Ocultar thumbs Ver también para QUASAR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149

Enlaces rápidos

QUASAR
QUASAR PLUS
Optical welding machine
IT
FR
DE
EN
U S
P L
A R
A S
Q U
ES
KO
RU
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zhermack QUASAR

  • Página 1 QUASAR QUASAR PLUS Optical welding machine...
  • Página 3 Pag. 5 Pag. 43 Pag. 81 Pag. 119 Pag. 157 Pag. 187 Pag. 221 Pag. 257 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 4 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Pag. 21 Allacciamento a fonti di energia Pag. 22 Messa in servizio Pag. 23 Usi previsti Pag. 23 6.6.1 Campo di utilizzo Pag. 24 6.6.2 Esempi di utilizzo Pag. 24 Usi non previsti / Usi vietati 5 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 6 Pag. 27 Operazioni di saldatura CAP. 8 DESCRIZIONE DELLA QUASAR PLUS Pag. 30 Descrizione della Quasar Plus Pag. 30 Tavola dei componenti Quasar Plus Pag. 30 8.2.1 Descrizione dei componenti Quasar Plus Pag. 31 8.2.2 Esempio di utilizzo del modulo Plus Pag.
  • Página 7 (in un luogo protetto, asciutto, al riparo dai raggi del sole o agenti atmosferici, ecc) per tutta la durata delIa saldatrice ottica Quasar, anche nel caso di passaggio della macchina ad altro utilizzatore, e comunque fino allo smantellamento finale della macchina stessa.
  • Página 8: Terminologia E Simbologia Utilizzata

    VIETATO! Questo simbolo richiama l’attenzione per operazioni che sono assolutamente da evitare, quindi proibite. • Eventuali informazioni generali e/o consigli utili riferiti a qualsiasi argomento, saranno evidenziate con il simbolo: NOTA! Questo simbolo evidenzia informazioni e/o consigli utili. 8 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 9: Garanzia: Norme Generali

    Zhermack si ritiene sin da ora sollevata da ogni responsabilità nel caso in cui venga eseguita sulIa macchina qualunque tipo di modifica o manomissione senza previa autorizzazione scritta dalla ditta costruttrice stessa.
  • Página 10: Personale Addetto

    La macchina da Voi acquistata è particolarmente complessa e si devono dunque rispettare le seguenti prescrizioni: • ad eccezione dell’operatore - conduttore (vedi paragrafo 2.3) non permettere a personale non autorizzato da Zhermack di utilizzare la macchina; • predisporre un’ottimale superficie di lavoro curando lo spazio operativo che deve essere sgombro da ostacoli, pulito, asciutto ed adeguatamente illuminato; • evitare distrazioni durante l’uso della macchina;...
  • Página 11 Zhermack è sin da ora sollevata da qualsiasi danno a persone o a cose che si dovesse verificare in seguito ad ogni uso diverso e non previsto da quello indicato dal presente manuale.
  • Página 12: Descrizione Della Macchina Pag

    Pulsante di spegnimento lampada Indicatore di temperatura Spina elettrica Joistick per la movimentazione del Regolatore di potenza/temperatura piano portalavoro Maniglie laterali Piattello portalavori Mattoncino refrattario Schermo di protezione mobile Supporto mobile Puntatore meccanico Calotta Pulsante di accensione lampada 12 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 13: Sintesi Di Funzionamento

    La macchina descritta nel presente manuale è provvista di una targhetta indicante i dati di identificazione della macchina stessa e del Costruttore: Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 A.
  • Página 14: 3.3.1 Simboli Indicanti Divieti E Pericoli Presenti Sulla Macchina

    ATTENZIONE! PERICOLO DI CORRENTE ELETTRICA. NoN aprIrE o togLIErE SportELLI o protEzIoNI prIMa DI aVEr toLto L’aLIMENtazIoNE DELLa tENSIoNE. ATTENZIONE! PERICOLO SCHIACCIAMENTO. NoN INtroDUrrE partI DEL Corpo o oggEttI aLL’INtErNo DELLa MaCCHINa IN proSSIMIta’ DELLa zoNa DI pErICoLo. ATTENZIONE! PERICOLO CALORE MOLTO FORTE. USARE PINZE APPOSITE E GUANTI TERMICI DI PROTEZIONE. ATTENZIONE! PERICOLO LUCE MOLTO INTENSA. USarE oCCHIaLI DI protEzIoNE. 14 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 15: Caratteristiche Tecniche Principali E Principio Di Funzionamento

    Zhermack e li rendono competitivi a livello mondiale. Per quanto riguarda la saldatrice ottica Quasar, il principio di funzionamento che la caratterizza si basa sulla produzione di energia termica mediante una sorgente di onde elettromagnetiche infrarosse. La saldatrice ottica Quasar è un’apparecchiatura ad uso odontotecnico, nata per effettuare saldature su metalli preziosi e leghe vili ad alta temperatura, senza l’ausilio della fiamma diretta.
  • Página 16: Dati Tecnici

    MANUALE USO E MANUTENZIONE DATI TECNICI Dati tecnici relativi alla saldatrice ottica Quasar: • alimentazione 230 V~ ± 10% 50/60 Hz • assorbimento massimo 1200 Watt • temperatura massima 1350 °C (nel centro termico) • grado di protezione Ip IpX0 • Categoria di sovratensione • grado di inquinamento nominale applicabile 4.2.1 Peso e dimensioni di ingombro imensioni enza mballo mballo Altezza (h) cm 50 cm 70 Larghezza (l)
  • Página 17: Avvertenze Generali

    • la saldatrice ottica Quasar; • il mattoncino refrattario; • il Manuale d’Uso e Manutenzione. La saldatrice ottica Quasar non ha in dotazione pinze, guanti termici e occhiali di protezione; tuttavia, per agire con la macchina, è necessario esserne in possesso. 17 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 18: Trasporto E Movimentazione

    TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Nel caso in cui sia necessario spostare la saldatrice ottica Quasar, oltre allo scollegamento della macchina dall’impianto elettrico, si deve: 1. togliere il mattoncino refrattario appoggia lavoro;...
  • Página 19: Smaltimento / Smantellamento

    In caso di smantellamento della macchina l’operatore, secondo le direttive CEE e secondo le leggi in vigore nel Paese utilizzatore, dovrà occuparsi dello smantellamento, dell’eliminazione o del riciclaggio dei materiali quali: • parti in plastica; parti in acciaio; parti in vetro; cavi elettrici rivestiti; parti in gomma; • sostanze tossiche e corrosive sono assenti. Il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano ma, a fine vita, ne dovrà essere effettuata la raccolta differenziata a norma della Direttiva 2012/19/UE. 19 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 20: Avvertenze E Precauzioni

    Inoltre l’apparecchio deve essere posizionato in modo tale che sia possibile manovrare in modo agevole la spina di collegamento. La saldatrice ottica Quasar non necessita di un impianto di aspirazione. 20 di 296...
  • Página 21: Piano Di Appoggio Per La Lavorazione

    Centro di Assistenza Autorizzato. E’ obbligatorio il collegamento di terra. Nel caso in cui si presentasse la necessità temporanea di usare una prolunga, la stessa deve essere in accordo con le normative vigenti nel paese di utilizzo. 21 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 22: Messa In Servizio

    230 V~ ± 10% 50/60 Hz. Assicurarsi dell’affidabilità della messa a terra dell’impianto ed attenersi alle norme vigenti in materia. E’ vietato manomettere il cavo di alimentazione e la relativa spina. Figura 22 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 23: Usi Previsti

    Con leghe preziose a basso punto di fusione inferiori a 1050°c, e leghe vili ad alto contenuto di nichel<35% non e’ garantita la massima qualita’ di saldatura. Il sistema non e’ adatto per leghe al titanio. 23 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 24: 6.6.2 Esempi Di Utilizzo

    • protesi scheletrica: unione di ganci ad uno scheletrato, piccole saldature. • protesi ortodontiche: unione di bande e fili. USI NON PREVISTI E VIETATI Tutti gli usi non previsti riguardanti l’utilizzo della saldatrice ottica Quasar sono di seguito posti in evidenza in modo da sottolineare l’importanza dei divieti e degli obblighi che essi costituiscono: Non è ammesso l’utilizzo della macchina per riscaldare o saldare materiali che generano del fumo (ad esempio cere, resine, plastiche, ecc.).
  • Página 25: Sistemi Di Sicurezza

    CAPITOLO 7: USO DELLA MACCHINA AVVERTENZE GENERALI La saldatrice ottica Quasar non deve mai essere operativa se avente parti smontate. Assicurarsi del perfetto posizionamento di ogni singolo componente della macchina. Per la totale certezza di poter operare in sicurezza, attenersi scrupolosamente alle fasi di lavoro di seguito descritte.
  • Página 26 Effettuare un preriscaldo in forno per eliminare altri materiali o residui di fissaggio, in quanto non si può introdurre un lavoro da saldare all’interno della salda- trice ottica Quasar ancora fissato con cera o resine, per il pericolo di danneggiare la macchina stessa.
  • Página 27 Fig. 14: Riportare il puntatore meccanico (6) verso il punto di inizio corsa della guida, nella posizione di partenza. Quando il puntatore meccanico non è in posizione di partenza, il sistema di sicu- rezza impedisce l’accensione della mac- china. Figura 27 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 28 Vostri elementi da saldare sul centro termico. La visione di tale operazione attraverso lo schermo, permette di capire quando si compie l’unione delle due parti. 28 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 29 Zhermack non si ritiene responsabile della qualità e affidabilità nel tempo delle saldature eseguite con la saldatrice ottica Quasar in modo non rispondente alle procedure descritte nel presente manuale. 29 di 296...
  • Página 30: Descrizione Della Quasar Plus

    In termini pratici abbatte diverse volte il tempo di saldatura facendone così il sistema più semplice, rapido, ripetitivo e soprattutto di facile apprendimento. Rispetto alla Quasar dunque, Quasar plus dispone in aggiunta di un pedale di azionamento, una pinza a coccodrillo (per collegare la massa) ed un manipolo dove è montato l'elettrodo di saldatura (dello stesso materiale dei pezzi da unire insieme).
  • Página 31: Esempio Di Utilizzo Del Modulo Plus

    Le illustrazioni seguenti mostrano un esempio di come bloccare tra loro due pezzi da saldare direttamente sul modello master. Fig. 19: Regolare la potenza di puntatura ruotando la manopola (A) posta sul display frontale della Quasar. Figura Fig. 20: Posizionare sul modello (Y) gli elementi (X) da saldare.
  • Página 32: Rischi Residui

    Comunicazione presenza di "sostanze estremamente preoccupanti" (SVHC – Substances of Very High Concern) Zhermack, in qualità di produttore e fornitore di articoli, ha l’obbligo di rispettare quanto previsto dall’art.33 del regolamento 1907/2006/CE (rEaCH). Il suddetto art.33 dispone in merito alla comunicazione di informazioni sulle "sostanze estremamente preoccupanti” (SVHC) presenti in una...
  • Página 33: Pulizia Della Macchina

    Il loro ripristino deve avvenire non appena siano cessate le ragioni che hanno reso necessaria la loro temporanea rimozione e comunque prima di una messa in funzione della macchina stessa. 33 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 34: Manutenzione Straordinaria

    Centro di Assistenza Autorizzato. RIAVVIO DOPO LUNGA INATTIVITA’ Nel caso la saldatrice ottica Quasar debba essere riavviata dopo un inutilizzo particolarmente prolungato è necessario operare come segue: • effettuare un’accurata pulizia della macchina seguendo attentamente le indicazioni riportate nel paragrafo 9.1;...
  • Página 35: Avvertenze Generali

    Rivolgersi al Centro di 2. Il supporto mobile è bloccato da portalavori Assistenza Autorizzato. non risponde corpi estranei. 3. Il comando del joistick è ai comandi dati con il joistick. danneggiato. 4. Il supporto mobile deve essere lubrificato. 35 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    MANUALE USO E MANUTENZIONE ALLEGATI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE CERTIFICATO DI GARANZIA E MODULO DI IDENTIFICAZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI NOTE 36 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 37 45021 Badia polesine • ro • Italy tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Dichiara sotto la propria responsabilità esclusiva che l’apparecchiatura: quasar , quasar plus E’ conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 38: Certificato Di Garanzia E Modulo Di Identificazione

    Il numero di matricola risulti asportato, cancellato o alterato. 7. I componenti, da sostituirsi in garanzia, devono essere restituiti a Zhermack S.p.A. che provvederà alla spedizione del ricambio. Qualora il pezzo cambiato non venga sostituito, verrà addebitato all'ordinante.
  • Página 39: Scheda Interventi Tecnici

    MANUALE USO E MANUTENZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI esCRizione inteRVento iRma ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 39 di 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 40: Centri Di Assistenza Autorizzati

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI Consultare il sito: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl per eventuali aggiornamenti a numeri telefonici ed indirizzi relativi ai Centri di Assistenza Autorizzati. Numero Verde Zhermack Italia NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 41 Plan de travail Pag. 57 Raccordement aux sources d’énergie Pag. 58 Mise en service Pag. 59 Emplois admis Pag. 59 6.6.1 Champ d’application Pag. 60 6.6.2 Exemple d’application Pag. 60 Emplois non admis et interdits 41 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 42 Systèmes de sécurité Pag. 61 Préparation des modèles à souder Pag. 63 Opération de soudage CAP. 8 DESCRIPTION DE LA SOUDEUSE QUASAR PLUS Pag. 66 Description de la soudeuse Quasar Plus Pag. 66 Représentation des composants Quasar Plus Pag. 66 8.2.1...
  • Página 43 COMMENT LIRE ET UTILISER LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Le présent Manuel d’Utilisation et d’Entretien fournit des informations concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de la soudeuse optique Quasar, fabriquée par Zhermack. • La soudeuse optique Quasar devra être utilisée conformément aux instructions données dans ce manuel : il est donc recommandé de lire ce dernier très attentivement avant d’installer et de mettre en service l’appareil, sans négliger aucune indication et en faisant particulièrement attention aux...
  • Página 44: Terminologie Et Pictogrammes Utilisés

    INTERDICTION! Ce pictogramme attire l’attention sur des opérations qu’il faut à tout prix éviter et qui sont donc interdites. • Les informations générales et/ou les conseils utiles concernant n’importe quel sujet seront mis en évidence par le pictogramme : REMARQUE! Ce pictogramme indique des informations et/ou des conseils utiles. 44 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 45: Responsabilité

    Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 http://www.zhermack.com e-mail: info@zhermack.com Zhermack décline en particulier toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes et à l’appareil à la suite d'un entretien non conforme aux instructions données, susceptible de porter préjudice à l'intégrité de l’appareil ou bien de modifier ses caractéristiques.
  • Página 46: Personnes Préposées À L'utilisation

    • Responsable de l’entretien autorisé par Zhermack : Personne intervenant dans toutes les conditions de fonctionnement et à tous les niveaux de protection pour effectuer des réparations et des réglages mécaniques et électriques ou bien des opérations d’entretien préventif à intervalles réguliers en remplaçant éventuellement des pièces.
  • Página 47 à l’aide de lunettes appropriées à protections latérales et limiter la pression à 2 bars maximum. Zhermack décline toute responsabilité en cas de dommages causés à l’appareil à la suite du non-respect des instructions du présent manuel et d’un entretien incorrect, effectué...
  • Página 48: Description De L'appareil

    3.2.1 Description des composants Interrupteur général Bouton d’extinction lampe Indicateur de température Fiche électrique Levier de commande pour la plaque Régulateur de puissance/température porte-ouvrage Poignées latérales plaque porte-ouvrage Brique réfractaire Écran de protection mobile Support mobile Pointeur mécanique Calotte Bouton d’allumage lampe 48 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 49: Récapitulatif De Fonctionnement

    L’appareil décrit dans ce manuel possède une plaque d'identification. Celle-ci contient les données concernant l’appareil et le constructeur. Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 A. Nom et adresse du Constructeur B.
  • Página 50: 3.3.1 Pictogrammes De Danger Et D'interdiction Appliqués Sur L'appareil

    ATTENTION! DANGER DE COURANT ÉLECTRIQUE. NE paS oUVrIr NI ENLEVEr LES CoUVErCLES oU protECtIoNS aVaNt D’aVoIr CoUpÉ L’aLIMENtatIoN ÉLECtrIQUE. ATTENTION! DANGER D’ÉCRASEMENT. N’INtroDUIrE aUCUNE partIE CorporELLE NI aUCUN oBJEt DaNS L’apparEIL À proXIMItÉ DE La zoNE DE DaNgEr. ATTENTION! DANGER CHALEUR TRÈS ÉLEVÉE. UtILISEr DES pINCES SpÉCIaLES Et DES gaNtS tHErMIQUES DE protECtIoN. ATTENTION! DANGER LUMIÈRE TRÈS INTENSE. UtILISEr DES LUNEttES DE protECtIoN. 50 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 51: Caractéristiques Techniques Et Principe De Fonctionnement

    Lampe à infra-rouge Centre thermique plaque porte-ouvrage Zhermack . fabrique des appareils très avancés en termes de qualité et de technologie afin d’offrir au prothésiste dentaire des produits spécialement conçus et réalisés pour répondre à ses besoins quotidiens. Zhermack conçoit ses produits en ayant recours à des outils d’avant-garde qui lui permettent d’obtenir des appareils hautement performants. L’utilisation de matériaux de première qualité et...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques relatives à la soudeuse optique Quasar : • alimentation 230 V~ ± 10% 50/60 Hz • absorption maximum 1200 Watt • température maximum 1350 °C (dans le centre thermique) • Degré de protection Ip IpX0 • Catégorie de surtension • Degré de pollution nominale applicable 4.2.1 Poids et dimensions d’encombrement imensions mballage mballage Hauter (h) cm 50...
  • Página 53: Mises En Garde Générales

    Il contient: • la soudeuse optique Quasar; • la brique réfractaire ; • le manuel d’utilisation et d’entretien. Les pinces, les gants thermiques et les lunettes de protection ne sont pas fournis avec la soudeuse optique Quasar. Il est nécessaire de se les procurer pour pouvoir utiliser l’appareil. 53 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 54: Transport Et Manutention

    Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine contactez Zhermack qui vous fournira toutes les instructions nécessaires (les éventuels frais de reconditionnement vous seront facturés à la livraison) Il appartient au client de prendre toutes les mesures pour assurer le retour de l'appareil défectueux dans de bonnes conditions et d'utiliser un emballage adapté.
  • Página 55: Elimination/Démolition

    éliminant ou en recyclant les matériaux suivants : • parties en plastique, en acier, en verre ; câbles électriques recouverts ; parties en caoutchouc ; • il n’y a pas de substances toxiques ni de substances corrosives. Le produit ne doit pas être éliminé comme déchet urbain, mais, une fois sa durée de vie terminée, il faudra faire sa collecte sélective aux termes de la Directive 2012/19/UE. 55 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 56: Mises En Garde Et Précautions

    Elle doit être bien éclairée, bien aérée, non poussiéreuse et à l’abri de la lumière directe du soleil. En outre, l’appareil doit être positionné de façon à pouvoir manipuler facilement la fiche de connexion. La soudeuse optique Quasar ne nécessite aucun système d’aspiration. 56 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 57: Plan De Travail

    Il est obligatoire d’effectuer une connexion à la terre. Au cas où il serait nécessaire d’utiliser momentanément une rallonge, celle-ci doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation. 57 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 58: Mise En Service

    être de 230 V~ ± 10% 50/60 Hz. Vérifier la fiabilité de la mise à terre de l’installation et respecter les lois en vigueur en la matière. Il est interdit de manipuler le câble d’alimentation et la fiche correspondante de façon intempestive. Figure 58 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 59: Emplois Admis

    Champ d’application 6.6.1 La soudeuse optique QUASAR peut effectuer des soudures des alliages prothétiques les plus connus. avec des alliages précieux à basses températures de fusion inférieures à 1050°C, et des alliages vils à haut contenu de nickel < 35% la qualité maximale de soudure n’est pas garantie. Le système n’est pas adapté à des alliages au titane. 59 de 296...
  • Página 60: Exemple D'application

    Il est interdit d’utiliser l’appareil pour chauffer ou souder des matériaux produisant de la fumée (cires, résines, plastiques, etc.). La soudeuse optique Quasar n’a pas été conçue pour effectuer des soudages à main levée et sans l’écran de protection, car une mauvaise utilisation pourrait provoquer de graves blessures (brûlures, endommagement des yeux, éventuelle perte de la vue,...
  • Página 61: Systèmes De Sécurité

    CHAPITRE 7 : UTILISATION DE L’APPAREIL MISES EN GARDE GÉNÉRALES La soudeuse optique Quasar ne doit jamais fonctionner avec des parties démontées. S’assurer que tous les composants sont parfaitement positionnés. Il est nécessaire de respecter les phases de travail mentionnées ci-après pour garantir un travail en toute sécurité.
  • Página 62 Effectuer une préchauffe au four pour éliminer tout autre matériau ou résidu de fixation. Il est absolument interdit d’introduire à l’intérieur de la soudeuse optique Quasar un ouvrage encore fixé par de la cire ou des résines, sous peine d’endommager l’appareil.
  • Página 63: Opérations De Soudage

    Fig. 14 : Mettre de nouveau le pointeur mécanique (6) vers le point de début de la course du guide, en position de départ. Quand le pointeur mécanique n’est pas en position de départ, le système de sécurité empêche l’allumage de l’appa- reil. Figure 63 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 64 (2). L’écran permet contrôler déroulement de l’opération de soudage. Figure Une fois la température atteinte, le joint de soudure fond. Dès que la fusion est visible, utiliser le levier de commande pour lever la plaque réfractaire d’environ 2÷3 mm de manière à déplacer le point de contact des éléments à souder sur le centre thermique. L’écran permet de visualiser l’opération et de comprendre à quel moment les deux parties finissent par se souder. 64 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 65 éteindre l’interrupteur général : attendre que l’ouvrage refroidisse naturellement. De cette façon, il est possible d’éviter les écarts thermiques. Zhermack dégage toute responsabilité quant à la qualité et à la fiabilité dans le temps des soudures réalisées avec la soudeuse optique Quasar de façon non conforme aux procédures décrites dans le présent manuel.
  • Página 66 plus rapide, plus répétitif et, surtout, plus facile à assimiler. Par rapport au modèle Quasar, la soudeuse Quasar plus est en plus équipée d’une pédale de commande, d’une pince de masse du type crocodile et d’une pièce à main comprenant l’électrode de soudage (réalisée avec le même matériau que celui des éléments à...
  • Página 67 Les illustrations ci-après montrent une façon de bloquer entre eux les deux éléments à souder, directement sur le maître modèle. Fig. 19 : Régler la puissance de pointage en tournant le bouton (A) situé en façade de la soudeuse Quasar. Figure Fig. 20 : Placer sur le modèle (Y) les éléments (X) à...
  • Página 68: Dangers Résiduels

    Les dangers résiduels sont indiqués sur l’appareil par des étiquettes prévues à cet effet. Consulter le paragraphe 3.3.1. Communication de présence de « substances extrêmement préoccupantes » (SVHC – Substances of Very High Concern) Zhermack, en tant que producteur et fournisseur d'articles, a l'obligation de respecter les dispositions de l'article 33 du règlement 1907/2006/CE (rEaCH). Ledit article prévoit la communication d'informations sur les substances extrêmement préoccupantes (SVHC) présentes dans une concentration supérieure à 0,1% (rapport poids/poids) dans les articles. Conformément à ce qui précède, nous déclarons que la substance Aluminosilicate Refractory Ceramic Fibres est contenue dans une concentration supérieure à la valeur-seuil de 0,1% poids/poids dans le...
  • Página 69: Nettoyage De L'appareil

    Il ne faut jamais enlever les protections ni les dispositifs de sécurité de l’appareil sauf en cas de réparation et/ou d’entretien curatif. Il faut les rétablir dès que les interventions nécessaires sont terminées et avant toute nouvelle mise en marche de l’appareil. 69 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 70: Entretien Curatif

    1. S’adresser au centre d’assistance autorisé. 2. Contacter par téléphone le service après-vente de la société zhermack au numéro 0800-915083 / +39 0425.597.611 et procéder comme suit : fournir des données personnelles (par ex. : adresse et numéro de téléphone) et les données de la plaque d’identification de l’appareil (voir paragraphe 3.3) ; expliquer de façon claire la nature du problème.
  • Página 71: Inconvénients Et Solutions

    3. La calotte n’est pas parfaitement propre. La plaque 1. Le support mobile est 1-2-3-4. S’adresser au centre porte-ouvrage endommagé. d’assistance autorisé. 2. Le support mobile est bloqué ne répond pas aux commandes par des corps étrangers. 3. La commande du levier est données par le levier. endommagé. 4. Le support mobile doit être lubrifié. 71 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 72: Sav Autorisés

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ANNEXES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CERTIFICAT DE GARANTIE ET FORMULAIRE D’IDENTIFICATION FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES SAV AUTORISÉS NOTES 72 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 73: Déclaration De Conformité Ce

    Via Bovazecchino, 100 45021 Badia polesine • ro • Italy tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Déclare sous sa seule responsabilité que l’appareil: quasar , quasar plus Est conforme à la directive 2011/65/UE du parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011, relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. En outre il est conforme aux dispositions législatives transposant les directives suivantes: ·...
  • Página 74: Certificat De Garantie Et Formulaire D'identification

    Le numéro de série a été enlevé, effacé ou abîmé. 7. Les composants remplacés sous garantie doivent être restitués à la société Zhermack S.p.A., laquelle s’occupera de l’expédition de la pièce de rechange. Toute pièce non restituée implique le paiement de la pièce de rechange de la part de la personne l’ayant commandée.
  • Página 75: Fiche Des Interventions Techniques

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES ’ esCRiption De l inteRVention ignatuRe ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 75 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 76 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SERVICE D’ASSISTANCE APRÈS-VENTE Consulter le site: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl pour mettre à jour numéros de téléphone et adresses des SaV autorisés. Numéro Vert Zhermack France NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 77 Zugelassene Raumbedingungen Seite 92 Nötiger Arbeitsraum Seite 93 6.3.1 Arbeitstisch Seite 93 Energiequellenverbindung Seite 94 Inbetriebnahme Seite 95 Vorgesehener Gebrauch Seite 95 6.6.1 Einsatzbereich Seite 96 6.6.2 Einsatzbeispiele Seite 96 Nicht vorgesehener und verbotener Gebrauch 77 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 78 BESCHREIBUNG DER QUASAR PLUS Seite 102 Beschreibung der Quasar plus Seite 102 8.2 Bestandteile-tafel Quasar plus Seite 102 8.2.1 Beschreibung der Bestandteile Quasar plus 8.2.2 Seite 103 Beispiel für den Gebrauch des Moduls Plus Seite 104 Verbleibende Risiken KAP. 9 WARTUNG Seite 105 9.1...
  • Página 79 KAPITEL 1: VORWORT WIE SOLL DAS HANDBUCH GELESEN UND BENUTZT WERDEN Das vorliegende “Handbuch für gebrauch und Wartung” enthält Informationen hinsichtlich der Installation, des gebrauchs und der Wartung der optischen Schweibmaschine Quasar, hergestellt von Zhermack. • Der Maschine soll in Übereinstimmung mit den Vorschriften des vorliegenden Handbuchs benutzt werden: es wird gebeten, dasselbe vor der Installation und Inbetriebnahme der Maschine mit aufmerksamkeit zu lesen, ohne Überspringen von einzelnen abschnitten, Besondere...
  • Página 80: Begriffe Und Symbolik

    Dieses Symbol bezieht sich auf Sicherheitsnormen, die pflichtmäßig befolgt werden müssen, um Ihre Sicherheit und die anderer zu gewährleisten und Schäden an der Maschine zu vermeiden. • Eventuelle Handlungen, die unter Nichtbeachtung der anweisungen oder durch Handanlegung an die Bestandteile der Maschine den automatischen Verfall der garantie verursachen können, werden hervorgehoben mit VERBOTEN! Dieses Symbol kennzeichnet absolut zu vermeidende, verbotene Handlungen. • Eventuelle allgemeine Informationen und/oder nützliche ratschläge hinsichtlich irgendeines argumentes werden hervorgehoben mit dem Symbol: MERKEN! Dieses Symbol kennzeichnet Informationen und/oder nützliche ratschläge. 80 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 81: Garantie: Allgemeine Normen

    Beschädigung, nachlässiger Umgang mit dem Produkt, nicht erfolgte regelmäßige Wartung, Transportschaden). Sollte die Originalverpackung nicht vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte Zhermack und fragen Sie nach, wie Sie vorgehen sollen (Kosten für Neuverpackung werden bei Anlieferung in Rechnung gestellt). Die Kosten für die geeignete Verpackung des an den Hersteller zu liefernden Produkts werden ausschließlich vom Kunden getragen.
  • Página 82: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Karteikarte für technische Eingriffe, die sich in der Anlage des Handbuchs befindet, eintragen. • Instandhalter bevollmächtigt von der Zhermack: Figur, die bei allen Betriebsbedingungen und bei allen Schutzstufen eingreifen kann, um Reparaturen, mechanische und elektrische regulierungen oder vorbeugende und regelmäßige Wartung mit eventueller Ersetzung von Bestandteilen auszuführen.
  • Página 83 Mittel benutzen (siehe Absatz 8.1); • für die reinigung von kleinen teilen besser keine Druckluft benutzen, jedoch falls nötig sich mit einer entsprechenden Brille mit Seitenschutz ausrüsten, und den Druck auf 2 bar beschränken. Zhermack hält sich nicht verantwortlich für Schaden an der Maschine durch nicht korrekte Wartung ausgeführt ohne Fachpersonal und nicht in Übereinstimmung mit dem Inhalt des vorliegenden Handbuchs. Zhermack wird ab sofort aller Verantwortlichkeit enthoben für jede Art von Sach- und Personenschaden, die sich...
  • Página 84: Allgemeine Beschreibung Der Maschine

    KAPITEL 3: BESCHREIBUNG DER MASCHINE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist die optische Schweibmaschine Quasar, geplant zur ausführung von Schweibungen an Metallen für den zahntechnischen gebrauch. KOMPONENTEN-TAFEL 3.2.1 Beschreibung der Komponenten Hauptschalter Druckschalter zum auslöschen der Lampe Temperaturanzeige Elektrostecker Joystick für die Verstellung des 10. Leistungs/temperaturregler Arbeitstisches Seitengriff Arbeitsaufsatzplatte Feuerfeste Platte Bewegliche abschirmung 13. Beweglicher Halter Mechanischer punktschweiber Kalotte Druckschalter zum anzünden der Lampe 84 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 85: Angaben Zur Identifizierung

    ANGABEN ZUR IDENTIFIZIERUNG Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist mit einem Schild versehen, das die angaben zur Identifizierung der Maschine selbst und des Herstellers trägt: Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 A. Name und adresse des Herstellers B. Kode und Modell der Maschine...
  • Página 86 3.3.1 Aufkleber und Symbole auf der Maschine Symbole, die auf Verbote und gefahren an Bord der Maschine hinweisen auf der Maschine sind andere Schilder und Symbole angebracht (wie die nachfolgende abbildung), die anzeigen: ACHTUNG! ELEKTRIZITÄT. NICHt ÖFFNEN, KLappE oDEr aBSCHIrMUNgEN NICHt aBNEHMEN BEVor VoM StroMNEtz aBgEtrENNt! ACHTUNG! ZERQUETSCHUNGSGEFAHR. IN DaS INNErE DEr MaSCHINE, IN DEr NÄHE DEr gEFaHrENzoNE, WEDEr KÖrpErtEILE NoCH gEgENStÄNDE EINFÜHrEN. ACHTUNG! HITZEGEFAHR. ENtSprECHENDE zaNgEN, HaNDSCHUHE UND HItzESCHUtz BENUTZEN. ACHTUNG! GEFAHR GRELLES LICHT. SCHUtzBrILLE BENUtzEN. 86 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 87 Bei der Herstellung ihrer Erzeugnisse benutzt die zhermack die fortschrittlichsten Instrumente für die planung, damit die beste Funktionalität der Maschine erreicht wird. Die Verwendung von hervorragendem Qualitätsmaterial und die Durchführung aller nötigen Prüfungen zur Sicherheit des Bedieners, garantieren die Erzeugnisse der Zhermack und machen sie weltweit konkurenzfähig. Hinsichtlich der optischen Schweibmaschine Quasar, wird das sie charakterisierende Funktionsprinzip mit der produktion von Wärmeenergie durch elektromagnetische, infrarote Strahlenquellen erreicht.
  • Página 88: Technische Angaben

    36 cm 50 Tiefe (p 2 ) cm 29 cm 50 gewicht kg 27 kg 32 4.2.2 Geräuschepegel Bei typischen Betriebsbedingungen der Maschine ist der geräuschpegel auf der position des Bedieners geringer als 70 dB (A). 88 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 89: Allgemeine Warnungen

    Die Verpackung besteht aus einem innen mit Kunststoffexpansor-Schutz gefütterten Karton und enthält: • die optische Schweibmaschine Quasar; • eine feuerfeste auflegeplatte; • das Handbuch für gebrauch und Wartung. Die optische Schweibmaschine Quasar hat in der Ausstattung keine Zangen, Thermohandschuhe und Schutzbrillen; für die Benutzung derselben muss man sich jedoch damit ausrüsten. 89 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 90 Anlieferung in Rechnung gestellt). Die Kosten für die geeignete Verpackung des an den Hersteller zu liefernden Produkts werden ausschließlich vom Kunden getragen. Zhermack haftet daher nicht für Mängel, Betriebsstörungen oder Schäden am Produkt aufgrund oder infolge von ungeeigneter Verpackung bzw. einer Verpackung, die qualitativ minderwertiger oder hochwertiger ist als die Versandverpackung.
  • Página 91 Im Falle der Beseitigung der Maschine muss der Bediener, der sich damit beschäftigt, nach den CEE- Vorschriften und den Vorschriften des entsprechenden Landes für die Beseitigung oder die Wiederverwendung aller Materiale vorgehen: • Kunststoffteile, Stahlteile, Teile aus Glas, überzogener Elektrodraht, Gummiteile. • Gift- und Korrosivstoffe sind nicht vorhanden! Nicht als Siedlungsabfall entsorgen, sondern am Ende des Lebenszklus gemäß Voschrift 2012/19/UE bei genehmigter Sondermüllsammelstelle abgeben. 91 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 92: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Durchschnittsstand der Beleuchtung festlegt. In anderen Ländern sind Normen hinsichtlich zur Unfallsvorbeugung und Arbeitshygiene gültig. NÖTIGER ARBEITSRAUM Die Wahl des geeigneten raums und platzes zur aufstellung der Maschine ist wichtig nicht nur für die arbeitsqualität und die Sicherheit, sondern auch für die korrekte Wartung. Diese zone muss ausreichend groß, gut beleuchtet, gelüftet, staubfrei und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein, um einen optimalen Einsatz der Maschine zu gewährleisten. außerdem muss das gerät so aufgestellt werden, dass der anschlussstecker bequem eingesteckt und abgezogen werden kann. Die optische Schweibmaschine Quasar benötigt keine Absauganlage. 92 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 93 Beschädigung und/oder Abnützung sich ausschließlich an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. Die Verbindung mit der Erdung ist Pflicht. Falls eine vorübergehende Benutzung einer Verlängerung notwendig ist, muss diese mit den Anforderungen des Landes, in dem sie benutzt wird, übereinstimmen. 93 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 94 Stromzufuhr muss die Spannung 230 V~ ± 10% 50/60 Hz haben. Die zuverlässigkeit der Erdung der elektrischen Anlage prüfen und sich an die gültigen Vorschriften dazu halten. Es ist verboten das Verbindungskabel und den Stecker zu verändern. Abbildung 94 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 95: Vorgesehener Gebrauch

    Funktionieren der Maschine und demzufolge den Verfall der Garantie verursachen. VORGESEHENER GEBRAUCH Das optische Lötgerät Quasar wurde speziell zum "Verzinnen" von Dentallegierungen entwickelt. aufgrund der abwesenheit einer direkten Flamme ist dieses gerät besonders für präzisions- Lötarbeiten geeignet, wo die Verwendung eines gases die chemische zusammensetzung der Legierung verändern kann.
  • Página 96 Es ist nicht erlaubt den Apparate zum Anwärmen und Verscheiben von Materialen zu benutzen, die Rauch entwickeln (z.B. Wachs, Kunstharz, Kunststoff usw.). Die optische Schweibmaschine Quasar ist nicht geplant für die Ausführung von Schweibungen mit freier Hand oder ohne Schutzschirm, da ein falscher Gebrauch ernsthafte Personenverletzungen verursachen könnte (Verbrennungen oder...
  • Página 97 Absatz 7.5. erklärt wird VORBEREITUNG DER ZU SCHWEISSENDEN MODELLE Abb. 6: Vor Beginn des Vorbereitung der Modelle Müssen die oberflächen der zu schweibenden teile gründlich mit Sandstrahlen oder Gummi gereinigt werden. Abbildung 97 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 98 Flux auf Borsäure-Basis zu benutzen. Für Stellite entsprechendes Flux benutzen. Abbildung Abb. 10: Das leicht mit Flux besprühte Schweibmittel dem Verbindungsstück anpassen. Es wird empfohlen runden Draht zu benutzen, da er sich dem Verbindungsstück besser anpasst. Abbildung 98 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 99 Zentrierung erhält man durch Drehen der Platte. Abb. 14: Den mechanischen punktschweiber (6) auf den Hubanfangspunkt Der Führung stellen, in Startposition. Wenn der mechanische Punktschweiber nicht Startposition steht, verhindert das Sicherheitssystem der Maschine das Anstellen. Abbildung 99 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 100 Sobald man die Fusion bemerkt, den Joystick betätigen, um die feuerfeste platte um circa 2 ˜ 3 mm anzuheben damit der Kontaktpunkt Ihrer zu schweibenden Elemente in das Wärmezentrum gesetzt wird. Die Beobachtung dieses Vorgangs durch die abschirmung erlaubt zu erkennen, wann die Vereinigung der beiden Teile erfolgt. 100 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 101 Abkühlen des Teils abwarten. Auf diese Art wird das geschweibte Teil keinen Temperaturschwankungen ausgesetzt. Zhermack hält sich nicht für die Qualität oder die andauernde Haltbarkeit der Schweibung verantwortlich, die mit der optischen Schweibmaschine Quasar auf eine nicht im Handbuch beschriebene Art ausgeführt wurde.
  • Página 102 Überziehens der zu schweißenden Stücke. praktisch gesehen wird die Schweißzeit mehrmals veringert und einfacher, schneller, wiederholend und vor allen Dingen einfacher zu erlernen gestaltet. Im Vergleich zu Quasar verfügt Quasar plus über ein zusätzliches Bedienungspedal, eine Federzange (zur Verbindung mit der Erdung) und einem Handgriff, wo eine Schweiß-Elektrode (aus demselben Material der zusammenzuschweißenden Stücke) eingebaut ist.
  • Página 103 Die nachfolgenden Illustrationen zeigen ein Beispiel für das Blockieren von zwei direkt auf dem Modell Master zu schweißenden Stücken auf. Abb. 19: Die punktschweißungs-Leistung mit dem Drehschalter (A) auf Vorderseite der Quasar regulieren. Abbildung Abb. 20: Auf dem Modell (Y) die zu schweißenden Stücke (X) aufsetzen.
  • Página 104 Keramikfasern mit einer Konzentration über dem Schwellenwert von 0,1 gewichtsprozent in dem erworbenen produkt enthalten ist. Diese Fasern sind in eine feste Matrix eingebettet, die deren Freisetzung in das Arbeitsumfeld verhindert. Deshalb besteht unter normalen Verarbeitungsbedingungen des von Ihnen erworbenen artikels keine gefahr, dass diese Stoffe eingeatmet werden. Dennoch muss auf die Entsorgung besonders aufpassen werden. Diese arbeiten müssen von spezialisierten Fachunternehmen und gemäß der im abschnitt 5.4 Entsorgung/Abbau aufgeführten anweisungen durchgeführt werden. 104 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 105: Allgemeine Wartung

    Die Schütze und die Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht ausgebaut werden, wenn keine Reparatur-oder außerordentliche Wartungseingriffe nötig sind. Ihre Wiederherstellung muss erfolgen, sobald die Gründe für ihren Ausbau beseitigt worden sind und auf jeden Fall vor der Wiederinbetrießnahme der Maschine selbst. 105 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 106: Ausserordentliche Wartung

    Service-zentrum wenden. ANFORDERUNG DES TECHNISCHEN KUNDENDIENSTES zur anforderung von technischer assistenz eine der nachfolgenden Weisen wählen: 1. Sich an ein bevollmächtigtes Service-zentrum wenden (siehe anlage a.3); 2. Sich telefonisch an das technische assistenz-Service der zhermack wenden, Nummer +39 0425.597.611 und wie folgt vorgehen: die eigenen Daten angeben (z.B.: anschrift und Telefonnummer); die auf dem Identifizierungsschild der Apparatur angegebenen Daten übermitteln (siehe absatz 3.3); auf klare art das problem des apparates erklären;...
  • Página 107: Störungen Und Abhilfen

    3. Kalotte nicht perfekt sauber. nicht. 2-3. Sich an das bevollmächtigte Service-zentrum wenden. 1. Der bewegliche Halter ist 1-2-3-4. S ich an das b evollmächtigte Arbeitsauflageplatte beschädigt. Service-zentrum wenden. 2. Der bewegliche Halter ist folgt den Steuerungen durch Fremdkörper des Joysticks blockiert. 3. Die Joysticksteuerung ist nicht. beschädigt. 4. Der bewegliche Halter muss geschmiert werden. 107 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 108 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG ANLAGEN CE-ÜBEREINSTIMMUNGS-ERKLÄRUNG GARANTIEZERTIFIKAT UND IDENTIFIZIERUNGSFORMBLATT KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE SERVICE-ZENTRUM ANMERKUNGEN 108 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 109: Ce-Übereinstimmungs-Erklärung

    Via Bovazecchino, 100 45021 Badia polesine • ro • Italy tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Erklärt hiermit auf eigene und alleinige Verantwortung, dass das gerät: quasar , quasar plus Die richtlinie 2011/65/EU des Europäischen parlaments und des rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten erfüllt. Darüber hinaus den Rechtsvorschriften zur Umsetzung der folgenden Richtlinien entspricht: ·...
  • Página 110: Garantiezertifikat Und Identifizierungsformblatt

    Blitze, Naturkatastrofen und Ursachen, die keine Fabrikationsfehlern sind, zurückzuführen sind; b. die Installation nicht korrekt ausgeführt wurde; c. Eine falsche Netzverbindung ist vorgenommen worden (falsche Nominal-Spannung der Einspeisung), dort wo oder falls keine angebrachte Schutzvorrichtung eingebaut wurde; d. die Matrikelnummer beseitigt, gelöscht oder geändert wurde. 7. Die unter Garantie zu ersetzenden Bestandteile müssen der Zhermack S.p.A. zurückgegeben werden, die dann die Spedition der Ersatzteile vornehmen wird. Falls das teil nicht zurückgegeben wird, kann es dem Käufer in rechnung gesetzt werden. 8. Der Hersteller oder das zahntechnische Depot sind nicht verpflichtet einen Ersatzapparat für die Dauer der reparatur zu liefern. 9. aus Versteuerungsgründen werden die Ersatzteile nur unter garantie gestellt, falls die nötigen Vorschriften zur anerkennung der garantie eingehalten werden.
  • Página 111: Karteikarte Technische Eingriffe

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE DATUM EINGRIFF BESCHREIBUNG UNTERSCHRIFT ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 111 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 112: Service-Zentrum

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG SERVICE-ZENTRUM Besuchen Sie: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl fur jede Informationen über telefornnummer und addresse der Service-zentrum. ANMERKUNGEN ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................112 von 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 113 6.3.1 Worktops Pag. 129 6.4 Connecting up to the power supply Pag. 130 Starting up the machine Pag. 131 Purpose of the machine Pag. 131 6.6.1 Applications Pag. 132 6.6.2 Examples of use Pag. 132 Improper and forbidden use 113 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 114 Safety system 7.3 Pag. 133 Setting of the models to weld Pag. 135 7.4 Welding procedure CAP. 8 DESCRIPTION OF THE QUASAR PLUS Pag. 138 Description of the Quasar plus Pag. 138 Table of Quasar plus components 8.2.1 Pag. 138 Description of Quasar plus components 8.2.2 Pag.
  • Página 115 HOW TO READ AND USE THE MANUAL This Use and Maintenance Manual provides information on the utilisation, installation and maintenance of the optical welding machine Quasar, manufactured by Zhermack. • the machine must be used in accordance with the instructions in this manual: it is therefore recommended that you read it carefully prior to installation and start-up. Make sure that you read...
  • Página 116 • any work that fails to comply with instructions in this manual, or any tampering which might automatically render the warranty null and void, is highlighted by the following symbol: FORBIDDEN! this symbol refers to actions which must never be carried out (i.e. forbidden actions). • any general information and/or advice which may be useful at any time is highlighted by the following symbol: NOTE! This symbol highlights information and/or useful advice. 116 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 117: Important

    Zhermack cannot, as of this moment, be held liable if the machine is modified or tampered with without prior written consent from the Manufacturer.
  • Página 118: General Safety Regulations

    • Zhermack authorised maintenance technician: person authorised to carry out work on the machine under all operating conditions and all safety levels. He/she is also authorised to carry out any mechanical or electrical repairs/adjustments, scheduled maintenance and any component replacement work.
  • Página 119 Zhermack cannot be held liable for any damage to persons or objects caused by incorrect maintenance carried out by unqualified personnel or maintenance work that does not comply with the instructions in this manual. Zhermack is, as of this moment, exonerated from any liability concerning injury to persons damage...
  • Página 120: General Description Of The Machine

    TABLE OF THE COMPONENTS 3.2.1 Description of the components Main switch push button lamp “off” switch Temperature indicator Electrical plug Joystick for the handling of the 10. power temperature control surface working Side handles Surface working plate Refractory platform Mobile protection screen Mobile support Mechanical pointer Cover push button lamp “on” switch 120 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 121: Identification Data

    The machine described in this manual has an ID platelet giving information about both the machine and the manufacturer: Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 A. Name and address of manufacturer B.
  • Página 122 WARNING! ELECTRIC CURRENT DANGER. Do Not opEN, rEMoVE FLap DoorS or protECtIoNS BEForE SWItCHINg oFF tHE poWEr SoUrCE. WARNING! CRUSHING DANGER. Do Not INSErt partS oF tHE BoDY or oBJECtS INto tHE MaCHINE NEar tHE DaNgEr SItE. WARNING! HIGH HEAT DANGER. YoU MUSt USE propEr tWEEzErS aND tHErMaL protECtINg gLoVES. WARNING! HIGH BEAMS DANGER. YoU MUSt USE protECtIVE gLaSSES. 122 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 123 Producing its machine Zhermack has used a very advanced instrumentation in the planning field. The usage of materials of first-rate quality and the practicability of all the necessary running for the operator safety, assure Zhermack products and make them competitive world-wide. as regards the optical welding machine Quasar, its distinctive principle of working is based on production of heat energy through a source of electro-magnetic infrared waves.
  • Página 124: Technical Data

    50 cm 70 Length (l) cm 25 cm 45 Depth (p 1 ) cm 36 cm 50 Depth (p 2 ) cm 29 cm 50 Weight kg 27 kg 32 4.2.2 Noise levels the machine characteristically produces an acoustic pressure level in the operating mode lower than 70 dB (A). 124 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 125: Packing And Unpacking

    • the optical welding machine Quasar; • the refractory platform; • this Use and Maintenance Manual. The optical welding machine Quasar is not equipped with tweezers, thermal gloves and protection glasses; but in order to operate the machine, you should use them. 125 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 126 Zhermack and ask for instructions (possible repackaging costs will be charged on delivery). The customer is responsible for all costs associated with unsuitable packaging of the product to be returned to the manufacturer. Zhermack is not liable for faults, malfunctions or damage to the product deriving from or consequent to the use of unsuitable packaging, or packaging not of a quality equal to or better than the packaging used for the original shipment.
  • Página 127 • Plastic and glass parts, insulated electrical wiring, rubber parts. • There are no toxic or corrosive parts. This product must not be disposed of as household waste but rather, when no longer used, must be collected separately according to UE Directive 2012/19. 127 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 128: Warnings And Precautions

    The Quasar optical welder does not require an air aspiration system. 128 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 129 Authorised Service Centre. A proper earth connection is compulsory. Should it temporarily be necessary to use an extension lead the latter must comply with the standards in force in the country of use. 129 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 130 The power supply must be 230 V~ ±10% 50/60 Hz. Make sure that there is an effective earth connection and observe the relevant standards. It is forbidden to tamper with the power lead and the plug. Figure 130 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 131: Purpose Of The Machine

    Failure to observe any of the above machine installation instructions may lead to malfunctions and render the warranty null and void. PURPOSE OF THE MACHINE the Quasar optical welding machine has been designed to performe "spot welding" on alloys for dental use. the absence of a direct flame makes it especially suitable for precision welding in which use of gas could alter the chemical composition of the alloy.
  • Página 132: Examples Of Use

    Failure to protect hands and eyes could lead to burns or eye lesions and consequently loss of sight etc.). It is absolutely forbidden to use the Quasar optical welder to effect welds with your hands unprotected, without the protective screen lowered, without using the special surface working plate or to weld metals other than those used for dental technology purposes.
  • Página 133: Safety Systems

    Should even just one of the control/safety devices not be working properly proceed as explained in paragraph 7.5. PREPARING THE MODELS TO BE WELDED Fig. 6: Before starting to prepare the model the surfaces to be welded must be cleaned thoroughly: sand-blast or use a rubber. Figure 133 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 134 Pre-heat in the oven to eliminate other contaminants and fixing residue. This is why a piece to be welded must not be introduced into the Quasar optical welder if it is still fixed with wax or resin: doing so may damage the welder itself.
  • Página 135 Fig. 14: Return the mechanical pointer (6) to its "home" position at the guide start point. If the mechanical pointer is not in its "home" position the safety system will prevent the welder from being switched Figure 135 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 136 (10) gradually until the desired temperature setting is indicated on the gauge (2). Welding progress can be checked by looking through the protective screen. Figure once the optimum welding temperature has been reached the solder will melt in just a few seconds. once you see that solder fusion has started use the joystick to raise the platform about 2-3 mm so as to shift the contact point of the parts to be welded to the exact thermal focussing point. Monitoring this procedure though the protective screen allows the user to determine when the two parts have been joined. 136 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 137 Zhermack cannot be held responsible for the quality or reliability of welds effected with the Quasar optical welder which have not been made in compliance with the procedures described in this manual. 137 of 296...
  • Página 138 Compared to the Quasar, then, the Quasar plus has a foot control, a crocodile clip (to connect the earth) and a handpiece where the welding electrode is mounted (made of the same material as the pieces to be joined together).
  • Página 139 8.2.2 the following illustrations show an example of how to bind together two pieces to be welded directly on the master model. Fig. 19: adjust the spot-welding power by rotating the dial (A) on the frontal display of the Quasar. Figure Fig. 20: Position the elements (X) to be welded on the model (Y). Connect the earth by attaching the clip (E) to one of the elements (X).
  • Página 140: Residual Risk

    However special attention must be paid when disposing. this operation must be carried out at specialised facilities and according to the directions reported in paragraph 5.4 Disposal/dismantling. 140 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 141: Routine Maintenance

    Machine safety devices/guards must never be removed except for repair and maintenance purposes. Such items must be replaced as soon as the situation which led to their removal no longer exists and in any case before the machine is used again. 141 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 142: Unscheduled Maintenance

    If a maintenance task is required but is not described in this manual you must contact an Authorised Servicing Centre. RESTARTING AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY Should you intend to use the Quasar welder after it has remained idle for a long period proceed as follows: • clean the machine thoroughly (follow the instructions in paragraph 9.1 carefully).
  • Página 143: Problems, Causes And Remedies

    2. Infra-red lamp damaged. Centre. 3. Cover not perfectly clean. 1. Mobile support damaged. 1-2-3-4. Contact Authorised Job-holding pan 2. Mobile support jammed by does not respond Servicing Centre. to joystick foreign body. commands. 3. Joystick control damaged. 4. Mobile support needs lubricating. 143 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 144 MAINTENANCE AND USE MANUAL APPENDICES CE DECLARATION OF CONFORMITY WARRANTY CERTIFICATE AND IDENTIFICATION FORM MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET AUTHORIZED SERVICE PARTNERS NOTES 144 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 145: Declaration Of Conformity Ce

    Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia polesine • ro • Italy tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 declares under its sole responsibility that the product: quasar , quasar plus is in conformity with Directive 2011/65 EU of the European parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. It is also in conformity with the laws implementing the following directives: · EC Directive 2004/108 EC (EMC Directive) and subsequent amendments.
  • Página 146: Warranty Certificate And Identification Form

    (e.g. rated mains voltage incorrect). Erroneous mains connection (rated mains voltage incorrect), or failure to install proper protection devices. d. the serial number has been removed, cancelled out or altered. 7. any components to be replaced under the terms of the Warranty shall be sent back to Zhermack S.p.A. which shall then send the appropriate spare parts. Should the changed part not be replaced it shall be charged to the person who ordered it. 8. the Manufacturer and the Dental Deposit are not required to provide replacement equipments while repairs are carried out.
  • Página 147: Maintenance And Repair Worksheet

    MAINTENANCE AND USE MANUAL MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET esCRiption of ignatuRe ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 147 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 148: Authorized Service Partners

    AUTHORIZED SERVICE PARTNERS Please visit the page: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl to check all the updated telephone numbers and addresses of the Authorized service partners. NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................148 of 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 149 Superficie de apoyo para la elaboración Pág. 165 Conexión a fuentes de energía Pág. 166 Puesta en servicio Pág. 167 Usos previstos Pág. 167 6.6.1 Campo de utilización pág. 168 6.6.2 Ejemplos de utilización Pág. 168 Usos no previstos y prohibidos 149 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 150 Pág. 171 Operaciones de soldadura CAP. 8 DESCRIPCIÓN DE LA QUASAR PLUS Pag. 174 Descripción de la Quasar plus Pag. 174 Tabla de los componente Quasar plus 8.2.1 Pag. 174 Descripción de los componentes Quasar plus 8.2.2 Pag. 175 Ejemplo de uso del módulo plus Pág.
  • Página 151: Capítulo 1: Premisa

    COMO LEER Y UTILIZAR EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO El presente “Manual de Uso y Mantenimiento” suministra informaciones relativas a la instalación, utilización y mantenimiento de la soldadora óptica Quasar, fabricada por Zhermack. • La máquina debe utilizarse de acuerdo con cuanto se especifica en el presente Manual: así pues se recomienda leerlo atentamente antes de instalar y poner en funcionamiento la máquina, sin descuidar nunca las indicaciones y prestando especial atención a los mensajes escritos en negrita y...
  • Página 152: Términos Y Símbolos Utilizados

    Este símbolo llama la atención para operaciones que, en cualquier caso, deben ser evitadas y que por lo tanto están prohibidas • Eventuales informaciones generales y/o consejos útiles que se refieren a cualquier argumento, estarán evidenciados con el símbolo: ¡NOTA! Este símbolo evidencia informaciones y/o consejos útiles. 152 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 153: Capítulo 2: Informaciones Generales

    Si no se dispone del embalaje original, póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Página 154: Personal Encargado

    • técnico encargado del mantenimiento, autorizado por Zhermack: Persona que puede intervenir en todas las condiciones de funcionamiento y a todos los niveles de protección para efectuar reparaciones/regulaciones mecánicas, eléctricas o...
  • Página 155 • no utilizar aire comprimido para la limpieza de pequeñas piezas; en caso contrario utilizar gafas con protecciones laterales y limitar la presión a un máximo de 2 bar. Zhermack no se considera responsable de los posibles daños a la máquina debido al mantenimiento incorrecto efectuado por personal no especializado o no conforme con cuanto se indica en el presente manual.
  • Página 156: Capítulo 3: Descripción De La Máquina

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 3: DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA La máquina descrita en el presente Manual es la soldadora Quasar, proyectada para efectuar soldaduras sobre metales para uso odontológico. TABLA DE LOS COMPONENTES 3.2.1 Descripción de los componentes...
  • Página 157: Datos De Identificación

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN La máquina descrita en el presente manual posee una tarjeta en la que se hallan indicados los datos de identificación de dicha máquina y del Fabricante: Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 A. Nombre y dirección del Fabricante B. Código y modelo de la máquina...
  • Página 158: Etiquetas Y Símbolos Presentes A Bordo De La Máquina

    3.3.1 Etiquetas y símbolos presentes a bordo de la máquina En la máquina se hallan colocadas otras tarjetas y símbolos (como se muestra en la figura siguiente), que indican: ATENCIÓN! PELIGRO DE CORRIENTE ELÉCTRICA. No aBrIr NI EXtraEr LoS portILLoS o protECCIoNES SIN aNtES HaBEr QUItaDo La aLIMENtaCIÓN DE La tENSIÓN. ATENCIÓN! PELIGRO DE APLASTAMIENTO. No INtroDUCIr partES DEL CUErpo NI oBJEtoS EN EL INtErIor DE La MÁQUINa EN proXIMIDaD DE La zoNa DE pELIgro. ATENCIÓN! PELIGRO TEMPERATURA MUY ELEVADA. USar pINzaS aDECUaDaS Y gUaNtES tÉrMICoS DE protECCIÓN. ATENCIÓN! PELIGRO LUZ MUY INTENSA. USar gaFaS DE protECCIÓN. 158 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 159: Capítulo 4: Características Técnicas

    Zhermack haciendo que resulten competitivos a nivel mundial. Para cuanto concierne a la soldadora óptica Quasar, el principio de funcionamiento que la caracteriza se basa en la producción de energía térmica mediante una fuente de ondas electromagnéticas infrarrojas. La soldadora óptica Quasar es un aparato para uso odontotécnico, creada para efectuar...
  • Página 160: Datos Técnicos

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DATOS TÉCNICOS Datos técnicos relativos a la soldadora óptica Quasar: • alimentación 230 V~ ± 10% 50/60 Hz • absorción máxima 1200 Watt • temperatura máxima 1350 °C (en el centro térmico) • grado de protección Ip IpX0 • Categoría de sobretensión • grado de contaminación nominal aplicable 4.2.1 Peso y dimensiones totales imensionies mbalaje mbalaje Altura (h) cm 50 cm 70 Anchura (l)
  • Página 161: Capítulo 5: Transporte Y Desplazamiento

    Transportista presentando comunicación fotográfica. El embalaje, compuesto por una caja de cartón con protecciones internas de material plástico expanso, contiene: • la soldadora óptica Quasar; • el ladrillo refractario; • el Manual de Uso y Mantenimiento. La soldadora óptica Quasar no está equipada con pinzas, guantes térmicos ni gafas de protección; aún así, para utilizar la máquina resulta necesario adquirirlos. 161 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 162 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO En caso de que resulte necesario desplazar la soldadora óptica Quasar, además de la desconexión de la máquina de la instalación eléctrica, se deberá: 1. quitar el ladrillo refractario apoya-trabajo;...
  • Página 163 País donde se utiliza la máquina, deberá ocuparse del desguace, de la eliminación o del reciclaje de materiales como: • partes de plástico; partes de acero; partes de cristal; cables eléctricos revestidos; partes de goma; • no existen sustancias tóxicas y corrosivas. El producto no debe eliminarse como desecho urbano sino que al terminar su vida útil deberá realizarse la recogida selectiva según la norma de la Directiva 2012/19/UE. 163 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 164: Capítulo 6: Instalación Y Puesta En Servicio

    Además, el aparato debe colocarse de tal modo que sea posible maniobrar fácilmente el enchufe de conexión. La soldadora Quasar no precisa instalación de aspiración. 164 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 165: Conexión A Fuentes De Energía

    Centro de Asistencia Autorizado. La conexión a tierra es obligatoria. En caso de que se presentase la necesidad temporánea de utilizar una extensión, ésta deberá respetar las normativas vigentes en el país donde se utiliza. 165 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 166: Puesta En Servicio

    230 V~ ± 10% 50/60 Hz. Cerciorarse de la fiabilidad de la puesta a tierra de la instalación y atenerse a las normas vigentes al respecto. Se prohibe intervenir abusivamente sobre el cable de alimentación y sobre el enchufe. Figura 166 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 167: Usos Previstos

    Sector de utilización 6.6.1 La soldadora óptica Quasar puede soldar las más conocidas aleaciones utilizadas por protésicos dentales. Con aleaciones preciosas de bajo punto de fusión, inferiores a los 1050°c, y aleaciones no preciosas de alto contenido de níquel <35% no se garantiza la máxima calidad de la soldadura.
  • Página 168: Ejemplos De Uso

    • prótesis de ortodoncia: unión de bandas e hilos.. USOS NO PREVISTOS Y PROHIBIDOS Todos los usos no previstos relativos al uso de la soldadora óptica Quasar se hallan evidenciados a continuación con el fin de subrayar la importancia de las prohibiciones y obligaciones que éstos constituyen: No se permite la utilización de la máquina para calentar o soldar materiales que...
  • Página 169: Capítulo 7: Uso De La Máquina

    7.5. PREPARACIÓN DE LOS MODELOS A SOLDAR Fig. 6: Antes de iniciar las operaciones de preparación del modelo, resulta necesario limpiar esmeradamente las superficies de las partes que se desean soldar mediante lijado o con una goma. Figura 169 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 170 Efectuar un precalentamiento en el horno para eliminar otros materiales o residuos de fijación, puesto que no se puede introducir un trabajo para soldar dentro de la soldadora óptica Quasar que todavía se halla fijado con cera o resina, debido al riesgo de dañar la máquina.
  • Página 171: Operaciones De Soldadura

    Cuando dicho dispositivo no se halla en posición de inicio, el sistema de seguridad impide el encendido de la máquina. Figura 171 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 172 Figura Al alcanzar la temperatura óptima, en pocos segundos el material de soldadura se fundirá. al percibir la fusión del material, utilizar el joystick para levantar la bandeja refractaria unos 2-3 mm para desplazar el punto de contacto de los elementos a soldar hacia el centro térmico. La visión de dicha operación a través de la protección, permite observar el momento de unión de ambas partes. 172 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 173 Si las operaciones no se llevan a cabo siguiendo los procedimientos descritos en este manual, Zhermack no se considerará responsable de la calidad y fiabilidad en el tiempo de las soldaduras realizadas con la soldadora óptica Quasar.
  • Página 174: Capítulo 8: Descripción De La Quasar Plus

    (para conectar a la masa) y una pieza de mano en la que está montado el electrodo de soldadura (del mismo material que las piezas a unir conjuntamente). El módulo Plus se entrega de serie en las soldadoras modelo Quasar Plus. Puede montarse siempre (en la parte trasera izquierda) sobre las soldadoras Quasar ya adquiridas con anterioridad.
  • Página 175 8.2.2 Las ilustraciones siguientes muestran un ejemplo de cómo bloquear entre ellas dos piezas a soldar directamente sobre el modelo master. Fig. 19: Regular la potencia de puntado girando el pomo (A) situado en el display frontal de la Quasar. Figura Fig. 20: Colocar sobre el modelo (Y) los elementos (X) a soldar. Conectar la masa enganchando la pinza (E) a uno de los elementos (X).
  • Página 176: Riesgos Residuos

    Comunicación de presencia de "sustancias extremadamente preocupantes” (SVHC – Substances of Very High Concern) Zhermack, en calidad de fabricante y proveedor de artículos, tiene la obligación de respetar cuánto previsto por el art. 33 del reglamento 1907/2006/CE (rEaCH). Dicho art. 33 dispone en relación a la comunicación de informaciones sobre las "sustancias muy preocupantes” (SVHC) presentes en una concentración superior al 0,1% (relación peso/peso) en los...
  • Página 177: Capítulo 9: Mantenimiento

    El restablecimiento de las mismas debe efectuarse inmediatamente después de haber Solucionado los problemas que han causado la extracción temporánea y en cualquier caso antes de la puesta en marcha de la máquina. 177 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 178: Mantenimiento Extraordinario

    Centro de Asistencia Autorizado. PUESTA EN MARCHA TRAS LARGA INACTIVIDAD En caso de que la soldadora óptica Quasar deba ponerse de nuevo en marcha tras un prolongado periodo de inactividad, seguir las operaciones que se indican a continuación: • limpiar esmeradamente la máquina siguiendo atentamente las indicaciones contenidas en el...
  • Página 179: Problemas Y Soluciones

    2. El soporte móvil está bloqueado porta-trabajos Asistencia Autorizado. no responde por cuerpos extraños. 3. El mando del joystick está a los mandos del joystick. dañado. 4. El soporte móvil debe lubrificarse. 179 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 180: Centros De Asistencia Autorizados

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ANEXOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CE CERTIFICADO DE GARANTÍA Y MODULO DE IDENTIFICACION FICHA DE INTERVENCIONES TÉCNICAS CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS NOTAS 180 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 181: Declaración De Conformidad Ce

    Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia polesine • ro • Italy tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el aparato: quasar , quasar plus Cumple la directiva 2011/65/UE del parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Asimismo cumple las disposiciones legislativas que contemplan las siguientes directivas: · Directiva 2004/108 CE (Directiva EMC) y modificaciones posteriores.
  • Página 182: Certificado De Garantía Y Módulo De Identificación

    Se ha extraído, borrado o alterado el número de matrícula. 7. Los componentes, que deben ser sustituidos en garantía, deberán devolverse a Zhermack que se encargará del envío de recambio. En caso de que la pieza cambiada no sea sustituida, los gastos correrán a cargo del comprador.
  • Página 183: Ficha De Intervenciónes Técnicas

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO FICHA DE INTERVENCIÓNES TÉCNICAS eCha esCRipCion inteRVenCion iRma ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 183 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 184: Asistencia Posventa

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASISTENCIA POSVENTA Consultar la pagina: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl para verificar los nùmeros telefònicos y/o direcciòn de los Centros de asistencia autorizados. Número GRATUITO Zhermack España NOTAS ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................184 de 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 185 기기 설치 작업대 P. 201 6.3.1 전원 연결 P. 201 기기의 가동 P. 202 기기의 용도 P. 203 기기의 사용범위 P. 203 6.6.1 기기 사용의 예 P. 204 6.6.2 기기의 잘못된 사용 및 금지사항 P. 204 185 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 186 안전장치 P. 205 용접 모형 제작 P. 205 용접 시행절차 P. 207 제 8장 QUASAR PLUS 세부설명 QUASAR PLUS 기기에 관한 세부설명 P. 210 QUASAR PLUS 부품 도안 P. 210 QUASAR PLUS 세부명칭 P. 210 8.2.1 PLUS 모듈의 사용 예...
  • Página 187 제 1장: 서론 기기사용 및 점검방법 설명서의 참고 및 사용방법 본 기기 사용 및 점검방법 설명서는 Zhermack사가 제조한 QUASAR 광학 용접기의 설치, 가 동, 정비 방법에 관한 정보를 담고 있다. • QUASAR 광학 용접기는 본 설명서에 규정된 사항을 철저히 준수하는 조건하에서 사용되어...
  • Página 188 이 기호는 절대적으로 피해야할 기기 작동 방법, 즉 금지된 사항에 대한 주의를 환기시키기 위해 사용되었다. • 모든 주제에 있어 유용한 권장사항이나 일반적인 정보를 포함하는 내용은 다음과 같은 기호로 표시되었다. 주목! 이 기호는 기기에 유용한 정보나 권장사항을 표시하는 데 사용되었다. 188 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 189 이메일: info@zhermack.com http://www.zhermack.com 특히 사용자가 기기의 점검 시 본 설명서의 지시사항을 철저히 따르지 않아 기기의 오작동을 유발하거나 기능에 이상을 일으킨 경우 Zhermack 사는 기기의 고장 및 사용자의 안전에 대한 어떠한 책임도 지지 않게 된다. 제품 보증 : 일반 규칙 본 제품 보증 설명서의 부록에는 제품 보증 증명서와 제품 확인서가 첨부되어 있으며 위 두...
  • Página 190 성을 최대한 보장하기 위한 수칙이다. 본 기기는 고도의 복합성을 지닌 제품으로서 다음의 지 시사항을 철저히 지켜 사용하도록 한다. • 2.3 항에서 규정된 Zhermack 사가 인증한 자격 요건을 지니는 기술자를 제외한 외부인이 기기를 사용하는 일이 없도록 유의한다. • 장애물이나 오물질, 습기가 제거된 깨끗하고 적절하게 조명된 환경에 작업대를 마련하도록...
  • Página 191 • 세부 부품의 세척을 위해 압축 공기를 사용하지 않도록 하며 불가피한 경우에는 측면 안전 장치가 설치되어 있는 전용 보호안경을 착용하고 기압을 최대 2 bar로 조절한다. Zhermack 사는 비전문가에 의해 혹은 본 설명서에 지시된 사항에 따르지 않은 정 비작업에 의해 기기에 이상이 발발한 경우 이에 대한 어떠한 책임도 지지 않는다.
  • Página 192 기기사용 및 점검방법 설명서 제 3장 : 기기 세부설명 기기에 대한 세부설명 본 문서는 치과 기공용 금속의 용접시행을 위해 고안된 QUASAR 광학 용접기에 대한 설명 을 내포하고 있다. 부품 도안 3.2.1 세부 명칭 전원스위치 소등 스위치 버튼 온도 표시기 전기 플러그...
  • Página 193 D. 적정 전압 및 주파수, 사용전력 230V~50/60Hz 1200W QUASAR 광학 용접기는 본 문서의 부록에 첨부되어 있는 ‘유럽공동체 법규 준수 확인서’에 명 시된 바와 같이 유럽공동체의 관련 법규를 준수하여 제작되었다. 교체 부품 혹은 각종 정보를 요청하거나 애프터서비스 센터에 수리를 의뢰하는 경우 위 정보를 통보하도록 한다.
  • Página 194 주의! 감전 위험표시. 전류가 흐르는 상태에서 뚜껑이나 안전장치를 제거하지 않는 다. 주의! 가압 위험표시. 이 표시가 되어 있는 부분에 신체의 일부나 물건을 삽입하지 않는다. 주의! 고도 발열 위험표시. 전용 핀셋과 보호 장갑을 반드시 사용한다. 주의! 고도 발광 위험표시. 보호안경을 반드시 사용한다. 194 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 195 광학시스템을 통하여 균등한 온도를 분사시켜 기존의 불꽃용접보다 더 높은 정밀성을 기할 수 있도록 만든다. QUASAR 광학용접기는 지름 1 cm 정도의 용접 대상 부분에 대한 정확한 조준이 가능하며 그 외에도 발사열의 온도조절기가 부착되어 있어 금속이 불에 탈 위험 가능성을 배제하였다. 용접의 시행에 의해 발생되는 연기나 가스를 효과적으로 방출해내는 시스템이 부착되어 용접기...
  • Página 196 기기사용 및 점검방법 설명서 기술정보 QUASAR 광학용접기에 관련된 기술정보사항: • 사용 전압 230 V~ ± 10% 50/60 Hz • 최고 사용전력 1200 Watt • 최고 온도 1350 °C (열원 중심부) • 안전 평가등급 IP IPX0 • 과전압 등급 • 적용 오염도...
  • Página 197 기기를 수취하는 대로 운송 중 손상을 입거나 포장이 개봉되어 내용물이 분실되었는지의 여 부를 확인한다. 만약 내용물의 손상이나 분실이 확인되는 경우에는 즉시 Zhermack 사의 고객지원부서와 운송 업체에 연락을 취하여 사진과 함께 위 사실을 통보한다. 발포플라스틱으로 완충된 종이상자 포장 제품은 다음의 내용물을 포함한다.
  • Página 198 사용 또는 출하 시 포장과 질적으로 동등하거나 우수하지 않은 포장으로 인해 발생한 제품 결함, 손상 및 오동작에 대한 책임을 지지 않습니다. 운송 및 운반 QUASAR 광학용접기를 다른 곳으로 운반해야하는 경우 그 이전에 전기선을 분리하는 것 외에 도 다음의 사항을 따라야한다. 1. 작업대의 내화벽돌을 제거한다.
  • Página 199 기기 본체를 폐기하는 경우 현행 유럽공동체법이나 사용자의 해당 국가 관련법규에 따라 다음과 같이 종류별로 분리하여 처리하도록 한다. • 플라스틱, 금속, 유리 부분, 코팅된 전기선, 고무 • 유독성 및 부식성 물질 불포함 본 제품은 일반폐기물로 처리되어서는 안 되며 2012/19/UE 법규에 따라 반드시 분 리수거 되어야 한다. 199 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 200 설치 장소에는 기기 가동 중 작업, 세척, 점검에 충분한 공간이 확보되어야할 뿐 아니라 충분한 조명과 통풍이 보장되어야하며 먼지가 많거나 직사광선이 닿는 곳은 피하도록 한다. 또한 전기 플러그를 작동하는 데 방해물이 없도록 기기를 설치하도록 한다. QUASAR 광학용접기는 흡입장치를 필요로 하지 않는다. 200 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 201 기기 사용 및 점 검 방 법 설명서 기기 설치 작업대 6.3.1 QUASAR 광학용접기는 단단하고 수평인 표면 위에서 사용되도록 고안되었다. 이러 한 이유로 사용자가 앉거나 선 자세에서 작 업 시 안정성을 보장하는 탁자나 가구에 설 치되어야한다. 전원 연결 사용자는 기기의 설치장소 주변에 전기 공급용 소켓을 마련하도록 한다. 그 외에도 과열이나...
  • Página 202 내화벽돌(12)을 용접 작업대(4) 위에 올려놓는다. 그림 3 그림 4: 기기의 전기 플러그(9)를 전원에 연결한다. 사용 전압과 주파수는 230 V~±10% 50/60 Hz 여야하며 접지장치의 설치여부와 관련 법규의 준수 여부를 확인한다. 전선이나 플러그를 임의적으로 변조하는 것은 절대적으로 금지된다. 그림 4 202 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 203 만약 위 지시사항을 따르지 않고 기기를 설치하여 문제가 발생한 경우에는 제품 보 증에 대한 권리를 상실하게 된다. 기기의 용도 QUASAR 광학 용접기는 치과 기공술에 사용되는 합금의 경납용접(Braze Welding)을 위하여 고안된 기기이다. 직접적인 불꽃을 사용하지 않는 특성으로 인하여 가스를 사용 시 화학성분을 변화시킬 수 있는 합금의 정밀 용접작업에 뛰어난 적합성을 나타낸다.
  • Página 204 • 의치의 골격구조 : 기본구조에 걸쇠(clasps) 접합 혹은 소규모 용접. • 치열교정기 : 밴드와 철사의 접합. 기기의 잘못된 사용 및 금지사항 QUASAR 광학용접기의 사용범위를 벗어나는 경우는 다음과 같다. 작업 시 금지된 사항이 나 의무적으로 수행해야하는 사항이 포함되어 있으므로 각별한 주의를 기울여 숙지하도록 한 다...
  • Página 205 기기 사용 및 점 검 방 법 설명서 제 7장: 기기의 사용 일반적 주의사항 QUASAR 광학용접기는 그 어느 부품이라도 완전히 설치되어 있지 않은 경우 절대 로 사용되어서는 안 되므로 기기의 사용 전에 모든 부분이 부착되어 있는지를 확인 한다. 사용자의 안전을 완벽하게 보장하는 조건에서 작업을 행하기 위해서는 다음에 나열...
  • Página 206 온수를 사용하여 밀납을 제거한다. 그림 8 용접하기 전에 그 대상물을 오븐에 미리 가열하여 고정용으로 사용된 접착제의 잔여 물등 불순물을 제거해낸다. QUASAR 광학 용접기 내부에 밀랍이나 수지가 잔존하는 사물을 용접하는 경우 기기에 고장을 초래하게 된다. 그림 9: 용접될 접합부에 접착제에 들어 있는 탄소성...
  • Página 207 한다. 중앙에 놓였는지의 여부는 용접 작업대를 회전시켜 확인할 수 있다. 그림 14: 기계식 포인터(6)를 다시 유도장치의 시작 부분인 처음 위치로 돌려놓는다. 만약 기계식포인터가 작업 시작을 위한 올바른 위치에 놓여 있지 않은 경우에는 안전장치가 작동하여 기기의 전원이 차 단된다. 그림 14 207 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 208 적정 온도에 다다르면 수초 내에 땜납이 용해된다. 땜납이 용해된 것이 확인되자마자 조이스틱을 사용하여 작업대를 약 2~3mm 상승시켜서 용접 대상물을 열원 중심부로부터 분리시킨다. 스크린을 통하여 용접 진행과정을 관찰하여 두 부분의 접합이 어느 순간 이루어지는지를 확 인하는 것이 가능하다. 208 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 209 전원을 끄고 용접된 사물이 서서히 식도록 기다려준다. 이러한 방법을 취하여 급격 한 온도의 변화로 인해 일어날 수 있는 손상을 방지한다. Zhermack 사는 본 설명서의 지시사항과 작업 절차에 따르지 않고 QUASAR 광학 용 접기를 사용하여 용접을 시행한 경우 그 결과물의 품질이나 지속성에 대한 어떠한 책...
  • Página 210 코팅해야하는 번거로운 절차를 생략하도록 만들어 용접에 소요되는 시간을 대폭으로 감소시킴으로써 가장 빠르고 편리하며 사용방법이 쉽고 반복 작업이 가능한 용접기이다. 본 기기는 QUASAR 기에 비하여 페달 조절기와 기기를 용접 대상물에 연결하는 데 사용되는 악어입 클립, 용접 대상물과 동일한 재질로 만들어진 용접 전극이 달린 핸드피스가 설치되어...
  • Página 211 PLUS 모듈의 사용 예 8.2.2 다음의 그림은 용접될 두 부분을 전체 모형 위에 직접 고정시키는 한 예를 보여준다. 그림 19: QUASAR 기기의 앞면에 부착되어 있는 (A) 버튼을 회전하여 스폿용접의 강도를 조절한다. 그림 19 그림 20: 받침대(Y) 위에 용접 대상물(X)를 올려놓는...
  • Página 212 기타 위험사항은 3.3.1.항에서 언급된 바와 같이 기기 본체에 표시되어 있다. 존재 통보 "아주 우려되는 물질" (SVHC – 매우 높은 우려의 물질들) 제품의 제조업체와 제공업체인, Zhermack는 규정1907/2006/EC (REACH)의 조항 33에 의해 예견된 것을 준수할 의무가 있습니다. 위에서 언급된 조항 33은 제품의 0.1%(중량에 대한 중량비) 이상의 농도인 "매우 높은 우려의...
  • Página 213 대로 사용하지 않도록 한다. 기기에 장착된 보호 및 안전장치는 수리나 정비 등 특별히 요청되는 경우를 제외하 고 절대로 해체하는 일이 없도록 하며 위 작업이 마무리 되는대로 다시 설치하고 기 기의 재가동 이전에 제대로 설치되었는지 확인하도록 한다. 213 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 214 점검방법 설명서에 포함되어 있지 않은 점검 작업이 요구될 때에는 제조업체가 인가한 애프터서비스 센터로 연락을 취한다. 장시간 방치 후 재가동 QUASAR 광학 용접기의 경우 장시간 사용되지 않고 방치된 경우 다음과 같은 방법에 따라 재 가동을 시행하도록 한다. • 제 9.1항에 설명된 지시사항에 유의하여 기기를 깨끗하게 청소해준다.
  • Página 215 1. 이동식 작업대가 파손되었 1-2-3-4. 제조업체가 인가한 애프터 이스틱에 의한 위 다 서비스 센터로 연락한다 치 조정에 응답하 2. 이동식 작업대의 움직임이 지 않는다. 이물질에 의하여 차단되었다. 3. 조이스틱의 조정장치가 파 손되었다. 4. 이동식 작업대에 윤활유의 공급이 요구된다. 215 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 216 기기사용 및 점검방법 설명서 부록 유럽공동체 법규 준수 확인서 제품 보증 증명서와 제품 확인서 제조업체가 인가한 애프터서비스 센터 정비 및 수리 사항 기록 참고사항 216 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 217 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597611 • Fax +39 0425 53596 당사의 책임하에 다음 제품에 대한 적합성 신고를 합니다. quasar , quasar plus 전기 및 전자 기기 내 특정 유해 물질의 사용 제한에 관한 2011.6.8일 유럽 의회와 이사회의 지침 2011/65/EU를 준수합니다.
  • Página 218 전원 연결의 오류(부적합한 전압 선택 등)나 적절한 안전장치가 설치되지 않은 경우 d. 제품 등록번호판이 제거, 삭제, 수정된 경우 7. 보증 기간 중 교체 대상 부품은 Zhermack S.p.A.사로 반환되어야하며 본사에서 새 부품을 소비자에게 송부할 것이다. 만약 교체될 부품이 반환되지 않는 경우 소비자에게 새 부품에 대한 요금이 청구될 것이다.
  • Página 219 기기 사용 및 점 검 방 법 설명서 제조업체가 인가한 애프터서비스 센터 시행일자 정비 및 수리 내용 시행인 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 219 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 220 기기사용 및 점검방법 설명서 정비 및 수리 사항 기록 다음의 인터넷 페이지를 방문하여, http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl 본사가 인가한 애프터서비스 센터의 전화번호나 주소의 변경된 사항을 확인하시기 바랍니다. 참고사항 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................220 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 221: Общая Информация

    Стр. 237 6.3.1 Рабочий стол Стр. 237 Подключение к энергоносителям Стр. 238 Пуск в эксплуатацию Стр. 239 Предусмотренное использование Стр. 39 6.6.1 Область использования Стр. 240 6.6.2 Примеры использования Стр. 240 Непредусмотренное / запрещенное использование 221 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 222 Подготовка моделей для пайки Стр. 243 Операции пайки ГЛ. 8 ОПИСАНИЕ QUASAR PLUS Стр. 246 Описание Quasar Plus Стр. 246 Список компонентов Quasar Plus Стр. 246 8.2.1 Описание компонентов Quasar Plus Стр. 247 8.2.2 Пример использования модуля Plus Стр. 248 Остаточные...
  • Página 223 должна надлежащим образом храниться (в сухом, защищенном месте, закрытом от прямого попадания солнечных лучей, атмосферного воздействия и т.д.) в течение всего срока службы аппарата для пайки Quasar, в том числе и в случае перехода аппарата к другому пользователю, и в любом случае до момента его конечной утилизации.
  • Página 224 управления аппарата, которые могут привести к нанесению ущерба для людей выделяются символом: ЗАПРЕЩЕНО! Этот символ призывает к вниманию при выполнении абсолютно недопустимых операций, то есть запрещенных. • Общая информация и/или полезные советы, касающиеся любого вопроса, выделяются символом: ПРИМЕЧАНИЕ! Этот символ выделяет полезную информацию и/или советы. 224 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 225 В частности, если обслуживание оборудования производится без соблюдения инструкции или привело к нанесению ущерба целостности или к изменению его характеристик, Zhermack считает себя свободной от любой ответственности, касающейся безопасности людей и неправильной работы оборудования. ГАРАНТИЯ ОБЩИЕ ПРАВИЛА...
  • Página 226 целью большей сохранности и полной безопасности используемого аппарата. Приобретенный Вами аппарат очень сложен, поэтому необходимо соблюдать следующие правила: • за исключением оператора (см. параграф 2.3) персоналу, не уполномоченному компанией Zhermack не разрешается использовать аппарат; • подготовьте рабочий стол, освободив от лишних предметов чистое, сухое, а также достаточно освещенное место, • во время эксплуатации аппарата избегайте рассеянности;...
  • Página 227 Zhermack не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный аппарату, из-за неправильного обслуживания, произведенного не специализированным персоналом или несоответствующим тому, что указано в данном руководстве. Zhermack не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный людям или предметам вследствие любого, не предусмотренного настоящим руководством использования оборудования.
  • Página 228: Описание Компонентов

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛАВА 3. ОПИСАНИЕ АППАРАТА ОПИСАНИЕ АППАРАТА Аппарат, описываемый в данном руководстве - это аппарат для пайки на инфракрасном излучении Quasar, разработанный для пайки металлов, предназначенных для зуботехнических целей. СПИСОК КОМПОНЕНТОВ 3.2.1 Описание компонентов Главный выключатель...
  • Página 229 Прибор, описываемый в данном руководстве оснащен паспортной табличкой (находящейся с задней стороны прибора), которая показывает идентификационные данные прибора и производителя: Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 Название и адрес производителя...
  • Página 230 НЕ СНИМАЙТЕ ДВЕРЦЫ ИЛИ ЗАЩИТУ ДО ТОГО, КАК ОТ АППАРАТА ОТКЛЮЧЕНО ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ. НЕ ПОМЕЩАЙТЕ ЧАСТЕЙ ТЕЛА ИЛИ ПРЕДМЕТЫ В АППАРАТ ВБЛИЗИ ОПАСНОЙ ЗОНЫ. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ОЧЕНЬ ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СПЕЦИАЛЬНЫМИ КЛЕЩАМИ И ТЕПЛОЗАЩИТНЫМИ ПЕРЧАТКАМИ. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ - ОЧЕНЬ ИНТЕНСИВНЫЙ СВЕТ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. 230 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 231 температуру. Точная фокусировка на спаиваемых элементах обеспечивает тепловую зону диаметром примерно 1 см. Аппарат для пайки Quasar оснащен системой регулирования мощности для задания температуры нагрева. Спаиваемые элементы постепенно нагреваются без риска сгореть. Наличие эффективной системы удаления дыма и газа, возникающих во время пайки, не...
  • Página 232: Технические Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные аппарата для пайки Quasar: • питание 230 В~ ± 10% 50/60 Гц • максимальное потребление 1200 Вт • максимальная температура 1350 °C (в тепловом центре • уровень защиты Ip IpX0 • категория перенапряжения • степень номинального загрязнения 4.2.1 Вес и габаритные размеры Р Б С азмеРы ез У У паковки паковкой Высота (h) cm 50 cm 70 Ширина...
  • Página 233 При получении аппарата убедитесь, что он не был поврежден во время транспортировки, и что упаковка не нарушена с последующей потерей частей, содержащихся внутри. В случае повреждений или отсутствующих частей немедленно сообщите в клиентскую сервисную службу Zhermack Упаковка, состоящая из картонной коробки с внутренней защитой из вспененного пластика, содержит: • аппарат для пайки на инфракрасном излучении Quasar;...
  • Página 234: Транспортировка И Перемещение

    или следующие из использования неподходящей упаковки, от ее не эквивалентного качества или более низкого, чем при получении. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ В случае если необходимо переместить аппарат для пайки Quasar, кроме отключения аппарата от электрической сети, необходимо: 1. Вынуть опорный огнеупор, 2.
  • Página 235 В случае утилизации аппарата, оператор по директивам ЕС и по местному законодательству должен заняться разборкой и удалением материалов: • частей из пластика, из стали, из стекла, электрических кабелей с оплеткой, частей из резины; • токсичных или коррозийных веществ. Прибор должен утилизироваться, как бытовые отходы, но должен быть подвергнут сортировке для раздельного сбора по нормам Директивы 2012/19/UE. 235 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 236: Предупреждения И Меры Безопасности

    оптимальной работы аппарата, в том числе и при обслуживании, она должна быть хорошо освещена, проветриваема, без пыли, а так же не освещаться прямым солнечным светом. Прибор должен быть установлен так, чтобы можно было легко оперировать вилкой питания. Аппарат для пайки на инфракрасном излучении Quasar не нуждается в вытяжном устройстве. 236 из 296...
  • Página 237 Запрещается ремонтировать кабель питания и вилку. Для замены поврежденного кабеля или вилки и/или их износе обращайтесь только в уполномоченный технический центр. Обязательно заземлите прибор. В случае временного использования удлинителя, он должен использоваться в соответствии с действующим местным законодательством. 237 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 238: Пуск В Эксплуатацию

    Рис. 4: Подключите вилку 9 прибора к сети Напряжение питания должно электропитания. быть 230 В~ ± 10% 50/60 Гц. Убедитесь в надежности заземления аппарата и придерживайтесь соответствующего законодательства. Запрещается ремонтировать кабель питания и вилку. Рисунок 238 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 239 назначения. Отсутствие открытого пламени делает его особенно пригодным для точной пайки, при которой использование газа может изменить химический состав сплава. Область использования 6.6.1 Аппарат для пайки на инфракрасном излучении Quasar может производить пайку наиболее известных зуботехнических сплавов. Максимальное качество пайки не гарантировано для сплавов с температурой плавления ниже 1050°C и неблагородных сплавов с высоким содержанием никеля <35%.
  • Página 240 • Скелетные протезы: соединение дуг и базиса, мелкая пайка, • Ортодонтические протезы: соединение полос и нитей. НЕПРЕДУСМОТРЕННОЕ / ЗАПРЕЩЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Все виды не предусмотренного использования аппарата для пайки Quasar указаны ниже, это подчеркивает важность запретов и обязательств: Не допускается использование аппарата для нагрева или пайки материалов, которые при горении образуют дым (например, воска, смолы, пластика и т.д.).
  • Página 241: Общие Предупреждения

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛАВА 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ АППАРАТА ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Аппарат для пайки Quasar ни в коем случае не должен работать с демонтированными частями. Убедитесь, что все части аппарата установлены устойчиво. Для полной уверенности в безопасной работе тщательно придерживайтесь...
  • Página 242 Произведите предварительный прогрев в печи для того, чтобы удалить посторонние материалы или остатки крепления, так как, из-за опасности повреждения, в аппарат для пайки Quasar нельзя вводить спаиваемые части еще закрепленные воском или пластмассой. Рис. 9: После контроля, что на соединении для пайки...
  • Página 243: Операции Пайки

    под механически указателем. Подтверждение правильной установки можно получить, повернув тарелку. Рис. 14: Переведите механический указатель 6 в первоначальное положение - к точке начала хода направляющей. Когда механический указатель не находится в первоначальном положении, система защиты не дает машине возможность включиться. Рисунок 243 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 244 ход операции пайки. Рисунок После достижения оптимальной температуры припой расплавится за несколько секунд. Как только припой расплавится, воспользуйтесь джойстиком, чтобы поднять огнеупорную тарелку примерно на 2-3 мм, чтобы переместить точку контакта паяемых деталей от теплового центра. Просмотр этой операции через экран позволяет понять, когда происходит соединение двух частей. 244 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 245 естественного охлаждения изделия. Таким образом удается избежать перепад температуры в изделии. Zhermack не несет ответственности за качество и надежность пайки, выполненной аппаратом для пайки QUASAR, если она не производится в соответствии с процедурами, описанными в настоящем руководстве. 245 из 296...
  • Página 246: Описание Quasar Plus

    щипцами-крокодилом (для подключения к массе) и манипулятором, в котором установлен сварочный электрод (из того же материала, что и соединяемые детали). Модуль PLUS - является серийным для аппаратов пайки Quasar Plus. В любом случае он может быть установлен (сзади сверху) на аппарат для пайки Quasar, купленный...
  • Página 247: Пример Использования Модуля Plus

    В основном, достаточно трех точек для соединения двух свариваемых частей. Наличие аргона (F-G-H) устраняет риск окисления. Рис. 22: Закрепите припой в одной или двух точках, затем нанесите немного флюса, соответствующего типу используемого сплава. Рекомендуется использовать жидкий флюс или пасту. Рисунок 247 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 248: Остаточные Риски

    Остаточные риски указаны на аппарате специальными этикетками, как описано в параграфе 3.3.1. Сообщение о наличии "крайне опасных веществ" (SVHC – особо опасные вещества) АО Жермак (Zhermack), выступающий в качестве производителя и поставщика изделий, обязан соблюдать требования в соответствии со ст.33 Регламента 1907/2006/EC (rEaCH). Вышеназванная статья 33 дает указания относительно сообщения информации об "особо...
  • Página 249: Плановое Обслуживание

    Защита и защитные устройства аппарата не должны сниматься без необходимости выполнения ремонта или внепланового обслуживания. Их установка должна производиться сразу же после того, как прекратились причины, вызвавшие их временное отключение и, в любом случае, до запуска самого аппарата. 249 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 250: Внеплановое Обслуживание

    Инструкции по эксплуатации и обслуживанию, обращайтесь только в уполномоченный сервисный центр. ПУСК ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ В случае, если аппарат для пайки Quasar должен быть запущен после особенно длительного простоя, необходимо выполнить следующее: • произведите тщательную очистку аппарата, внимательно следуя указаниям, приведенным в...
  • Página 251: Общие Предупреждения

    сервисный центр. 1. Подвижный 1-2-3-4. Рабочая тарелка не держатель Обратитесь в отвечает на поврежден. уполномоченный 2. Подвижный команды держатель сервисный центр. джойстика. заблокирован посторонними предметами. 3. Управление джойстиком неисправно. 4. Подвижный держатель должен быть смазан. 251 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 252: Гарантийный Сертификат И Идентификационный Модуль

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРИЛОЖЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ МОДУЛЬ КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ ПРИМЕЧАНИЯ 252 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 253: Декларация О Соответствии Нормам Ес

    Via Bovazecchino, 100 45021 Badia polesine • ro • Италия Тел. +39 0425 597 611 • факс +39 0425 53 596 Заявляет под собственную исключительную ответственность, что оборудование: quasar , quasar plus Соответствует директиве 2011/65/ЕС Европейского Парламента и Совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электронной и электрической аппаратуре. Кроме этого соответствует законодательным постановлениям, которые основываются на...
  • Página 254: Гарантийный Сертификат И Идентификационный Модуль

    не установлены подходящие защитные устройства. d. Сери1ный номер перенесен, удален или изменен. 7. Компоненты, которые заменяются по гарантии должны, быть возвращены Zhermack., которая предусмотрит отгрузку запасной части. Если заменяемая часть не возвращена, ее стоимость будет дебетирована заказчику. 8. Производитель не несет обязанности предоставлять замещающее оборудование на период ремонта.
  • Página 255: Карта Технического Обслуживания

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ д о о п ата пиСаНие БСлУживаНия одпиСь ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 255 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 256: Уполномоченные Сервисные Центры

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Посетите сайт: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl для получения изменений телефонных номеров и адресов уполномоченных сервисных центров. ПРИМЕЧАНИЯ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................256 из 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 257 一般警告 第269页 包装和拆包 第270页 运输和搬运 第271页 废物处理 / 拆卸 章节 6 安装及调试 第272页 一般性警告 第272页 容许工作环境情况 第272页 工作区最小尺度要求 6.3.1 第273页 加工台面 第273页 电源连接 第274页 调试 第275页 允许用途 6.6.1 第275页 适用范围 6.6.2 第276页 使用范例 第276页 不当使用/被禁止用途 257 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 258 使用和维护手册 章节 7 设备的使用 第277页 一般警告 第277页 安全系统 第277页 焊接模型准备 第279页 焊接操作 章节 8 QUASAR PLUS描述 QUaSar pLUS描述 第282页 QUaSar pLUS组件图 第282页 8.2.1 QUaSar pLUS组件描述 第282页 8.2.2 pLUS 模块使用实例 第283页 第284页 残余风险 章节 9 维护 第285页 设备清洁 第285页 日常维护 第286页 非日常性维护 第286页 长期闲置后重新启动...
  • Página 259 使用和维护手册 第一章: 简介 如何阅读和使用本维护和使用手册 Quasar 该“使用和维护手册”提供由 Zhermack 股份有限公司生产的 光学焊接机的安装、使用和维护信息。 • 该设备的使用必须按照本使用和维修手册的规定。因此,建议在安装和操作搅拌机前仔细阅读,不要遗漏书写的 内容,并特别注意黑体字的须知和表示危险或警告的符号(见1.2章节)。 • 遵守相关标准和按照本手册建议,能够确保安全使用本设备并使其正常工作。 • - 本维护和使用手册是设备的组成部分:因此,必须放在设备附近以便查阅。而“本手册必须以适当的方式保存( 在安全,干燥的地方,避免阳光直射或雨淋等),即使在将设备转手到另一个用户的情况下,本手册要伴随 设备直到最后的报废。 • 请保留此手册以及制造商所做的任何修改,修订,或补充及更新。应将任何注释和评议插入手册最后特制的空 间(见附件: 须知)。 • 正确使用手册不损害其部分或全部内容。 • 严格禁止删除,撕扯或改写本手册部分或完全内容。 • 在手册丢失或部分损坏,不能够读取其内容时,用户需请求制造商提供一个新的副本。 用户手册的目的是为操作人员/用户提供能够正确使用搅拌机的信息。 本手册包含了所有用于此规格设备正确使用所需的信息。 特别是,操作人员/用户会发现以下的说明和指导: • 正确安装本台设备。 • 设备及其所有部件的功能描述。 • 调试。 • 适当的维护方案。...
  • Página 260 使用和维护手册 使用的术语和符号 必须给予以下符号及其含义极大的关注,因其功能是突出特定信息,根据状况给出切实可行的建议或信息。 如有任何疑问,请查阅符号的意义这个页面。 • 任何不遵循使用须知的行为或篡改本台设备零部件可能会导致严重伤人事故,将用符号标出: 危险! 这个符号是指必须遵守的安全规则,以确保您和他人的安全,避免损坏设备。 •注意危险地区或可能出现的状况,或任何不遵守使用须知操作而可能导致的保修丧失以及造成设备或设备周 围环境内的其他物件的损坏,将用符号标出: 警告! 这个符号是指必须认真遵守的安全规则,以确保您和他人的安全,避免损坏设备。 • 任何不遵循使用须知的行动或篡改本台设备零部件可能会导致严重伤人的事故或自动丧失保修,将用符号 标出: 禁止! 这个符号提请注意必须绝对避免的操作,因此禁止操作。 • 有关的任何话题的一般信息和/或建议,将用符号标出: 注意! 此符号突出信息和/或有用的建议。 260 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 261 特 别 是 , 如 果 执 行 设 备 维 护 的 方 式 与 使 用 须 知 不 一 致 , 或 以 任 何 方 式 损 害 设 备 的 完 整 性 或 更 改 其 属 性,Zhermack SpA公司将不承担有关人员的安全和设备故障的任何责任。 保修期:一般规则 在本用户手册附件您要注意,保修单和鉴定表应填写完整。 一般情况下,丧失保修权利的主要原因包括: • 使用不当; • 安装不正确; • 维护计划存在严重缺陷; • 未经供应商授权擅自更改和修理(尤其是安全装置); • 使用非原装配件。 重要提示:在保质期内保存产品的原包装。在制造瑕疵或故障时(不包括故意损坏,对产品忽 视,缺乏日常维护及运输时损坏)须使用原包装将产品寄送到专业服务中心对进行产品维修或 更换。如果您没有原包装请联系Zhermack股份公司并要求其指示(可能的重新包装费用将在交 付时收费)。所有与将产品适当包装交付给制造商有关的相关的费用由客户承担。如客户使用 不适当或质量差与原包装的包装材料,任何因此导致或相关的产品问题,故障或损坏均不由 Zhermack承担 。 如未经制造商事先书面许可,任何对本台设备的变更或修改,Zhermack将不再担负由此而造成后 果的任何责任。因此:由未经授权的人员进行维修,使用非原装备件,安装使用不符合本手册的 规定,保修自动失效。 人员配备 本台设备根据如下不同情况配备人员: • 操作员 – 责任人 经过培训使用设备的人。执行必要的操作任务:如使用,清洁,检查,并按照本手册中相关的标准操作本台 设备,操作人员必须根据本手册的要求使用安装好的设备。 261 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 262 操作员必须严格按照手册描述启动安全保护操作。 在开始使用设备的任何行动之前,操作人员必须仔细阅读本手册的全部内容,确保合理安全的使 用本台设备,遵守上面的规定和建议,如对本台设备维护,应在本手册附件中的技术干预表上纪 录维修,更换本台设备部件的操作和运行不正常的疑点等。 • 维护人员须经Zhermack S.p.A.股份公司授权 维修人员需对本台设备所有工作条件下的功能和保护进行检查,维护/调整,对电气部分进行校验以及更换到 期的零部件。 一般安全须知 操作者须对本手册上的建议和以下警告提起足够的注意力,以便更好地和安全地使用本台设备: • 不允许未经训练的人员使用本台设备; • 提供一个没有障碍,清洁和明亮,有足够自由空间的最佳操作环境; • 避免使用本台设备的同时注意力分散; • 如在遵循本手册中给出的建议操作时本台设备出现故障,在有疑问的 情况下,立即停止本台设备并联系授 权的服务中心; • 切勿使用有损坏的设备,并且当出现任何异常都应立即通知维护主管; • 强制性使用钳子,手套以及保护眼镜; • 不可以离开设备当保护装置拆装后; • 不要打开本台设备电气部分的仓格; • 不更换电源线或篡改所提供的插头; • 禁止加工机器设计范围外的材料; • 在进行任何清洗、日常和/或非常规维护时确保机器的电源断开; 262 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 263 使用和维护手册 • 始终确保在工作区不存留异物,以防止损坏设备本身和/或人身伤害; • 不使用汽油或易燃溶剂等作为清洁剂,但可用无腐蚀性,无毒性非易燃 物质清洁(见8.1章节); • 不使用压缩空气清理小配件;否则必须佩戴带有侧面保护的专用眼镜,并且最大压强不能超过2巴。 Zhermack股份公司对由于保养不当,不合格人员操作或不完全符合本手册中的指导进行的操作而 造成的损害,不负有任何负责。 Zhermack股份公司对未按照本手册规定而进行操作所造成的财物损失以及人员伤害,不负有任何 责任。 万一遇到机身或其附近着火 - 即使火势很小,也只能使用干粉灭火器灭火。决不允许使用水来灭 火。 263 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 264 使用和维护手册 第一章: 简介 本台设备概述 手册中描述的设备是Quasar光学焊接机,设计用于牙科使用的金属材料焊接。 组件图 3.2.1 组件描述 总开关 关灯按钮 温度指示器 电源插头 操纵杆用于支撑运转平台的移动 功率/温度调节器 支撑运转托盘 侧面拉手 移动保护屏 耐火砖 机械指针 移动支持 开灯按钮 罩 264 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 265 • 启动开关 (7) 开启红外线灯开始焊接循环; • 断开开关 (8) 关闭红外线灯结束焊接循环; • 功率调节器 (10) 在新的焊接循环开始前应当调至零; • 两个微型安全开关检测屏幕保护(5) 和机械指针(6) 位置,防止启动焊接循环或者中断循环如果 他们的位置不正确。 铭牌信息 本手册中所描述的设备上有一个显示本台设备和制造商身份识别数据的铭牌,上有: Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 制造商的名称和地址 C306800 - quasar 本台设备代码和设备模型 SN:20000000 出厂遍号...
  • Página 266 使用和维护手册 3.3.1 在设备上的禁止和危险指示标志 在设备上张贴有其它标签和符号(如下图所示), 表示: 请注意!电流危险。在关闭电源之前请不要打开或者去除出窗口或者保护。 请注意!挤压危险不要将身体或设备内部物件置于危险区域附近。 请注意!灼伤危险使用专用钳子和热保护手套。 请注意!强光危险 使用防护眼镜。 266 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 267 使用和维护手册 第四章:技术特点 技术特点及主要功能 Infrared lamp Thermal centre Working plate Zhermack股份公司生产制造具有高科技和高品质的设备,使每天使用它的用户,切身体会到我们的设计和研 究,是切实从客户的利益考虑,能够满足他们的业务需求。 在生产实践中,Zhermack股份公司拥有该领域尖端的设计和能发挥最大生产力的装备。使用最好的原材料并 执行保障操作人员安全所需的所有测试,这使得Zhermack股份公司能够提供具有全球竞争力的产品。 有关Quasar光学焊接机,主要的功能是基于通过红外电磁波源产生热能。Quasar光学焊接机是一台牙科使用设 备,设计用于在没有明火辅助情况下高温焊接珍贵金属以及金属合金。光学系统聚焦的辐射集中所有热能在有 限的空间里,相对传统明火焊接提高了焊接操作的精度,并在这个空间中获得均匀的温度。 精准的聚焦于需焊接的元件提供直径约 厘米的优化热区域。Quasar光学焊接机配备有一套功率调节系统以便 确定焊接温度,从而更容易逐渐加热焊接元件并避免燃烧的危险。 配置有一套非常高效的抽吸烟气系统抽吸焊接过程产生的烟气,不允许存留焊接残留物于焊接内,避免在同一 时间形成孔隙率。 一个精确的机械中心定位器并由一个优化无震动的电子移动调节终端允许准确的定位需要焊接的元件部位。 始终可以电力执行组件支撑平台沿着工具光学轴抬升,下降和旋转。可以透过屏从 个方向观察整个焊接进 程。 设备反应商业交易时的技术水平,不可以仅仅因为随后在新的技术背景下有新的更新被认为不相符。 267 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 268 高度 cm 25 cm 45 宽度 (p 1 ) cm 36 cm 50 纵向深度 (p 2 ) cm 29 cm 50 纵向深度 kg 27 kg 32 自重 4.2.2 噪声 依照设备类型使用条件 ,操作者位置声压水平 应低于 70 dB (A). 268 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 269 使用和维护手册 第五章:运输和搬运 一般警告 为避免造成物品损坏或人员伤害,建议在本台设备运行期间小心谨慎行事,采取一切预防措施,并 严格遵守本手册的指导要求。 包装与拆包 所有设备发货前都经过制造商仔细检查。 当收到设备时,确认没有在运输过程中损坏,包装没有任何破损,内部组件没有丢失或损坏。 如果您遇到设备损坏或缺少部件这种情况,请对交付的设备拍照并立即通知销售商和货运单位通过照片交涉。 包装由一个具有内部保护的纸箱构成,内含: • Quasar 光学焊接机; • 耐高温砖; • 本使用说明书. Quasar光学焊接机没有配置钳子,热手套以及保护眼镜;所有这些配件都是操作 设 备必须佩戴的。 269 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 270 使用和维护手册 重要提示:在保质期内保存产品的原包装。在制造瑕疵或故障时(不包括故意损坏,对产品忽视, 缺乏日常维护及运输时损坏)须使用原包装将产品寄送到专业服务中心对进行产品维修或更换。 如果您没有原包装请联系Zhermack股份公司并要求其指示(可能的重新包装费用将在交付时收 费)。所有与将产品适当包装交付给制造商有关的相关的费用由客户承担。如客户使用不适当或 质量差与原包装的包装材料,任何因此导致或相关的产品问题,故障或损坏均不由Zhermack承担 。 运输和搬运 如果需要移动设备,除了断开电源和设备的连接,还必须: 1. 去除工作平台上耐火砖; 2. 在检查确认移动平台上没有遗忘任何物件之后重新关闭保护屏; 3. 收齐所有的配件。 设备的运输和/或包装应该严格依照 以下基本规定操作: a. 为了移动和/或搬运焊接机 b. 禁止移动搬运焊接机如果保 c. 禁止移动搬运焊接机如果支 必须至少由2(两)个人操作 护屏未固定紧。 撑工作平台未固定紧。 并且由设备底部操作。 4. 使用原装包装打包,如果不可能则使用必要的预防措施,以保护设备在运输过程中免受碰撞或 跌落的危险。在这方面要注意设备的重量和尺寸(详见4.2.1章节),从而避免因违背这些数值造 成任何性质的损害发生。 如不能遵守上述规定而造成有关设备故障,这将免除制造商的法律责任并导致保修失效。 如果将设备运送和/或交付到授权服务中心,您必须附上购买凭证的复印件,以及填写正确的鉴 定表的复印件。 如机器通过快递、邮政服务或国家铁路运输寄送,我们建议使用投保寄送方式。 270 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 271 使用和维护手册 处置/报废 在对包装材料进行处理时,用户必须遵循以下材料在贵国的处理规定: • 木/纸:环保材料,要正确地回收再利用; • 保丽龙/塑料:污染材料不能被燃烧(会释放有毒气体)或随手乱扔,需按照用户所在国家的适用法规处 理。 报废设备的操作人员,需根据欧盟标准,并执行用户所在国的现行法律规定,妥善处理好报废,销毁或回收 如下材料: • 塑料件,钢件,玻璃配件,涂层电缆,橡胶件; • 不存在有毒和腐蚀性物质。 关于搅拌机使用材料的处置,请认真遵循在个别产品上标签注明的材料,但在任何情况下,符合欧共体指令 和用户所在国的现行法律。 2012/19/UE 本产品不可被视为普通城市废物,设备寿命到期时需根据欧盟指令 或按照销售国 的相关现行法律进行分类回收。 271 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 272 编号 。 允许的环境条件 除另有规定,本台设备正常工作所需工作环境条件必须满足: 使用 室内 海拔 不超过2000 米 工作温度 最低 5℃ 最高 40℃ 湿度 不超过 80% 超过规定的其他环境条件可能导致本台设备故障或运行的突然中止。 室内照明必须足以确保本台设备的各个部分都有良好的能见度。 特别是,必须保证不低于200勒克斯的照明亮度,确保照明一致性且无眩光,以避免眩光操作。 设备本身不能引起爆炸或火灾:不过,我们没有准备和/或设计在爆炸或火灾的危险环境中操作本 台设备。 工作区的照明系统是保障人身安全和工作质量的重要环节。在意大利这个问题是有行业法规来 规范的,该法规明确规定了照明所需的平均水平。在其他国家也有相关的职业事故预防和卫生 法规等规定。 使用空间要求 本台设备安装的地点或空间的选择很重要,因为这对于工作和安全质量以及适当的保养意义深远。 本台设备安装地区应足够宽敞,以方便对本台设备的操作 - 即使是清洗和维护 - 也应光线充足,通风,无灰 尘,不直接将本台设备暴露在阳光下。 此外,该设备必须定位在靠近电源的地方,以便用电源插头接通电源。 设备无需吸气系统。 272 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 273 使用和维护手册 6.3.1 设备运作平台 设备被设计运行在坚固水平的平台上。 为此应确认已构建了一个有效的工作平台(站着使 用)或桌面(坐着使用)来放置设备。 电源连接 用户必须在机器安装点附近提供相对的电源插座,并须在插座上游安装适当的电源断路器及过压/间接接触防 止保护装置。 连接安全插头(16A,符合欧盟标准):必须由操作员将插头插入电源插座。 连接时检查: • 电源电压和频率应与本台设备铭牌上相关的数据匹配(电压错误会损坏机器); • 根据用户所在国家的规定电源应具有接地系统。 禁止对电源线和插头进行改动。 因损坏或磨损需更换时请联系授权的服务中心。 必须具有接地线。如有必要临时延长使用时间,同样应按用户所在国家的规定使用。 273 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 274 使用和维护手册 调试 图 将机器放置在一个平衡的工作台上(请看本手册的第 4.2.1文段)。 图 2: 通过侧面拉手 (11)抬起保护屏 (5)以便可以进入支 图 撑运行平台。 图 3: 在进行任何焊接操作之前以及启动设备之前,定 图 位耐火砖(12)在支撑运行平台(4)。 图 4: 连接设备插头(9)至供电装置。电源电压必须 图 是230 V~ ± 10% 50/60 Hz.确保接地的装置的可靠性并 且材料符合现行法规要求。 禁止私自改动电源线以及相关插头。 图 274 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 275 使用和维护手册 图 启动总开关( )。 图 如果不符合上面列出来的安装本台设备标准,可能导致功能受损,客户会因此而丧失保修权利。 使用须知 Quasar光学焊接机专门设计用于执行牙科用合金“硬焊”。无明火让其非常适合精密焊接如果 使用气体则可能改变合金的化学组成。 6.6.1 使用范围 Quasar光学焊接机可以用于焊接牙科用常用合金。 使用熔点低于1050°c的珍贵合金以及合金高镍含量<35%,不确保焊接的最高品质。 设备不适合用于钛合金。 275 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 276 使用和维护手册 6.6.2 使用范例 • 修复固定: 接合齿桥、固定内部/额外冠状缝两部分,二次焊接金属-陶瓷齿桥。 • 骨修复: 骨挂钩接合,小焊缝。 • 牙科正畸修复: 联合护箍和丝。 意外使用/禁止使用 Quasar 所有 光学焊接机不包括的用途均在以下重点列出,为了强调这些禁止或要求的重要性,其包括: 不允许使用机器 用于加热或焊接会产生烟雾的材料(例如蜡,树脂,塑料 等等)。 Quasar 光学焊接机不是设计用于双手直接或无保护屏直接焊接,如果不适用保护措施可能造成严 重的人身伤害(如烧伤或眼损伤更严重可能失明,等等)。 Quasar 绝对禁止使用 光学焊接机用于执行:空手焊接,无保护屏焊接,不适用专门的工作平台支 撑或者使用不同于牙科专业使用的金属焊接。 未列入本手册中的任何使用都构成滥用本台设备,所以属于意外并被禁止。 使用不当的设备将失去保修权利,Zhermack公司将声明取消对任何物品,操作人员或第三方损害 的责任。 保修权利丧失的主要原因请查阅2.2章节,以及本手册附件的“保修单”内容。 276 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 277 使用和维护手册 第七章:设备的使用 一般警告 禁止在有部件被拆除的情况下进行任何操作。确保设备的每一个元件都正确定位。 为了在操作中确保安全,请严格执行如下的工作步骤。 为清楚起见,下面段落图示中的这些数字,准确地对应于第三章“设备的描述”中的编码 。 安全系统 操作人员的安全是由控制装置和自动安全保证的。 上述安全系统源于红外线灯的开启/关闭控制;尤其当出现以下情况灯将自动熄灭: • 操作使用超出2分45秒; • 尝试使用一个焊接循环当保护屏开着的时候; • 尝试打开保护屏; • 尝试启动一个焊接循环当机械指针不在起始位置时; • 尝试启动一个焊接循环当功率调节器为处在“零”的位置。 如果仅有一个控制设备以及安全设施正常运行, 请依照7.5章节所述进行处理。 焊接模型准备 6: 在开始模型准备 操作之前,需要使用喷砂机或者 图 橡胶仔细清洁需要焊接部位的表面。 图 277 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 278 使用和维护手册 7: 使用蜡粘剂,冷铸树脂,氰基丙烯酸酯或其他材 图 料正确固定需焊接元件,确保其完美的定位。 图 8: 准备用于焊接有耐火涂层的基座并仔细加热随后 图 需要连接区域(建议使用非常小量的涂层 以避免不必 要的热量损失)。 使用热水去除蜡。 图 使用加热炉进行预加热以便去除其它材料或固定用残留物,因为不可以在Quasar光学 焊接机内焊接一个仍然带有固定蜡或树脂的材料,避免给设备本身造成损害。 9: 在检查完毕焊接连接处没有粘合材料的碳素的残 图 留物,使用一些焊剂在需要结合的部位。 建议使用含有抗氧化硼酸液体助焊剂。 针对钨铬钴钼合金使用特有的焊剂。 图 10: 适配焊料,即使在连接周围略微有相同的焊 图 剂。 建议使用圆丝焊接,它更适合连接。 图 278 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 279 图 为了获得恒定的品质,建议放置在陶瓷 用支撑平台上置于400 ÷ 500 °C 烤炉中预 热(大约10分钟)。 图 12: 移动机械指针 (6) 至 导向装置的限位点,即相 图 对应工作平台垂直中心点 指示最佳热中心并且正确 定位 需要焊接连接的地方。 图 13: 移动操纵杆(3)用于定位焊接联合至由机械指 图 针制定的热源中心,通过向上,向下以及旋转移动支 撑移动(13)。 图 要特别注意的焊接接头,它必须被精确地置于机械指针下:确认已经正确通过旋转 台板定位中心。 14: 重新将机械指针(6)移至在起始位置的导轨限 图 位点。 当机械指针不在起始位置,安全系统可 防止设备点火启动。 图 279 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 280 使用和维护手册 15: 逆时针完全旋转功率调节器(10)并且检查其 图 是否处于相对应的“零”位。 图 如果功率调节器不在正确位置,安全系统将防止灯开启避免错误的热应力避免可 以更方便的 调节强度依照需要执行的焊接类型。 16: 通过侧面把手拉低保护屏。 图 确保其完全关闭:安全系统可以防止在 保护幕打开的时候开灯。 图 17: 按下开始键(7)。 图 以分段模式操作调节器(10),直到指示器(2)上 显示温度达到需要的温度。 通过屏幕可以检查焊接的进度。 图 达到最适宜的温度,几秒后焊料即会熔化。 正如您所见焊料熔化,利用操纵杆抬起耐火材料平台 2÷3 毫米以便移动需焊接的元件接触点位 于热中心。 通过屏观看操作过程,允许您了解什么时候 两部分融合为一。 280 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 281 使用和维护手册 18: 当材料融合以后,关闭 灯,按下复位键(8)并且 图 将功率调节器(10)重新置于相应“零”位。 工作循环结束。 这时候如果所有当天的工作结束,关闭总阀(1)。 图 通过专用把手抬升屏幕,使用钳子和专用手套按照操作规定获取成品。 在焊接之后,避免直接接触支撑工作平台以及耐火砖,在操作过程中使用必要的预防 措施,因为在运行中存储的热能需要很长时间才可以散发。 一些特殊操作,例如二次焊接,可以能需要缓慢冷却过程。因此在焊接结束时应避免 抬升保护屏并且关闭总开关;等待成品自然冷却。这样可以避免产品受到热冲击。 股份有限公司不负责由于不依照手册描述使用Quasar光学焊接机的制品质量和 Zhermack 可靠性。 281 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 282 是QUaSar pLUS焊接机的一个系列。可以被安装在之前已购买的QUASAR 焊接机上(背面上方)。请与授权服务中心联系。 QUASAR PLUS组件图 8.2.1 Quasar plus 组件描述 8x6管 (2 米) 功率/点焊调节器 氩气罐 (仅仅是图例) 机头 3个Cr/Co Ø8 电极用于陶瓷 焊接机电焊头 控制踏板 透明箱壳 鳄鱼钳 材料信息铭牌 8x6管接头 (用于氩气) 请注意:QUASAR PLUS需要使用氩气, 不包含 在内并且用户必须 另外购买。使用 压力:最低2巴 - 最高3巴。 282 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 283 使用和维护手册 PLUS模块使用实例 8.2.2 以下图示显示如何在主模型上直接固定两块需焊接的配件。 19: 旋转位于Quasar正面的旋钮(A)调节点焊功率。 图 图 20: 在模块(Y)上定位需要焊接的元件(X)。 图 连接钳子(E)至一个基本元件(X)并连接接地。 在开始模型准备操作之前,需要通过喷砂 机或者橡胶仔细清洁需焊接部分的表面。 图 21: 握紧手柄(B)并将电焊头(C)置于需要连接的 图 区域;踩下踏板(D)持续几十分之一秒的放电。电极 端头熔化金属端其融合并锁定两个需要焊接部分。 图 通常情况下3点即可固定融合两块需要焊接的部分。 氩气(F-G-H)的使用避免了氧化的发生。 图 通过一个或者两个点固定焊料,因此应用一些适当的 溶剂用于使用的合金类型。 建议使用液体或糊剂溶剂。 图 283 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 284 剩余风险有: • 不能完全通过目前的设计和保护技术规避的风险; • 不可预知的潜在风险。 可能会因调节安全系统功能的电子控制故障出现紧急情况, 它可能由于突然最大功率点燃灯并且保护屏开启,因此被光源照射:这种情况立即通过总开关关闭设备,谨 慎小心操作防止造成视觉损伤。 为了避免事故的发生,请始终按照本手册中描述来执行操作。如果任何疑问,请务必咨询制造商或 授权服务中心。 3.3.1 剩余的危险全部显示在设备上的专门铭牌上,如同章节 中所描述。 有 "非常令人担心物质” 通知 (SVHC – 非常高浓度物质 ) Zhermack 有限公司,作为物品的制造商和供应商, 有义务遵守 1907/2006/EC (REACH)规定的第33条。 关于在物品中高于 0.1%浓度(重量通过重量比)“非常高浓度物质”(SVHC)信息的通知上述第33条给予 命令。 遵守上述条款,我们声明在购买的产品中该物质硅酸铝耐火陶瓷纤维包含浓度高于0.1%重量通过重量比的阈 值: 所标明的纤维被包括固体基质中,这样防止它们被释放到工作环境。 因此,在你们购买物品的正常工作条件 下,没有吸入这些物质的风险。 但是当处理是,必须予以特别注意。 此操作必须在专门设施进行,并且根据5.4段落所示说明处置/移除。 284 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 285 使用和维护手册 第9章: 维护 设备清洁 用干净的干抹布清洁本台设备机身 。如果有必要,在有顽固污垢的情况下,沾少许水或不含脱脂剂的清洁剂清 洁(见2.4章节)。而操作人员/用户,须确保本台设备保持清洁,没有如碎片,水,液体绝缘等异物。为此,必 须在每一轮搅拌结束后进行清洁,之前需断开电源,确定本台设备平稳放置。 在您进行清洁本台设备外壳前,一定要确定总开关始终关闭。本机接通电源是禁止进行清洁操作 的。 禁止使用易燃,腐蚀性,碱性或有毒的液体清洁本台设备和/或组件。 为了清洁操作使用高压空气,在执行时必须佩戴眼镜以及防护面罩,远离机器范围内,材料的灰 尘颗粒可能会给人造成伤害并且保持最低的压力 巴。 日常维护 一旦清洗结束(见9.1章节),操作人员/使用者必须验证没有部件磨损,损坏或松弛,但如果这些情况一旦 发生,请联系授权服务中心。 应检查是否有上述情况发生,在没有纠正这些问题前,禁止重新启动本台设备。 特别是,操作人员发现任何缺陷或问题,在离开本台设备前,必须贴上通知,警告,说明该设备正在维修 中,禁止重新启动(这些警示面板根据欧盟相关法令在市场上有销售)。日常维护,清洁和正确使用本台设 备是保证其功能性,安全性和设备本身的耐用性必不可少的因素。 当执行检查或者维护时切勿使用明火用于照明。 如果不是为了需要的额外的维修和/或维护,设备的保护和安全设备不能被移除。应该在解决短暂 拆卸的原因之后 马上恢复,在设备自身启用开始操作之前。 285 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 286 所有机械和电气的技术服务必须由Zhermack公司授权的人员进行 。 任何从安全和风险防范的角度来改变本台设备特点的操作,只能通过制造商在符合安全标准的 前提下修改。因此,任何不包括在本手册的更改或维修是不被允许的。未经授权的维修人员对 本台设备进行的任何修改,篡改操作或使用非原装备件,将使制造商免除其承担由此而造成的 任何后果的任何责任。 如果所需的维修不在本用户手册范围内,应咨询授权服务中心。 长期闲置后重新启动 Quasar 如果 光学焊接机长时间未使用 则必须依照以下操作重新启动: • 严格依照章节 中描述仔细清洁设备; • 将插头连接到电源; • 检查以下元件正确运行: 抬升,下降和旋转工作支撑平台的移动; 机械指针在导轨里的定位和行程。 如果设备运行出现故障请立即联系授权的服务中心。 如何申请技术援助 请从下列选项中选择一个请求技术援助: 1. 联系授权的服务中心。 2. 通过电话联系Zhermack公司的客户服务绿色号码 +39 0425 597611并执行步骤如下:声明您的信息(如:地 址和电话号码),申报设备铭牌(见3.3章节)上的数据;清晰解释问题所在; 3.按照第二条的要求,列明必要的信息和问题,并填妥鉴定表(见附件A.2),发送传真至+39 0425 53596 286 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 287 的“零”位置。 5. 总开关损坏。 6. 红外线灯烧坏。 7. 电路系统损坏。 8. 保险丝烧断。 1. 正确定位至热源中心位置.如果问 1. 没有定位在热源中心位置。 红外线灯运行 2. 红外线灯损坏。 题仍然存在,请联系授权服务中心。 但是不焊接。 2-3. 请联系授权服务中心。 3. 盖没有完全清理干净。 1. 移动支持损坏。 1-2-3-4. 请与授权的服务中心联系。 支撑运行平台 2. 移动支持被异物夹住。 不响应操作杆 3. 操纵杆控制损坏。 控制命令。 4. 移动支持需要润滑。 287 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 288 使用和维护手册 附件 CE符合性声明 保修单和鉴定表 技术人员干预表 授权的服务中心 备注 288 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 289 电话. +39 0425 597611 • 传真+39 0425 53596 技术卷宗编写负责人: Zhermack S.p.A.股份公司 地址:Via Bovazecchino, 100 Badia Polesine 市 - ROVIGO 省 - 意大利 邮编45021 电话. +39 0425 597611 • 传真+39 0425 53596 下全权负责该设备声明: quasar , quasar plus 符合2011年6月8日欧盟议会和理事会关于电气和电子设备内有害物质使用限制的2011/65/EU号指令。 此外还符合下列指令的法律要求: · 指令2004/108 CE(电磁兼容指令)和随后的修订。 · 指令2006/95 CE(低电压指令)和随后的修订。...
  • Página 290 6.下列情况下保修无效: a.由于火灾,雷击,自然灾害,或者至少不属于制造缺陷的原因而造成的损害。 b.安装不正确。 c.电源连接错误(额定电压错误),或者没有安装适当的个人防护装置。 d.设备序列号被删除,涂去或更改。 7.保修期内部件必须返回Zhermack SpA公司更换,制造商再将替换件寄回。备件无论是否被更换,定购人均 需付款。 8.制造商以及Deposito Dentale在设备修理期间没有备用设备提供。 9.由于税收的原因,在保修期内更换零件只有在必要条件得到满足的情况下予以受理。 10.对于没有包括在此保修单的所有其他情况,请参照民法规则。 11.对于人工费,差旅费,在交付发票的同时必须即刻支付。 12.制造商和零售商同意遵守有关个人数据处理,包括采取有关的安全措施来保障个人隐私权利,并符合数据 处理的相关法律规定。 鉴定表 设备型号: 设备序列号: ................................客户: 街道: ................................城市/邮编: 电话: ................................税号/ 增值税号: 经销商: ................................用户签名: ................290 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 291 使用和维护手册 技术人员干预表 日期 描述 签字 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 291 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 292 使用和维护手册 授权的服务中心 参考网站: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl 有关授权服务中心的电话号码和地址的任何更新。 备注 ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................292 - 296 QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 293 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ QUASAR/QUASAR PLUS...
  • Página 294 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ QUASAR/QUASAR PLUS...

Este manual también es adecuado para:

Quasar plus

Tabla de contenido