¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una XN125, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Página 3
Este manual debe considerarse una parte permanente de este scooter y debe permanecer con ello, incluso cuan- do se venda. Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual con- tiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual.
Página 4
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SW000002 ADVERTENCIA LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE SCOOTER.
ÍNDICE SAU00009 1 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD 2 DESCRIPCIÓN 3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN 5 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN 6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER 8 ESPECIFICACIONES 9 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR INDEX...
DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD Dé prioridad a la seguridad ................1-1 Otros aspectos de seguridad en la conducción ..........1-2...
Página 9
D É PRIORIDAD A LA SEGURIDAD EAU00021 Los scooters son unos vehículos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensación de poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos límites que se deben aceptar; ni siquiera el mejor scooter puede ignorar las leyes de la física. Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funcionamiento del scooter.
DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD SAU02964 Otros aspectos de seguridad en la conducción No olvide señalar claramente cuando vaya a girar. En una calzada mojada puede ser sumamente difícil frenar. Evite las frenadas fuertes, ya que el scooter puede derrapar. Aplique los frenos lentamente para detenerse en una superficie mojada.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Interruptor principal/bloqueo de la dirección ..........3-1 Testigos ......................3-2 Comprobación de la luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante ....................3-3 Unidad velocímetro ..................3-4 Ajuste del modo de lectura del cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial......................
F UNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00027 SAUM0038 SW000016 “ ” ADVERTENCIA Cuando se gira la llave hasta la posición “ ”, la No gire nunca la llave a las posiciones “ ” luz de aviso de la temperatura del líquido refri- o “...
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU01716 Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ” Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se recalienta. Cuando ocurra esto, pare el motor in- TOTAL mediatamente y deje que se enfríe. SC000002 ATENCION: No utilice el motor si está...
Haga revisar el circuito eléctrico en Consulte las instrucciones Siga conduciendo. un concesionario Yamaha. adicionales que figuran en el apartado “Recalentamiento del motor” de la página 6-32. NOTA: Si después de que se apague la luz de aviso gira la llave hasta la posición “...
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAUM0040 Ajuste del modo de lectura del cuenta- kilómetros/cuentakilómetros parcial El cuentakilómetros y el cuentakilómetros par- cial pueden ajustarse de forma que puedan con- tabilizar tanto en millas como en kilómetros TOTAL TOTAL mediante el siguiente procedimiento. 1.
Si la tensión de la batería desciende hasta 10 V, 4. Pulse el botón “TRIP” durante dos segun- haga revisar la batería en un concesionario dos y parpadeará el primer dígito de los Yamaha. minutos. Cuando se gira la llave hasta la posición “ ”, 5.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS 7. Pulse el botón “TRIP” para ajustar el se- gundo dígito de los minutos. 8. Pulse el botón “TRIP” durante dos segun- dos para ajustar el reloj. ZAUM0015 ZAUM0016 1. Conmutador de luces “ ”...
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ZAUM0019 ZAUM0017 ZAUM0018 1. Maneta del freno delantero 1. Maneta del freno trasero 1. Tapón del depósito de gasolina SAU03035 SAU00163 SAU00180 Maneta del freno delantero Maneta del freno trasero Tapón del depósito de gasolina la maneta del freno delantero está...
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU00185 SWA00008 ATENCION: ADVERTENCIA La gasolina es inflamable, por lo que debe ob- Elimine inmediatamente la gasolina derra- servar las precauciones siguientes. mada con un trapo limpio, seco y suave, ya Pare el motor antes de poner gasolina. que la gasolina puede dañar las superficies No ponga nunca gasolina en el scooter pintadas o las piezas de plástico.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU01084 Catalizador Este scooter está equipada con un catalizador en la cámara de escape. SW000128 PUSH ADVERTENCIA El sistema de escape permanece caliente des- pués del funcionamiento. Verifique que el sis- tema de escape se haya enfriado antes de realizar cualquier operación de manteni- ZAUM0022 miento.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SC000010 Para guardar un casco en el compartimiento por- ATENCION: ta objetos, colóquelo al revés y con la parte de- lantera hacia adelante. Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice el compartimiento porta objetos. NOTA: El compartimiento porta objetos acu- Algunos cascos no se pueden guardar en el...
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN Lista de comprobaciones antes del manejo ............ 4-1...
Página 29
C OMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN SAU01114 El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente incluso si no se uti- liza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias.
Página 30
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN NOTA: Debe realizar las comprobaciones previas a la conducción cada vez que utilice el scooter. Esta inspección se puede realizar en muy poco tiempo y la se- guridad que le proporciona es muy valiosa. SWM00002 ADVERTENCIA Si alguno de los ítems relacionados en la lista de comprobaciones previas al manejo no funciona adecuadamente, hágalo revisar y reparar antes de manejar el scooter.
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN Arranque del motor en frío................5-1 Inicio de la marcha ..................5-2 Aceleración y desaceleración ................. 5-2 Frenada ......................5-2 Rodaje del motor ................... 5-3 Estacionamiento ..................... 5-4...
No ter. Consulte a un concesionario accione el arranque durante más de 10 segundos Yamaha si tiene alguna duda acerca de seguidos. alguno de los mandos o funciones. No arranque nunca el motor ni lo utilice SCA00045 en un lugar cerrado.
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN ZAUM0025 ZAUM0027 ZAUM0026 1. Manija del pasajero SAUM0027 SAU00434 SAU00435 Inicio de la marcha Aceleración y desaceleración Frenada La velocidad puede ajustarse abriendo y cerran- 1. Cierre completamente el acelerador. NOTA: do el acelerador. Para incrementar la velocidad, 2.
Si surge algún problema durante el rodaje Varíe el régimen del motor periódicamen- del motor lleve inmediatamente el vehículo a te. No utilice el motor con una posición un concesionario Yamaha para que lo revise. fija del acelerador.
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU00461 Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor y quite la llave del interruptor principal. SW000058 ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difícil que los peatones o los niños puedan tocarlos.
Página 38
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Juego de herramientas del propietario......6-1 Comprobación del líquido de freno ......6-21 Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos ... 6-2 Cambio del líquido de frenos........6-22 Desmontaje y montaje de carenados y paneles .... 6-5 Comprobación y engrase de los cables ......
Los intervalos que se indican en el cuadro de motor puede desgastarse rápidamente. Pre- mantenimiento y engrase periódicos deben con- gunte en un concesionario Yamaha cuáles siderarse simplemente como una guía general en ZAUM0028 son los intervalos de mantenimiento adecua- condiciones normales de conducción.
A partir de los 30.000 km, repita los intervalos de mantenimiento comenzando desde los 6.000 km. Las operaciones marcadas con un asterisco requieren herramientas especiales, información y conocimientos técnicos y deben ser realizadas en un concesionario Yamaha. CP-01E LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS Revisión...
Página 41
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS Revisión (×1.000 km) N° ELEMENTO COMPROBAR, MANTENER Y LUBRICAR anual • Comprobar el funcionamiento y el ajuste del juego libre de la √ √ √ √ √ √ maneta de freno. Freno trasero (tambor) •...
Página 42
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS Revisión (×1.000 km) N° ELEMENTO COMPROBAR, MANTENER Y LUBRICAR anual √ √ • Comprobar la existencia de pérdidas de aceite en el vehículo. Aceite del engranaje final √ √ √ • Cambiar. •...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ZAUM0029 ZAUM0030 ZAUM0031 1. Panel A 1. Panel B 1. Carenado A SAU01139 Desmontaje y montaje de carenados y paneles Los carenados y paneles que se muestran más arriba deben desmontarse para poder realizar al- gunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este capítulo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ZAUM0011 ZAUM0032 ZAUM0033 1. Tornillo (× 2) 1. Tornillo (× 2) SAU01315 SAU01315 Panel A Panel B Para desmontar el panel Para desmontar el panel Quite los tornillos y seguidamente desmonte el Quite los tornillos y seguidamente desmonte el panel.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ZAUM0013 ZAUM0034 ZAUM0014 1. Tornillo (× 2) 1. Tornillo (× 2) SAU00482 Carenado A Para desmontar el carenado Quite los tornillos y seguidamente desmonte el carenado. Para montar el carenado Coloque el carenado en su posición original y apriete los tornillos.
SAU01833 2. Desmonte la bujía como se muestra, con la nario Yamaha. Comprobación de la bujía llave de bujías incluida en el juego de he- 2. Compruebe la erosión del electrodo y la La bujía es un componente importante del motor...
Página 47
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Para montar la bujía NOTA: 1. Mida la distancia entre electrodos de la Si no dispone de una llave dinamométrica, una bujía con una galga y ajústela al valor es- buena estimación del par correcto es un 1/4–1/2 pecificado según sea necesario.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES NOTA: Verifique que el scooter se encuentre en posi- ción vertical para comprobar el nivel de aceite. Una ligera inclinación hacia el lado puede oca- sionar una lectura errónea. 2. Arranque el motor, caliéntelo durante al- gunos minutos y luego párelo.
Página 49
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 8. Arranque el motor y déjelo al ralentí du- NOTA: rante algunos minutos mientras comprue- Verifique que la junta tórica quede bien asenta- ba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde aceite pare inmediatamente el motor y 7.
2. Suelte el botón de reposición y la luz indi- tornillo de drenaje para vaciar el aceite de un concesionario Yamaha. Además, debe cam- cadora del cambio de aceite se apagará. la caja del engranaje final.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 5. Añada la cantidad especificada de aceite del engranaje final recomendado y segui- damente coloque y apriete el tapón de lle- nado. Aceite del engranaje final recomendado: Aceite de motor SAE 10W-30 (API SE) Cantidad de aceite: 0,15 L ZAUM0044 ZAUM0045...
Si ha añadido agua al líquido refrige- rante, haga comprobar lo antes posible en un concesionario Yamaha el conteni- do de anticongelante en el líquido refri- gerante; de lo contrario disminuirá la eficacia del líquido refrigerante.
Página 53
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ZAUM0046 ZAUM0047 ZAUM0048 1. Cubierta de la caja del filtro de aire 1. Elemento del filtro de aire 1. Cubierta del filtro de aire de correa trapezoidal 2. Tornillos (× 2) 2. Tornillos (× 3) 4.
Página 54
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SC000092 ATENCION: Verifique que todos los filtros estén co- rrectamente asentados en sus cajas. El motor no se debe utilizar nunca sin los filtros montados; de lo contrario, el o los pistones y/o cilindros pueden desgas- tarse excesivamente.
El carburador es una parte importante del motor y requiere un ajuste muy sofisticado. Por lo tan- to, todos los ajustes del carburador debe reali- zarlos un concesionario Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional ne- cesarios. ZAUM0053 ZAUM0051 1.
Página 56
Desde 90 kg a carga 2,0 kg/cm 2,2 kg/cm Ajuste la suspensión y la presión de aire máxima* Yamaha. 2,0 bar 2,2 bar de los neumáticos en función de la car- CE-08S CE-07S Desgaste minimo de rodadura 0,8 mm Carga máxima*...
SW000101 neta de freno y, si es necesario, ajústelo del ADVERTENCIA modo siguiente. Si no consigue obtener el ajuste correcto con el procedimiento descrito, acuda a un conce- sionario Yamaha para efectuar el ajuste. 6-20...
Antes de utilizar el scooter, verifique que el lí- Para comprobar el desgaste de las zapatas de nario Yamaha que cambie el conjunto de las quido de freno se encuentre por encima de la freno, observe la posición del indicador de des- pastillas.
Cambio del líquido de frenos Comprobación y engrase de los la calidad recomendada, ya que de lo con- Solicite a un concesionario Yamaha que cambie cables trario las juntas de goma se pueden dete- el líquido de freno según los intervalos que se riorar, provocando fugas y reduciendo la Antes de cada utilización debe comprobar el...
SW000114 ADVERTENCIA Lubricante recomendado: Aceite de motor Si el caballete central no sube y baja con sua- vidad, hágalo revisar o reparar en un conce- sionario Yamaha. Lubricante recomendado: Grasa a base de jabón de litio (grasa polivalente) 6-23...
ésta no gira con suavidad, solicite a 1. Coloque un soporte debajo del motor para ATENCION: un concesionario Yamaha que revise los cojine- levantar del suelo la rueda delantera. tes de la rueda. Si observa cualquier daño en la horquilla de- SW000115 lantera o ésta no funciona con suavidad, há-...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAUM0049 NOTA: Batería El electrólito debe situarse entre las marcas de Una batería cuyo mantenimiento sea incorrecto nivel máximo y mínimo. se corroerá y se descargará rápidamente. Antes 4. Si el electrólito se encuentra en la marca de cada utilización y según los intervalos especi- de nivel mínimo o por debajo de la misma, ficados en el cuadro de mantenimiento periódi-...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Las baterías producen hidrógeno explo- Para guardar la batería sivo. Por lo tanto, mantenga las chispas, 1. Si no va a utilizar el scooter durante más llamas, cigarrillos, etc., alejados de la de un mes, desmonte la batería, cárguela batería y asegúrese de que la ventila- completamente y guárdela en un lugar ción sea suficiente cuando la cargue en...
1. Portabombillas 1. Bombilla mente, solicite a un concesionario 2. Conexión del faro SW000119 Yamaha que revise el sistema eléctrico. SAUM0035 ADVERTENCIA 5. Monte el panel. Cambio de la bombilla del faro o de Las bombillas de los faros se calientan mu- la bombilla de un indicador de cho.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES 6. Ajuste la conexión del faro e instale el carenado A. SC000105 ATENCION: No toque la parte de cristal de la bombilla del faro para no mancharla de aceite, ya que de lo contrario perdería transparencia, lumino- sidad y durabilidad.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES ZAUM0069 1. Bombilla SAUM0037 Cambio de la bombilla de frenos/ piloto trasero 1. Desmonte la lente del freno/piloto trasero extrayendo los tornillos. 2. Desmonte el portabombillas del freno/pi- loto trasero girándolo 1/4 en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU01008 Identificación de averías Aunque los scooters Yamaha son objeto de una completa revisión antes de salir de fábrica, pue- den surgir problemas durante su utilización. Cualquier problema en los sistemas de combus- tible, compresión o encendido, por ejemplo, puede dificultar el arranque y provocar una dis- minución de la potencia.
Húmedos arrancador eléctrico. de bujía, o reemplace las bujías. Extraiga las bujías y compruebe los electrodos. Solicite a un concesionario Yamaha que le Secos El motor no arranca. Compruebe la batería. revise el vehículo. 4. Batería El motor vira con rapidez.
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo, El nivel de refrigerante solicite a un concesionario Yamaha que revise y repare el está bien. sistema de enfriamiento. NOTA: Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante re-...
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Cuidados......................7-1 Almacenamiento..................... 7-3...
Página 73
C UIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER SAU01522* Cuidados Antes de limpiarlo Limpieza 1. Cubra la salida del silenciador con una Después de una utilización normal Si bien el diseño abierto de un scooter revela el bolsa de plástico. Elimine la suciedad con agua tibia, un detergen- atractivo de la tecnología, también la hace más 2.
Página 74
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER No utilice productos químicos fuertes En los scooters dotados de parabrisas: SCA00012 para las piezas de plástico. Evite utilizar No utilice limpiadores fuertes o espon- ATENCION: trapos o esponjas que hayan estado en jas duras que pueden deslucirlos o ra- No utilice agua caliente, ya que incrementa la contacto con productos de limpieza yarlos.
Evite el uso de compuestos abrillanta- das. dores abrasivos que pueden desgastar 7. Deje que el scooter se seque por completo la pintura. antes de guardarlo o cubrirlo. NOTA: Solicite consejo a un concesionario Yamaha acerca de los productos que puede utilizar.
Página 76
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER Periodo largo SWA00003 Antes de guardar el scooter durante varios me- ADVERTENCIA ses: Para evitar daños o lesiones por chispas, co- 1. Observe todas las instrucciones que se fa- necte a masa los electrodos de la bujía cuan- cilitan en el apartado “Cuidados”...
Página 79
E SPECIFICACIONES SAU01038 Especificaciones CS-01S Modelo XN125 Aceite de motor: Dimensiones: Tipo -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longitud total 1.868 mm SAE 10W–30 Anchura total 740 mm SAE 10W–40 Altura total 1.096 mm Altura del sillín 777 mm SAE 15W–40 Distancia entre ejes 1.315 mm...
Página 80
ESPECIFICACIONES Aceite del engranaje final: Tipo de transmisión Correa trapezoidal automática Tipo Aceite de motor SAE 10W30 del Funcionamiento Automático de tipo centrífugo tipo SE Chasis: Capacidad 0,15 L Tipo de bastidor Elemento principal del tubo de Radiador: acero Capacidad (incluyendo los tubos) 1,1 L Ángulo de avance 26°...
Página 81
ESPECIFICACIONES Ruedas: Recorrido de la rueda: Tipo: Delantera 90 mm Delantero LLanta de aleación / aluminio Trasera 80 mm Trasero LLanta de aleación / aluminio Sistema eléctrico: Tamaño: Sistema de encendido C.D.I. MT 3,50 × 12 Delantero Sistema de carga Magneto de volante MT 3,50 ×...
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR Números de identificación ................9-1 Número de identificación de la llave.............. 9-1 Número de identificación del vehículo ............9-1 Etiqueta del modelo..................9-2...
Etiqueta del modelo La etiqueta del modelo está pegada en el lugar que se muestra en la figura. Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Necesitará estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.
Página 85
I NDEX 1 0 - Compartimiento porta objetos......3-9 Comprobación de la bujía ........ 6-8 Aceite del engranaje final....... 6-12 Filtro de aire y filtro de aire de la caja de la Comprobación de la dirección ....... 6-24 Aceite del motor y tamiz del aceite del correa trapezoidal .........6-14 Comprobación de la horquilla delantera..
Página 86
INDEX Otros aspectos de seguridad en la conducción............1-2 Panel A ..............6-6 Panel B ..............6-6 Recalentamiento del motor......6-32 Reloj ..............3-5 Rodaje del motor..........5-3 Ruedas.............6-19 Sillín ..............3-9 Tapón del depósito de gasolina ......3-7 Tensión de la batería/medidor de combustible ............3-5 Testigos .............3-2 Indicador del cambio de aceite....3-2 Indicadores de intermitencia ......3-2 Luz de aviso de la temperatura del...
Página 87
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2000.05 - CR...