Tekniska data
CM 613-0
Lämpar sig för permanent drift
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor 1/3"
720 x 480 pixel (horisontalt/vertikalt)
Automatisk dag-/nattomkoppling
Objektiv: 2,1 mm
Blickvinkel: horisontalt ca 130°,
vertikalt ca 100° (På grund av vidvin-
kelobjektivet blir de raka kanterna i
bildens utkanter rundade.)
Upplösning: horisontalt 500 TV-linjer
Infrarödbelysning: integrerad
Videoutgång 1 Vss på 75 ohm
Värme: med 2 steg 12 V AC
max. 130 mA
Driftsspänning: 10–50 V DC
Driftsström: max. 195 mA
Skyddstyp: IP 54, IK 10
Omgivningstemperatur:
–20 °C till +55 °C
Konstruktionshöjd (mm): 15
Mått (mm) B X H X D: 99 x 99 x 41
CM 618-0
Lämpar sig för permanent drift
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor 1/3"
1280 x 960 pixel (horisontalt/ver-
tikalt)
Automatisk dag-/nattomkoppling
Objektiv: 1,4 mm
Blickvinkel: horisontalt ca 170°,
vertikalt ca 135° (På grund av vidvin-
kelobjektivet blir de raka kanterna i
bildens utkanter rundade.)
Upplösning: horisontalt 600 TV-linjer
Infrarödbelysning: integrerad
Videoutgång 1 Vss på 75 ohm
Värme: med 2 steg 12 V AC
max. 130 mA
Driftsspänning: 10–50 V DC
Driftsström: max. 210 mA
Skyddstyp: IP 54, IK 10
Omgivningstemperatur:
–20 °C till +55 °C
Konstruktionshöjd (mm): 15
Mått (mm) B X H X D: 99 x 99 x 41
CM 61x-1 USA
Färgsystem: NTSC
Ytterligare tekniska data, se ovan
14
Español
Aplicación
Módulo de cámara 130° o 180° para
montaje en Siedle Vario 611 como
cámara coaxial libre de sistema.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los
trabajos de servicio en aparatos
eléctricos deben ser realizados
exclusivamente por electricistas
especializados.
En instalaciones de vídeo, es absolu-
tamente imprescindible evitar las
siguientes situaciones de montaje:
• Contraluz directa
• Radiación solar directa
• Fondo de imagen con gran lumi-
nosidad
• Paredes muy reflectantes en el
lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas
Volumen de suministro
• Módulo de cámara CM 61x-...
• Regleta de bornes
• Esta información de producto
Montaje
1 Altura de montaje recomendada
aprox. 1,60 m hasta el centro de
la cámara Para la integración del
módulo de la cámara, véanse las
"Instrucciones de montaje de Vario"
adjuntas al bastidor de montaje
MR 611-...
2 Tener presente la posición de
montaje de la cámara y asegurarse
de que la designación de modelo sea
legible en la parte superior del lado
posterior del módulo.
3 Ángulo de visión del módulo de
cámara CM 613-...
4 Ángulo de visión del módulo de
cámara CM 618-... en modo de
pantalla completa.
5 El ángulo de visión del módulo de
cámara CM 618-... se puede confi-
gurar en función de la situación de
montaje. Abrir la tapa articulada del
lado posterior del módulo con ayuda
de un destornillador.
6 Configurar el encuadre deseado
desde la perspectiva de la cámara
(1 hasta 9) o pantalla completa (0)
con el selector giratorio. Después
de haber configurado el encuadre
deseado, cerrar la tapa articulada y
montar el módulo.
7 Seleccionar el encuadre en función
de la situación de montaje existente.
a Encuadre (1-3)
orientación de la cámara arriba
b Encuadre (4-6)
orientación de la cámara centro
c Encuadre (7-9)
orientación de la cámara abajo
Funciones de los bornes
+M
Tensión de alimentación de
-M
vídeo 20-30 V DC
Vc
Control desde el altavoz
-
de puerta para encender la
cámara
VKA Se conmuta el control del dis-
tribuidor para cámara -M
A1
Contacto libre de potencial
A1
para aplicaciones adicionales
b
Alimentación de 12 V AC
c
para la calefacción
Cable coaxial
L
conductor
S
apantallamiento
Antirrobo
Para proteger los módulos Vario
contra el acceso no autorizado a
los mismos, como opción puede
emplearse el controlador de protec-
ción antirrobo DSC 602-... conjun-
tamente con el ZDS 601-... Con este
controlador pueden protegerse los
módulos utilizados contra un acceso
no autorizado a los mismos.
Instalación
8 Esquema eléctrico