surchauffe Ventilateur de refroidissement Vérifier que la ventilation produite par le tableau électrique postérieur défectueux ventilateur de refroidissement postérieur est efficace et qu'elle atteint le tableau électrique...
  • Página 113 CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE Index des planches : Tabl.A Ensemble T75G T97G. Tabl.B Ensemble TT98G Tabl.C Groupe T64G Tabl.D Schéma électrique T75G T97G. Tabl.E Schéma électrique TT98G Tabl.F Schéma électrique TT64G INSTRUCTIONS POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE Les commandes de pièces de rechange doivent contenir les indications suivantes : - Type d’appareil.
  • Página 114 INHALT 01 TECHNISCHE ANGABEN 02 INSTALLATION 03 BETRIEB 04 ORDENTLICHE WARTUNG 05 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 06 ERSATZTEILKATALOG Anmerkung: Vorliegender Handbuch liegt in fünf Sprachen vor. Originalanweisungen auf Italienisch und Übersetzungen der Originalanweisungen auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Zur besseren Übersichtlichkeit und dieses Handbuch lesen, könnte es in mehreren Einzelteilen zur Verfügung gestellt werden und können durch Kontaktaufnahme mit dem Hersteller per Post geschickt werden.
  • Página 115 MUSS IMMER DIE DEM JEWEILIGEN ANWENDERLAND, TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DEM VORGESEHENEN GASTYP UND DEM JEWEILIGEN GERÄTEMODELL ENTSPRECHENDE TABELLE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Das Gerät besteht aus BERÜCKSICHTIGT WERDEN. einer Backkammer, die von einem Förderband mit dem darauf Es ist möglich, dass die CE-Kennzeichnung in einigen Ländern befindlichen Produkt durchlaufen wird;...
  • Página 116 muss die Vorderklappe des Ofens geöffnet werden. durchgeführt werden können. ACHTUNG! Im hinteren rechten Bereich (Abb. 10, ACHTUNG! Der Transport darf keinesfalls von Hand Detail Y) ist der Filter untergebracht, durch den die vom erfolgen. Brennerventilator für die Verbrennung angesaugte Luft strömt, Das Gerät an einem Ort aufstellen, der in hygienischer Hinsicht der auf keinen Fall verstopfen darf, weshalb darauf zu achten ist, geeignet, sauber, trocken und staubfrei ist;...
  • Página 117 die beiden unteren Bohrungen darunter positionieren stets anwesend sein und den Aufbewahrungsort der Schlüssel (in (Abb. 11, Detail E). der Nähe des Geräts) kennen, um die Tür in eventuellen Gefahrensituationen öffnen können. Sind mehrere T64G Backkammern vorhanden, müssen die Schlüssel und die - Nachdem die Ausrüstung positioniert wurde, blockieren, indem der dazugehörigen Vorhängeschlösser...
  • Página 118 mindestens 15 cm aufweist. Der Abstand zwischen Oberseite des Speisespannung bei funktionierendem Gerät innerhalb einer Ofens und Unterkante der Haube muss mindestens 8 cm betragen, Toleranzgrenze von ± 10% bleibt. der Abstand vom Boden bis zur Unterkante der Haube darf nicht ACHTUNG! Warten beim Abklemmen...
  • Página 119 3.2.2 KONTROLLE DES EINLASSDRUCKS. Arbeiten an beiden Brennern vorgenommen werden Wie folgt vorgehen: - Den Brennerdeckel ausbauen (Abb. 20 Detail M). 3.4.1 UMRÜSTUNG VON METHANGAS (G20-G25-G25.1) - Die Dichtschraube im Innern der Druckentnahme am Einlass des AUF GPL (G30-G31) Gasventils lockern (Abb. 23, Detail W) Für die Umrüstung von Methan auf GPL müssen die Düsen montiert - Das Manometer an die Druckentnahme anschließen.
  • Página 120 werden (Abb. 24, Detail Q). anschließen. - Die Düse aus Edelstahl im Innern der Dichtung zwischen - Das Gerät anweisungsgemäß einschalten. Brennerkopf und Ventilator entfernen (Abb.25, Detail R). - Beim Einschalten variiert der Druck anfangs; warten, bis der - Die Düse aus Messing im Innern der Dichtung zwischen Gasventil Brenner an ist und dann den Druck messen, der den Wert 0 mbar und Venturi-Konus entfernen (Abb.26, Detail S).
  • Página 121 Sekunden) Burner startup time Dauer Einschaltung Brenner (in - Eventuell beschädigte oder fehlende Komponenten müssen Sekunden) Zur Bestätigung des neuen Werts OK drücken oder ausgetauscht und korrekt installiert werden, bevor das Gerät RETURN drücken (Abb. 31, Detail 16), um ohne Änderung zur verwendet wird.
  • Página 122 Position wie gewünscht von 1 bis 5, die Werkseinstellung für Abbildung 30a können auf dem Display identifiziert werden: beide ist die Position 1, die der max. Öffnung oben und unten 1) Temperatur Sollwert / erfasste Temperatur entspricht; die Positionen 2 bis 5 regeln den Luftfluss wie folgt: 2) Backzeit (Durchlaufzeit des Backguts durch den Ofen) 2: ++ über -- unter 3) Textzeile mit Meldungen zu Erklärung...
  • Página 123 16) Taste OK können auch während des Backens ausgeführt werden und 17) Taste Start/Stopp wenn ein allgemeines Programm aktiv ist, wird es "verlassen", 18) Programmiertaste P/Hotkey um automatisch in die "manuelle" Betriebsweise zu kommen. 19) Taste Eco Stand-by - Max. einstellbare Sollwert-Temperatur: 20) Lock-Taste 400 °C / 752 °F (T75G-T97G) oder 320 °C / 608 °F (T64G-TT98G).
  • Página 124 “Programme” aus, nehmen Sie die Auswahl mit den Tasten Pfeil Hauptbildschirmanzeige aus die Bildschirmanzeige für die aufwärts/abwärts vor und drücken Sie OK für den Zugang und den Eingabe der Programme durch längeres Drücken der Taste Untermenüs. aufruft (direkte Abspeicherung), können die Backparameter Gehen Sie auf dem Display die Liste mit den Tasten Pfeil nicht geändert werden! aufwärts/abwärts durch;...
  • Página 125 3.6.7.2 MODELL T64G (siehe Abb. 31b) Funktion Step und Band steht werden aktiviert. Der Zugriff auf diese Funktion ist nur möglich, wenn die Funktion Positionieren Sie das zu backende Produkt auf dem Band und Lock nicht aktiviert ist! drücken Sie dann die Taste HOTKEY, um den Backvorgang zu Sollen die 2 Hauptdaten eines Backvorganges gespeichert werden starten: Das Band beginnt, sich für die eingestellte Backzeit zu (Temperatur, Garzeit), werden diese zuerst mit Hilfe der Pfeiltasten...
  • Página 126 - Änderung von Backparametern Die folgenden Funktionen und stellen Sie sie gegebenenfalls neu ein. bleiben unverändert: ANMERKUNG: Für Steuerung - Benutzung der Programme Backprogramme bleiben die Angaben in 3.6.7 gültig, mit dem - Auswahl der Funktionen “Eco Stand-by”, “Step”, “Band steht” Unterschied, dass es bei Abspeicherung eines Programms in der ANMERKUNG: Wenn die Funktion LOCK aktiv ist,...
  • Página 127 beeinträchtigen können. Die Alarmsignalisierung bleibt auch nach Beseitigung der “Software aktualisieren”: Starten das Verfahren für die Alarmbedingungen bestehen. Wenn zum Beispiel die Temperatur für Aktualisierung der Software; einen kurzen Zeitraum über die vorgesehene Höchstgrenze “Reset”: Startet das Verfahren für die Rückstellung der hinausgeht und dann wieder korrekte Werte annimmt, ist der Alarm Parameter (gegebenenfalls vorhandene Programme bleiben zwar abgestellt, aber am Monitor der Steuerzentrale wird er weiterhin...
  • Página 128 Falls der Brenner kurz zündet und dann blockiert wird, muss Q- Störung Abschaltung (T75G-T97G-TT98G) kontrolliert werden, ob die Speisung von Phase und Nullleiter korrekt -wird bei der Einschaltung angezeigt und zeigt an, dass die letzte ist, oder ob der Detektor effizient ist. Abschaltung auf falsche Weise erfolgt ist, das heißt, dass die Bestimmungen von Abschnitt 3.7 nicht befolgt worden sind.
  • Página 129 Um auf die jeweilige Backtemperatur zu kommen benötigt der Ofen Nylonbürste reinigen. rechte linke zirka 25 Minuten, nachdem sich die Temperatur stabilisiert hat, kann Mehlauffangvorrichtung herausnehmen (Abb. 14, Bauteil mit dem Backen begonnen werden. reinigen und wieder einsetzen. ANMERKUNG: ACHTUNG! Die geschätzte Zeit, die erforderlich Täglich eventuelle Fettspritzer gründlich ist, den Ofen auf die gewünschte Temperatur zu bringen, und die...
  • Página 130 ACHTUNG DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR "AUSSERORDENTLICHEN WARTUNG" RICHTEN SICH AUSSCHLIESSLICH AN TECHNISCHES FACHPERSONAL, DAS EINE ENTSPRECHENDE SCHULUNG DES HERSTELLERS ERHALTEN HAT. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ANMERKUNG: TT98G! Reinigen regelmäßigen Abständen die Metallrohre für die Luftansauger der VORBEREITENDE ARBEITEN ZUR SICHERHEIT Druckwächter (Abb. 51, Detail P): ACHTUNG! Halten Sie das Gerät vor der Durchführung aller...
  • Página 131 5.2.2 EINBAU DER KOMPONENTEN 5.3.2 AUSWECHSELN KOMPONENTEN SCHALTSCHRANKS ACHTUNG! Einige der im Folgenden aufgeführten Nach Durchführung der unter Punkt 5.1 beschriebenen Operationen die Arbeiten wie die Entfernung des Bands müssen von mindestens Elektrokomponenten des Schaltschranks wie folgt auswechseln: zwei Personen vorgenommen werden. - Das Paneel der Elektrokomponenten wie unter Punkt 5.3.1 beschrieben öffnen.
  • Página 132 - Schrauben Sie die Abdeckkappen der Bürsten heraus und ziehen Punkt 5.3.1 beschrieben öffnen. Sie die Bürsten heraus. - Lösen Sie die Befestigungsmutter des Thermostats. - Setzen Sie die neuen Bürsten ein schrauben Sie die Abdeckkappen - Die Steckverbindungen des Thermostats lösen. wieder auf.
  • Página 133 Thermoelements immer auf den geneigten Einschnitte des Seiten nicht in Anhakrichtung positioniert werden (Abb. 46). Rohres ausgerichtet ist, wie auf Abb. 51, Detail W angegeben. - Die Bandenden der mittleren Oberseite nähern und aufmerksam - Das Gebläse unter Beachtung der Vorgehensweise von Punkt 5.2.2 prüfen, dass die Zahnräder an der linken Seite und die wieder einbauen.
  • Página 134 - Die Etikette mit dem PFEIL der Laufrichtung ablösen (Abb.16 Befestigungsschrauben gelöst werden. Detail M) und an dessen Stelle das neue Etikett, das mit dem - Um eine Arbeitsebene anheben. Handbuch geliefert wird, ersetzen. ANMERKUNG: STELLEN - Die Gebläse so positionieren, dass die Kugelstrahlung der ENTFERNUNG GEBLÄSE SICHER,...
  • Página 135 Abständen die beiden Luftansaugrohre aus Metall für 5.15 AUSWECHSELN ODER REINIGUNG Druckwächter (Abb. 51, Detail P; zur Vorgehensweise siehe BRENNERKOPFS Punkt 5.2). Nachdem die unter Punkt 5.1 beschriebenen ANMERKUNG: Damit stets Nennleistung Operationen durchgeführt wurden, für das Auswechseln wie folgt gewährleistet wird, muss der Brennerkopf wenigstens einmal vorgehen: jährlich gereinigt werden.
  • Página 136 Schmierpaste für hohe Temperaturen aufzutragen. - Den eventuell beschädigten Teil der Isolierung ersetzen und mit für - Die gegebenenfalls beschädigte Dämmung wiederherstellen. hohe Temperaturen geeignetem Klebeband aus Aluminium isolieren. - Nach dem Anschließen bei funktionierendem Gerät mit einem korrosionsfestem Lecksuchspray eine Gasdichtigkeitskontrolle TT98G: Das hintere Paneel (Abb.
  • Página 137 DISPLAY ausgewechselt wird. Dadurch wird das Steuergerät auf den ursprünglichen Zustand zurückgestellt; alle Inhalte werden gelöscht, einschließlich der Konfigurierung des Ofens (Gasparameter, Modell usw.). Die Rückstellung Werkseinstellungen startet eine geführte Konfigurierungsroutine, die es gestattet, die korrekte Konfigurierung des Geräts wiederherzustellen. Bei dem geführten verfahren müssen die folgenden Daten eingegeben werden: Sprache...
  • Página 138 5.21.1 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T64G ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Bei Betätigen des Netzschalters Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass leuchtet das Bedienfeld nicht auf Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder Netzstecker defekt. Netzkabel und Netzstecker reparieren. Sicherung durchgebrannt. Die Sicherung auswechseln.
  • Página 139 Nach der Installation startet der Falscher Gasdruck und falsche Sicherstellen, dass der Gasdruck und Ofen nicht mit dem Sollwert und Gaszufuhr. die Gaszufuhr den Angaben in er kann die Temperatur nicht TAB. 1 des Anweisungshandbuches halten. entsprechen (für das eigene Land). Einstellung für falschen...
  • Página 140 Kein Start des Motors Gebläse Kondensator defekt. Den Kondensator auswechseln. Backen. Anomalien elektronische Steuerung Elektronikkarte defekt. Die Elektronikkarte auswechseln. Tastatur defekt. Die Tastatur auswechseln. Beim Drücken von Start erscheint Das Reset-Signal vom Relais der Sicherstellen, dass alle Verbindungen sofort der Alarm: Elektronikkarte SC1 kommt nicht Elektronikkarte SC1 Brn BOLC.
  • Página 141 5.21.2 BEHEBUNG VON PROBLEMEN T75G T97G ANOMALIE URSACHEN BEHEBUNG Bei Betätigung des Netzschalters Keine Netzspannung. Kontrollieren, dass schaltet sich das LCD-Display Netzsteckdose, an die das Gerät nicht ein. angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder Netzstecker defekt. Netzkabel und Netzstecker reparieren. Sicherung durchgebrannt.
  • Página 142 Funktionsstörung Gebläse Brenner Elektrische Anschlüsse Sicherstellen, dass alle Verbindungen Gebläses des Brenners ineffizient. des Gebläses des Brenners effizient sind, und, dass die Kabel unbeschädigt sind. Gebläse des Brenners defekt. Das Gebläse auswechseln. Alarm Überschreitung max. Anomalie elektronischen Die Anomalie beheben und nach der Sicherheitstemperatur Kontrolle.
  • Página 143 Der Ofen kann sich nicht auf dem Seitliche Schieber zu niedrig. Die seitlichen Schieber absenken. eingestellten Sollwert stabilisieren, sondern er überschreitet sie immer um 20 °C. Falsche Einstellung für Gastyp. Sicherstellen, dass der Ofen richtig für den Gastyp eingestellt ist, und, dass Auslassdruck Gasventils 0 mbar beträgt.
  • Página 144 5.21.3 BEHEBUNG VON PROBLEMEN TT98G STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG Betätigung Pilz-Notaustaste gedrückt. Keine Die Pilz-Notaustaste zurückstellen. Einschalttaste leuchtet das LCD- Display nicht auf. Netzspannung Kontrollieren, ob an der Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, Spannung anliegt. Netzkabel oder -stecker defekt. Netzkabel und -stecker auswechseln.
  • Página 145 Der Brenner schaltet sich ein Phase Nullleiter Phase und Nullleiter vertauschen. und blockiert nach wenigen Stromversorgung vertauscht. Sekunden. Erfassung ineffizient. Sicherstellen, dass die Erfassung den richtigen Abstand aufweist und richtig angeschlossen ist. Der Brenner bleibt blockiert. Das Reset-Signal des Relais der Sicherstellen, dass alle...
  • Página 146 Alarm Gebläse Brenner Elektrische Anschlüsse des Gebläses Alle Anschlüsse Gebläses Brenner Störung / Druckwächter Brenners ineffizient. überprüfen und sicherstellen, dass keine Kabel beschädigt sind. Gebläse Brenner defekt. Das Gebläse auswechseln. Druckwächter ineffizient. Den elektrischen und den pneumatischen Anschluss des Druckwächters kontrollieren; überprüfen, ob die Leitungen sauber sind und die Ursache des Problems beseitigen.
  • Página 147 Anzeige Druckwächter. Druckwächter verklebt. Bei abgeschaltetem Ofen die Unversehrtheit des Druckwächters und den elektrischen und den pneumatischen Anschluss überprüfen; anschließend die beschädigten Komponenten auswechseln. Anzeige Überhitzung Schalttafel. Hinteres Kühlgebläse ineffizient. Sicherstellen, dass die Belüftung durch das hintere Kühlgebläse effizient ist und die Schalttafel erreicht.
  • Página 148 ERSATZTEILKATALOG Inhaltsverzeichnis der Tafeln: Tafel A Gesamtzeichnung T75G T97G Tafel B Gesamtzeichnung TT98G Tafel C Gesamtzeichnung T64G Tafel D Schaltplan T75G T97G Tafel E Schaltplan TT98G Tafel F Schaltplan T64G ANGABEN ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angaben zu machen: - - Gerätetyp - - Seriennummer - Bezeichnung des Bauteils...
  • Página 149 DE/36...
  • Página 150 ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE REPUESTOS Nota: El presente manual se ha previsto para la lectura en cinco idiomas. Instrucciones originales en Italiano y traducciones de las instrucciones originales en Inglés, Francés, Alemán y Español.
  • Página 151 CATEGORÍA DE GAS PREVISTTA PARA PAÍS EN EL QUE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SE EFECTÚA LA INSTALACIÓN Y EL MODELO DE APARATO ADQUIRIDO. DESCRIPCIÓN DEL APARATO El aparato está formado por una cámara de cocción atravesada por una cinta que transporta el En algunos países, el marcado CE podría ser aceptada, de todas formas se requiere por parte de los Instituto nacionales un examen producto, que se cuece mediante chorros de aire calentado por un...
  • Página 152 T75G-T97G-TT98G: Volver a colocar los tapones (fig.6a, ref. D) debe impedirse que polvos o harinas etc. puedan llegar a este en los orificios. área. T75G y T97G: también prestar atención a que no entren en T64G: desmontar los 4 estribos (fig. 6b ref. E y F) y volver a instalar contacto con el ventilador, en la zona trasera central (fig.10 ref.
  • Página 153 Un posible soporte no proporcionado por el fabricante debe ser, de de alimentación del aparato sea la indica en la TABLA 1 (para el todas formas, apropiado para garantizar, en cualquier caso, la país en que se efectúa la instalación); dicha presión se debe correcta estabilidad del aparato;...
  • Página 154 conformidad con las normas electrotécnicas. cuando sea necesario medir La presión de entrada, se haga con Antes de empezar el procedimiento de conexión, controlar que el un manómetro con una resolución mínima de 0,1 bar. sistema de puesta a tierra se haya realizado de conformidad con ¡ATENCIÓN! Para TT98G todas las siguientes...
  • Página 155 prestando atención en que no queden ranuras por las que pueda pasar - Introducir la boquilla de acero inoxidable dentro de la junta, entre el aire sin filtrar (T75G T97G). el cabezal del quemador y el ventilador (fig. 25, ref. R). Introducir la boquilla de latón dentro de la junta, entre la válvula del 3.2.3 CONTROL DE LA PUESTA A CERO DE LA...
  • Página 156 - Apagar el aparato según las correspondientes instrucciones. ¡ATENCIÓN! Controlar dicha cota X de manera bien - Quitar el manómetro. precisa con la ayuda de un CALIBRE. - Enroscar hasta el fondo el tornillo de retén en la toma de presión - Conectar la alimentación eléctrica.
  • Página 157 considerando que el horno está equipado con dos quemadores pomos (fig. 14, ref. G). independientes. Posibles cambios deben ser realizados para ambos - La altura de los dos laterales regulables (fig. 16, ref. I) mediante los parámetros “Left” y “Right”. pomos (fig.
  • Página 158 PUESTA EN MARCHA disponible en las versiones de gas) 7) indicación de estado de la función "Cinta Parada" ¡ATENCIÓN! EN CASO QUE SE HUELA A GAS: 8) indicación de estado de la función "Step" ACCIONAR NINGÚN INTERRUPTOR 9) indicación de estado de la función "Lock" APARATO ELÉCTRICO YA QUE PUEDEN PROVOCAR En el centro de la pantalla aparece la imagen del horno.
  • Página 159 3.6.4 PUESTA EN MARCHA DEL APARATO uniforme. Es posible también configurar a cero el tiempo de cocción, Al encender el aparato, el panel de mandos visualiza directamente así la cinta quedará parada y se activará el icono de estado de la la pantalla inicial donde aparecen los ajustes relativos a la última función "cinta parada"...
  • Página 160 programas existentes en la memoria interna en un dispositivo la temperatura y del tiempo de cocción. USB externo Para la modificación de los parámetros, observar las instrucciones del punto anterior "Introducir nuevo" • RECIENTES • Es la función que enumera los últimos programas utilizados. ELIMINAR Seleccionar el programa deseado con las teclas flecha arriba/abajo y Para eliminar un programa guardado en la memoria de la centralita...
  • Página 161 El horno prevé dos tipos de stand-by: seleccionar la palabra RETU en la lista de los programas, la cinta - Eco Stand-by 1: se activa con la tecla STAND-BY (fig. 31-31b transportadora se para. Posicionar el producto en el inicio de la cinta, pos 19).
  • Página 162 Abajo" (fig.31b ref. 20+13). La pantalla de estado (fig. 31b ref. D) T64G: visualiza el mensaje "-LOC" Acceder a las configuraciones generales, presionando simultáneamente las teclas "Lock" + "p/Hotkey" (fig.31b ref.20+18). Utilizar las teclas • MODIFICAR LA CONTRASEÑA “Flecha derecha” o “Flecha izquierda” (fig.31b ref.14 y 15) para (sólo para T75G-T97G-TT98G) seleccionar el parámetro “SCLt”...
  • Página 163 T75G-T97G-TT98G no haya ningún componente dañado, se ha de desenroscar el capuchón El aparato incorpora un avanzado sistema de autodiagnóstico. de protección del termostato de seguridad (fig. 29, ref. P) y presionar el En situaciones de anomalías detectadas, la pantalla puede visualizar pulsador situado en la parte inferior para rearmar el termostato;...
  • Página 164 En este caso, el procedimiento de apagado dura sólo 3 minutos (con etc.) controlando que no salga por la parte perforada de la rejilla. Con respecto a los 30 minutos estándares) tras los cuales el aparato se una pala, colocarlo sobre la cinta transportadora por el lado de entrada apaga automáticamente;...
  • Página 165 NOTA: Limpiar regularmente las rejillas traseras (fig. 10 ref. A) para la entrada de aire, la falta de limpieza puede provocar el excesivo calentamiento de los componentes. NOTA: Limpiar la correa utilizando un cepillo de nylon duro. Sacar las bandejas para la recogida de la harina derecha e izquierda (fig.14 ref.
  • Página 166 ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN ESTRICTAMENTE RESERVADAS PARA PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO HABILITADO FABRICANTE. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO meticulosamente de la cámara de cocción las eventuales grasas producidas durante la cocción ya que pueden causar posibles OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD explosiones.
  • Página 167 5.2.2 MONTAJE DE LOS COMPONENTES operaciones descritas en el punto 5.3.1. - Desconectar eléctricamente el componente. ¡ATENCIÓN! Algunas de las operaciones descritas a - Sustituir el componente. continuación, como el montaje de la correa, necesitan por lo - Para el montaje, efectuar las operaciones anteriores en orden inverso menos dos personas.
  • Página 168 Tras efectuar las operaciones descritas en el punto 5.1, hay que: los termopares hay que: - Abrir el panel de los componentes eléctricos efectuando las T64G: el horno cuenta con un termopar. operaciones descritas en el punto 5.3.1. - Desmontar el motorreductor, colocarlo en un banco de trabajo y NOTA: En caso de que haya que extraer o desplazar un sustituir el motor.
  • Página 169 - Desenroscar los tornillos de fijación del cuadro de mandos (fig. 40, ayuda da una pinza de picos largos. ref. H). - Repetir la operación para el eslabón del lado opuesto. - Desconectar los conectores del Monitor; - Sujetar las piezas intermedias y, con la ayuda de la pinza, enderezar - Sustituir el cuadro de mandos los eslabones deformados.
  • Página 170 SUSTITUCIÓN DEL VIDRIO TEMPLADO (si está restablecer las conexiones eléctricas. previsto) 5.11 SUSTITUCIÓN DEL VENTILADOR (si está previsto) Tras efectuar las operaciones descritas en el punto 5.1, para sustituir el vidrio templado hay que: T97G: véase la sección 5.3.2 Abrir la puerta anterior (fig. 35, ref. Q) y desenroscar los 4 tornillos de sujeción del panel interno.
  • Página 171 5.14 SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO O - Apagar el aparato. DEL DETECTOR - Volver a montar los cárteres de protección (fig.57 ref. C y D); volver a cerrar el panel lateral del quemador (fig.57 ref. P) y volver a NOTA: La bujía de encendido y el detector trabajan dentro enroscar los 2 tornillos de fijación (fig.57 ref.
  • Página 172 - Poner en marcha el aparato según las correspondientes configurado y la versión de la cinta ni modifica los parámetros de gas instrucciones. corrientes ni elimina los programas de cocción almacenados. - Durante la puesta en marcha, el valor de presión varía Para realizar el procedimiento de RESET, presionar el botón MENÚ, inicialmente: esperar a que se encienda el quemador y, luego, seleccionar ASISTENCIA y presionar "OK", luego seleccionar...
  • Página 173 responder presionando "OK" si se acepta o RETUN si se quiere anular la operación. Confirmando, aparecerán las pantallas de configuración. Usar las teclas flecha arriba/abajo para seleccionar la configuración deseada, presionar "OK" para confirmar. Al final, tras obtener los datos solicitados, el sistema desviará...
  • Página 174 5.21.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T64G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Accionando el interruptor de red, el Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en panel de mandos no se enciende la toma de conexión del aparato. Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el defectuosos enchufe.
  • Página 175 Después de la instalación, el horno no Presión y gas de alimentación Controlar que el gas y las presiones alcanza el punto de ajuste (set point) incorrectos de alimentación sean las previstas en o no logra mantener la temperatura la tabla introducida en el manual de instrucciones (según el país de pertenencia) Regulación incorrecta para el tipo de...
  • Página 176 El motor del ventilador de cocción no Condensador dañado Sustituir el condensador se pone en marcha Anomalías en el control electrónico Ficha electrónica dañada Sustituir la ficha electrónica Teclado dañado Sustituir el teclado Si se presiona Start aparece No llega la señal de Reset desde el Verificar que todas las conexiones de inmediatamente la alarma: relé...
  • Página 177 5.21.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS T75G T97G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Si se acciona el interruptor de Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en alimentación, el cuadro de LCD no se la toma de conexión del aparato. enciende Cable de conexión o enchufe Arreglar el cable de conexión y el defectuosos enchufe.
  • Página 178 Avería en el ventilador del quemador Conexiones eléctricas del ventilador Controlar que todas las conexiones del quemador ineficaces del ventilador del quemador sean eficaces y que los cables no estén dañados Ventilador del quemador dañado Sustituir el ventilador Superación de la temperatura máxima Anomalía en el control electrónico.
  • Página 179 El horno no logra estabilizarse al Set Barreras laterales demasiado bajas Elevar las barreras laterales Point ajustado, pero supera siempre el valor set point ajustado de 20° Regular según el tipo de gas entrante Controlar que el horno esté regulado correctamente según el tipo de gas de alimentación y que la presión que sale de la válvula del gas sea igual a 0...
  • Página 180 5.21.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TT98G ANOMALÍAS CAUSAS REMEDIOS Si se acciona el pulsador de Pulsador de emergencia accionado Soltar el pulsador de emergencia puesta en marcha, el monitor de LCD no se enciende Falta tensión de línea Controlar la presencia de tensión en la toma de conexión del aparato.
  • Página 181 Invertir los cables de fase y neutro El quemador se enciende y Cables de alimentación fase y después de pocos segundos se neutro invertidos bloquea Ineficacia del detector Controlar que el detector esté a la distancia correcta y esté conectado correctamente El quemador no se No llega la señal de Reset del relé...
  • Página 182 Alarma ventilador del Conexiones eléctricas del Controlar que todas las conexiones del quemador averiado / ventilador del quemador ineficaces ventilador del quemador sean eficaces y que los presóstato cables no estén dañados Ventilador del quemador dañado Sustituir el ventilador Presóstato ineficaz Controlar la conexión eléctrica y neumática del presóstato, controlar la limpieza de los tubos y eliminar la causa del problema...
  • Página 183 Señal presóstato Presóstato encolado Con el horno apagado, controlar si el presóstato está dañado y verificar la conexión eléctrica y neumática y seguidamente sustituir los componentes dañados. Señal exceso de temperatura Ineficacia del ventilador de Comprobar que la ventilación generada por el en el cuadro eléctrico enfriamiento posterior ventilador de enfriamiento posterior sea eficaz...
  • Página 184 CATÁLOGO DE REPUESTOS Índice de las tablas: Tab. A Grupo T75G T97G Tab. B Grupo TT98G Tab. C Grupo T64G Tab. D Esquema eléctrico T75G T97G Tab. E Diagrama eléctrico TT98G Tab. F Diagrama eléctrico T64G INDICACIONES PARA PEDIR LOS RECAMBIOS Para pedir los repuestos hay que comunicar los siguientes datos: - Tipo de aparato...
  • Página 185 ES/36...
  • Página 186 TAB.1 Categoria: Category: IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR II2H3+ T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 187 Categoria: Category: IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR II2H3+ T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Página 188 TAB.1 Categoria: Category: II2ELL3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 189 Categoria: Category: II2ELL3B/P T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m...
  • Página 190 TAB.1 Categoria: Category: T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 191 Categoria: Category: T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m 3,386...
  • Página 192 TAB.1 Categoria: Category: AT-CH II2H3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 193 Categoria: Category: AT-CH II2H3B/P T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m...
  • Página 194 TAB.1 Categoria: Category: AL-BA-BG-CZ-DK-EE-FI-HR II2H3B/P T64G Catégorie: Kategorie: LT-LV-MK-NO-RO-SE-SI-UA Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Página 195 Categoria: Category: AL-BA-BG-CZ-DK-EE-FI-HR II2H3B/P T97G Catégorie: Kategorie: LT-LV-MK-NO-RO-SE-SI-UA Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m...
  • Página 196 TAB.1 Categoria: Category: I2E(R)B T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 197 Categoria: Category: I2E(R)B T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m...
  • Página 198 TAB.1 Categoria: Category: I2Esi T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 199 Categoria: Category: I2Esi T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m...
  • Página 200 TAB.1 Categoria: Category: II2K3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G25.3: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 201 Categoria: Category: II2L3B/P T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G25 (m...
  • Página 202 TAB.1 Categoria: Category: CY-IS-MT I3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta-Thermic capacity-Portèe thermiqueNennwärmebelast. Capacidad térmica G20: 2,8 kW G30 G31: 2,9 kW Consumo GPL - LPG consumption - Consommation de GPL - GPL Verbrauch –...
  • Página 203 Categoria: Category: CY-IS-MT I3B/P T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta-Thermic capacity-Portèe thermiqueNennwärmebelast. Capacidad térmica 12 kW Consumo GPL - LPG consumption - Consommation de GPL - GPL Verbrauch –...
  • Página 204 TAB.1 Categoria: Category: II2HS3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 205 Categoria: Category: II2HS3B/P T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m...
  • Página 206 TAB.1 Categoria: Category: II2E3B/P T64G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 9,9 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta G20: 2,8 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G30 G31: 2,9 kW...
  • Página 207 Categoria: Category: II2E3B/P T97G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 32 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 12 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida G20 (m...
  • Página 208 TAB.1 T64G AU (Australia) AGA CERTIFICATION NUMBER: 7282 Nominal Gas Consumption @ Max Rate (MJ/h) / 37 Natural gas Universal LPG gas Nominal Gas Consumption @ Economy/Ignition Rate (MJ/h) 13,9 / 12,7 Natural gas Universal LPG gas Gas Inlect Connection (Fig. 10 item W). CONESNAPED MALE GAS MANIFOLD G 1/2"...
  • Página 209 T97G AU (Australia) AGA CERTIFICATION NUMBER: 7282 Nominal Gas Consumption @ Max Rate (MJ/h) Nominal Gas Consumption @ Economy / Ignition Rate (MJ/h) 54,5 / 49,5 Natural gas Universal LPG gas Gas Inlect Connection (Fig. 10 item W). CONESNAPED MALE GAS MANIFOLD G 1/2" Natural gas Universal LPG Gas % Gas startup...
  • Página 210 TAB.1 TOWN GAS Group 5 6inWC=15mbar (SG Singapore) T75G Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida Consumo - Consumption - Consommation –...
  • Página 211 TAB.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO – ELECTRIC CONNECTION - CONNECTION ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANSCHLUß - CONEXIÓN ELÉCTRICA T64G T75G T97G TT98G Tensione nominale V230 1N Nominal Tension – Tension nominale – Nominalspannung – Tensión nominal Frequenza 50 Hz Frequency – Fréquence – Frequenz – Frecuencia Assorbimento nominale 700 W Nominal Absorption –...
  • Página 212 Fig. 1 X cm Y cm Z cm T64G T75G T97G TT98G CV/60 X cm Y cm Z cm T75G T97G TT98G SC/60 X cm Y cm Z cm T64G CV/15 X cm Y cm Z cm T75G T97G TT98G SC/14 X cm Y cm...
  • Página 213 Fig. 2 T75G – T97G T64G TT98G Fig. 3...
  • Página 214 T75G – T97G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr Peligro de ebullición Peligro tension...
  • Página 215 TT98G Senso di marcia Pericolo schiacciamento Direction of travel Danger crushing Sens de marche Danger ècrasement Laufrichtung Zwetschgefahr Sentido de marcha Peligro de aplastaimento Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr Peligro de ebullición Peligro tension Pericolo superficie scivolosa Pericolo temperatura elevata...
  • Página 216 T64G Pericolo schiacciamento Senso di marcia Direction of travel Danger crushing Danger ècrasement Sens de marche Zwetschgefahr Laufrichtung Sentido de marcha Peligro de aplastaimento Pericolo ebollizione Pericolo tensione Danger boiling Danger voltage Danger ébullition Danger tension Gefahr kochendem Spannungsgefahr Peligro de ebullición Peligro tension Pericolo temperatura elevata Pericolo superficie scivolosa...
  • Página 217 Fig. 5 >5cm (>2") Fig. 6a...
  • Página 218 Fig. 6b Fig. 6c...
  • Página 219 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 220 Fig. 10 T64G TT98G T75G – T97G Fig. 11 T75G - T97G – TT98G...
  • Página 221 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 222 Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 223 Fig. 16 Fig. 17 TT98G T64G - T97G...
  • Página 224 Fig. 18 Min 15cm Min 15cm Min 15cm Min 15cm Fig. 19 V230 1N 50 Hz...
  • Página 225 TT98G Fig. 20 T64G - T75G – T97G Fig. 21 TT98G T64G - T75G – T97G...
  • Página 226 Fig. 22 Fig. 23...
  • Página 227 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Página 228 Fig. 28 Fig. 29 T64G T75G – T97G – TT98G...
  • Página 229 Fig. 30 Fig. 31 T75G T97G TT98G...
  • Página 230 Fig. 31b 04:00 < OK > Pr 01 START STOP T64G...
  • Página 231 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34...
  • Página 232 T64G - 75G – T97G Fig. 35 Fig. 36 TT98G Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39...
  • Página 233 Fig. 40 Fig. 41 T64G - T75G – T97G Fig. 42 Fig. 43a T64G - T75G – T97G Fig. 43b TT98G...
  • Página 234 Fig. 44 Fig. 45 T64G - T75G – T97G T64G - 75G – T97G Fig. 46...
  • Página 235 Fig. 47 T64G - T75G – T97G LEFT RIGHT TT98G...
  • Página 236 Fig. 48 T64G - T75G - T97G T64G: 0/+2 T75G T97G: 0/+2 0/-2 TT98G Fig. 49...
  • Página 237 Fig. 50...
  • Página 238 Fig. 51...
  • Página 239 Fig. 52 T97G T64G TT98G...
  • Página 240 Fig. 53...
  • Página 241 Fig. 54 T64G T75E / T75G 70 mm T64G T97E / T97G / TT98E / TT98G...
  • Página 242 Fig. 55 T64G...
  • Página 243 Fig. 56 T64G...
  • Página 244 Fig. 57...
  • Página 246 T97G 73300900 Revisione 05 Mod. T75/G T97/G...
  • Página 247 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia porta Main door braid Garniture porte Dichtung Tür Junta puerta Treccia portello Door braid Garniture hublot Dichtung kleine Tür Junta puerta con vidrio Guarnizione albero motore Drive shaft gasket Garniture arbre moteur Dichtung Motorwelle Junta eje motor Scudo posteriore bruciatore Burner rear shield...
  • Página 248 73302970 Revisione 00 Mod. TT98/G...
  • Página 249 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia porta Main door braid Garniture porte Dichtung Tür Junta puerta Treccia portello Door braid Garniture hublot Dichtung kleine Tür Junta puerta con vidrio Albero condottonastro Driven belt shaft Arbre conduit tapis Abtriebswelle Förderband Eje conducido de la cinta Termocoppia Thermocouple...
  • Página 250 73303010 Revisione 00 Mod. T64/G...
  • Página 251 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación Treccia battuta porta Door stop braid Joint tressé butée porte Dichtung Anschlag Tür Trenza tope puerta Tubetto giunzione nastro Belt connector pipe Raccord de jonction ruban Bandverbindungsschlauch Tubo junta cinta Albero Shaft Arbre Welle Termocoppia Thermocouple Thermocouple...
  • Página 252 230V 230V 230V 7 8 9 10 4 5 6 T97G 23 24 BLACK 74800930 Revisione 00 MOD. T75G T97G V230 1N 50Hz...
  • Página 253 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación C1-2-3 Soppressore Suppresser Supresseur Entstörer Supresor Condensatore avv. motore Motor starter condenser Condensateur démarr. Moteur Kondensator Motoranl. Condensador arranque motor Controllo fiamma Flame control Contrôle veilleuse Flammenkontrolle Control de llama F1-2 Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible Filtro motore nastro...
  • Página 254 230V 230V .1 .2 .3 .4 230V 230V 7 8 9 10 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 MOT. LATO OPPOSTO MOT. LATO BLACK MOTORIDUTTORE MOTORIDUTTORE 74800420 Revisione 02 MOD. TT98G 230V 1N...
  • Página 255 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación C1-5 Soppressore Suppressor Suppresseur Entstörer Supresor CA1-2 Condensatore avv. motore Motor starter condenser Condensateur démarr. Moteur Kondensator Motoranl. Condensador arranque motor Condensatore avv. ventola raffreddamento Cooling fan starter condenser Condensateur démarr. Kondensator Condensador arranque CF1-2 Controllo fiamma Flame control...
  • Página 256 230V 12Vac 38 37 230V BLUE YELLOW GRAY 74800950 Revisione 00 MOD. T64G V230 1N...
  • Página 257 Rif. Denominazione Designation Denomination Bezeichnung Denominación C1-2 Soppressore Suppressor Suppresseur Entstörer Supresor Condensatore avv. motore Motor starter condenser Condensateur démarr. Moteur Kondensator Motoranl. Condensador arranque motor Controllo fiamma Flame control Contrôle veilleuse Flammenkontrolle Control de llama Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible Filtro EMI EMI filter...