Descargar Imprimir esta página

FLOS Chiara T Instrucciones De Instalacion Y Uso página 7

Publicidad

IT
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA : Assicurarsi che sia stata tolta la tensione di
alimentazione. Assicurarsi che la lampada non sia calda. Attendere 30 minuti a lampada spenta prima di
procedere alla sostituzione della lampada (la lampada deve essere fredda). Si consiglia di effettuare l'operazione
utilizzando dei guanti puliti.
EN
BULB REPLACEMENT PROCEDURE : Ensure that power has been turned off. Check that the bulb is not too hot!
Wait 30 minutes with the bulb off before trying the procedure (the light bulb must be cold). It is advisable to do
this wearing clean gloves.
DE
VERFAHREN FÜR DIE AUSWECHSELUNG DER GLÜHBIRNE : Prüfen, dass der Versorgungsstrom abgeschaltet
ist. Prüfen, dass die Glühbirne nicht zu heiß ist! Bevor der Vorgang durchgeführt wird, ist etwa 30 Minuten bei
ausgeschalteter Lampe zu warten (die Glühbirne muss kalt sein). Es wird empfohlen, bei der Ausführung der
Handlung saubere Handschuhe zu tragen.
FR
INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE - S'assurer que l'appareil n'est plus sous tension.
S'assurer que la lampe ne soit pas trop chaude! Attendre 30 minutes une fois la lampe éteinte avant d'effectuer
l'opération (la lampe doit être froide). Il est conseillé d'effectuer ces manipulations avec des gants propres.
ES
PASOS A SEGUIR PARA CAMBIAR LA BOMBILLA : Desconecte la electricidad antes de empezar, asegúrese
quitando la corriente del cuadro de luces. ¡Asegúrese que la lámpara no esta demasiado caliente! Espere 30
minutos desde que apagó la lámpara antes de efectuar el cambio (la bombilla tiene que estar fría). ¡Se aconseja
efectuar esta operación utilizando guantes limpios!
PT
PROCEDIMENTO PARA A SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA : Verificar que a tensão de alimentação tenha sido
desligada. Verificar que a lâmpada não esteja muito quente! Esperar pelo menos 30 minutos com a lâmpada
apagada antes de efectuar a operação (a lâmpada deve estar fria). Aconselhamos efectuar a troca usando luvas
limpas!
ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ ЛАМПЫ : Убедиться в отключении напряжения питания. Убедиться,
RUS
что лампа не является слишком горячей! Подождать 30 минут при выключенной лампе перед
выполнением операции (лампа должна быть холодной). Рекомендуется осуществлять операцию при
использовании чистых перчаток!
J
ランプ交換の手順 : 電源がきれた状態であるか、 必ず確認して下さい。 ランプが高温でないか確かめ
て下さい ! ランプ交換の際、 ラン プ消灯後、 30 分待ってく ださい (作業はランプの温度が完全に下 が
った時点で行います) 。 清潔な手袋を装着して作業を行いましょ う。
CN
灯泡更换指南:确定电源已经切断。确定灯泡不热。关灯30分钟后再换灯泡(灯泡应该是凉
的)。建议戴干净手套进行操作。
‫إ ر شا د ا ت خا صة بعملية تبد يل ا لمصبا ح . ا لتأ كد أ و ال من فصل ا لتيا ر ا لكهر با ئي عن ا لجها ز‬
S A
‫د قيقة بعد إ طفا ء ا لمصبا ح قبل 0 3ا لتأ كد من أ ن ا لمصبا ح غير سا خن . ا إل نتظا ر لمد ة‬
‫ا لمبا د ر ة بعملية تبد يل ا لمصبا ح ( ا لمصبا ح يجب أ ن يكو ن با ر د ) . ينصح با لقيا م با لعملية‬
. ‫نظيفة‬
‫قفا ز ا ت‬
12
Fig. 6
‫با ستعما ل‬
13

Publicidad

loading