6
2
3
3
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may
occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before
making final connections and turning on the supplies.
Turn on hot and cold water supplies (1). Remove aerator (2) using supplied wrench
(3), then turn faucet handle (4) to the mixed position. Flush water lines for one minute.
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to internal
parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not
overtighten. Reinstall the aerator. For future use, aerator wrench (3) can be clipped to
the supply line after flushing faucet.
Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones o
fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación
incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las
conexiones finales y abrir los suministros de agua.
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Quite el aereador (2) y gire la manija
de la llave de agua (3) a la posición mixta. Deje que el agua corra por las líneas por un
minuto. IMPORTANTE: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño
a las partes internas. Fíjese si hay filtraciones en todas las conexiones señaladas
con flechas. Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado. Reinstale
el aerador.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation
peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Effectuez l'installation
conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements finals
et d'ouvrir les robinets d'alimentation.
Ouvrez les robinets d'arrêt d'eau chaude et d'eau froide (1). Enlevez l'aérateur (2) et tournez
poignée du robinet (3) pour les amener à la position de mélange. Laissez l'eau s'écouler
une minute. IMPORTANT: cette opération sert à évacuer tous les corps étrangers qui
pourraient abîmer les composants internes du robinet. Vérifiez l'étanchéité de tous les
raccords aux endroits indiqués par les flèches. Serrez à nouveau au besoin, mais prenez
garde de trop serrer. Réinstallez l'aérateur.
4
1
Notice
Aviso
Avis
Optional
Opcional
Facultatif
3
Soap Dispenser Installation
(Accessory Order Only - RP64473 Specify Finish)
Separate head (1) from body assembly (2). Make sure gasket (3) is
properly seated in the base of the body assembly. Insert body assembly
through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (4).
From under the sink screw the bottle (5) onto the body assembly shank.
Insert pump (6) down into the body assembly, then attach head assembly
(1) to pump. Note: To fill, lift the head and pump assembly out of the
bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO NOT remove the
bottle each time as this weakens the neck. Use a funnel to help prevent
spills. Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump
warm water through pump to remove soap build-up.
La instalación del Dispensador de Jabón (Orden de
accesorio solamente - RP64473 especifique el acabado)
Separe la cabeza (1) del cuerpo (2). Asegúrese que el empaque (3) esté
correctamente sentado en la base del cuerpo. Introduzca el ensamble
del cuerpo a través del agujero seleccionado en el fregadero. Fije el
ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca (4). Desde la parte
interior del fregadero atornille la botella (5) en la espiga del ensamble del
cuerpo. Introduzca la bomba (6) dentro del cuerpo, y luego fije la cabeza
(1) a la bomba. Nota: Para llenar, levante la cabeza de la botella y el
ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz. Dentro de la botella.
NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello de
la botella. Use un embudo para prevenir derrames. De vez en cuando,
hale de la botella la bomba y el ensamble de la cabeza y déjela remojar
y permita que el agua tibia corra por la bomba para limpiar cualquier
acumulación.
Installation du distributeur de savon
(livrable séparément seulement - RP64473, préciser le fini)
Séparez la tête (1) du corps (2). Assurez-vous que le joint (3) est bien
calé dans la base du corps. Introduisez le corps dans le trou de l'évier
prévu à cet effet. Fixez le corps à l'évier au moyen de l'écrou (4). Par
le dessous de l'évier, vissez la bouteille (5) sur le filetage du corps.
Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête (1) à la pompe.
Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et
retirez-les de la bouteille. Versez au plus 8 onces de liquide dans la
bouteille. ÉVITEZ d'enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir
le goulot. Utilisez un entonnoir pour ne pas renverser de liquide. Retirez
la pompe avec la tête à l'occasion, faites-les tremper dans l'eau chaude
et actionnez la pompe pour enlever le savon durci accumulé.
13
1
6
2
4
5
70007
Rev. D