Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO TMAX ABS MOTOCICLETA Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. XP530E-A XP530-A XP530D-A BV1-28199-S0...
Página 2
SAU77940 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este ma- nual debe acompañar al vehículo si este se vende. El significado del texto en inglés ubicado a la izquierda es el siguiente: DECLARACIÓN de CONFORMIDAD Para Producto: Sistema inteligente sin llaves Modelo: SKEA7B-01 (Unidad inteligente) Modelo:...
Página 3
SAU79571 Para XP530-A y XP530D-A Declaración de conformidad El fabricante declara por la presente, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto siguiente: Nombre del Unidad de control telemático para aplicación en producto/descripción: motocicletas Tipo/modelo: 2433 Información Versión HW/SW de la unidad probada: HW 0.2 / SW suplementaria: Nota: en el número de pieza 4C2433YABS, A se refiere a la versión HW y B a la versión SW...
Como propietario de una XP530E-A/XP530-A/XP530D-A, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
5-22 Vista derecha ........2-2 Catalizador........5-23 Mandos e instrumentos ....2-3 Compartimentos portaobjetos..5-23 Parabrisas (XP530E-A, Sistema de llave inteligente .... 3-1 XP530-A) ........5-25 Sistema de llave inteligente.....3-1 Espejos retrovisores ..... 5-26 Radio de alcance del sistema de Conjunto amortiguador ....
Página 8
Tabla de contenidos Aceite del motor y cartucho del Identificación de averías ....8-34 filtro de aceite......8-11 Cuadros de identificación de Líquido refrigerante .......8-14 averías ........8-36 Cambio del filtro de aire....8-16 Modo de emergencia ....8-38 Comprobación del ralentí del Cuidados y almacenamiento del motor ..........8-17 scooter..........
Información relativa a la seguridad SAU1026B te aumentarán las posibilidades de acci- dente o daños materiales. Consulte en la página 6-1 el listado de comprobaciones Sea un propietario responsable previas. Como propietario del vehículo, es usted Este scooter está diseñado para llevar responsable de su funcionamiento seguro y al conductor y un pasajero.
Página 10
Información relativa a la seguridad Protección personal que no lo estén. • Conozca sus capacidades y sus lí- La mayoría de las muertes en accidentes mites. El hecho de permanecer de scooter se producen por lesiones en la dentro de sus límites le ayudará a cabeza.
Página 11
199 kg (439 lb) (XP530D-A) otras modificaciones para vehículos 202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E- Yamaha. Yamaha no puede probar los pro- ductos que fabrican estas empresas. Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco- Cuando lo cargue dentro de este límite de...
Página 12
Información relativa a la seguridad mendar el uso de accesorios no vendidos delantera y tales accesorios debe- por Yamaha ni modificaciones no recomen- rán ser lo más ligeros posible. dadas específicamente por Yamaha, inclu- • Los accesorios voluminosos o gran-...
Información relativa a la seguridad Retire todos los elementos sueltos del SAU57600 Otros aspectos de seguridad en scooter. la conducción Oriente la rueda delantera en línea No olvide señalar claramente cuando recta al remolque o a la caja del ca- vaya a girar.
Descripción SAU63371 Vista izquierda 1. Batería (página 8-29) 2. Tapón del depósito de gasolina (página 5-20) 3. Compartimento porta objetos trasero (página 5-23) 4. Tapón de llenado de aceite del motor (página 8-11) 5. Asa de agarre (página 7-3) 6. Caballete lateral (página 5-29) 7.
Sistema de llave inteligente SAU77201 Sistema de llave inteligente El sistema de llave inteligente permite utili- zar el vehículo sin necesidad de una llave mecánica. SWA14704 ADVERTENCIA Mantenga los marcapasos o los desfibriladores cardiacos implanta- dos, así como otros aparatos médi- cos eléctricos, alejados de la 1.
Sistema de llave inteligente SAU77212 Radio de alcance del sistema de llave inteligente El radio de alcance del sistema de llave in- teligente es de unos 80 cm (31.5 in) desde el centro del manillar. 1. Interruptor “ / ” 2.
Sistema de llave inteligente ralmente deshabilitados. SAU61646 Manipulación de la llave Si se coloca la llave inteligente en el inteligente y la llave mecánica compartimento portaobjetos delantero Con el vehículo se suministra una llave inte- o trasero, puede interrumpirse la co- ligente (con una llave mecánica incorpora- municación entre la llave inteligente y da) y una llave mecánica de repuesto con...
Página 20
No sumerja la llave inteligente en inteligente sigue sin funcionar haga revisar agua u otros líquidos. el vehículo en un concesionario Yamaha. No coloque objetos pesados sobre la llave inteligente ni la someta a NOTA una tensión excesiva.
Sistema de llave inteligente SAU77223 activar el sistema de llave inteligente y, a Llave inteligente continuación, vuelva a pulsarlo para dar el contacto del vehículo. Utilización de la llave mecánica Extraiga la llave mecánica de la llave inteli- gente. Después de utilizar la llave mecáni- ca, vuelva a introducirla en la llave inteligente.
Sistema de llave inteligente No toque los circuitos y terminales SAU79070 Cambio de la pila de la llave internos. Puede provocar fallos. inteligente Verifique que la pila quede correc- tamente colocada. Verifique la di- Cambie la pila en las situaciones siguien- rección del lado positivo/“+”...
Sistema de llave inteligente SAU77232 Dar el contacto del vehículo 1. Con la llave inteligente activada y den- tro del radio de alcance, pulse breve- mente el interruptor “ON/ ”. 1. Batería 2. Junta tórica 3. Tapa de la batería 5.
Una vez identificada la llave inteligente, el haga revisar el sistema en un concesio- zumbador suena una vez para confirmar nario Yamaha. que se ha quitado el contacto y que se han desbloqueado la tapa del compartimento 3. El contacto del vehículo se da cuando portaobjetos y la cubierta del tapón del de-...
Sistema de llave inteligente SAU80000 NOTA Cómo bloquear la dirección Sin la llave inteligente, se puede quitar el Después de situar el vehículo en un esta- contacto volviendo a pulsar el interruptor cionamiento seguro, quite el contacto. Gire “OFF/LOCK” mientras la luz indicadora del el manillar completamente a la izquierda y, sistema de llave inteligente esté...
Sistema de llave inteligente SAU78052 SAU77243 Cómo se bloquea el caballete Acceso al compartimento central portaobjetos y al depósito de gasolina Aparque el vehículo sobre una superficie fir- me y horizontal y, a continuación, colóquelo sobre el caballete central. Pulse el interrup- Para abrir el asiento tor “OFF/LOCK”...
Página 27
Sistema de llave inteligente 1. Tapa del tapón del depósito de gasolina Para cerrar el asiento Baje el asiento y presiónelo para que enca- Para cerrar el tapón del depósito de ga- je en su sitio. solina Empuje la tapa a su posición original. NOTA ...
Sistema de llave inteligente SAU77251 Modo de estacionamiento La dirección se bloquea y las luces de emergencia y los intermitentes se pueden encender, pero el resto de los sistemas eléctricos están desconectados. Activación del modo de estacionamien- 1. Bloquee la dirección. (Consulte la pá- gina 3-9).
Características especiales SAU77263 Regulador de velocidad (XP530D-A) El regulador de velocidad está diseñado para mantener una velocidad de crucero definida entre 50 km/h (31 mi/h) y 140 km/h (87 mi/h) aproximadamente. SWA16341 ADVERTENCIA El uso inadecuado del sistema re- gulador de velocidad puede ocasio- 1.
Página 30
Características especiales del vehículo de forma manual con el acele- SWA16351 ADVERTENCIA rador. Después de acelerar, puede progra- mar una nueva velocidad de crucero Es peligroso utilizar la función de reacti- pulsando el lado “SET–” del interruptor de vación cuando la velocidad de crucero ajuste.
Características especiales vehículo se encuentre en buen estado de SAU77272 D-mode (modo de conducción) funcionamiento antes de continuar. (XP530-A, XP530D-A) En vías con pendientes pronunciadas es D-mode es un sistema de rendimiento del posible que el regulador de velocidad no motor controlado de forma electrónica con pueda mantener la velocidad de crucero dos modalidades (modo de recreo “T”...
Características especiales Modo deportivo “S” SAU77281 Sistema de control de tracción Este modo ofrece una respuesta más de- El sistema de control de tracción (TCS) ayu- portiva del motor a velocidad baja/media en da a mantener la tracción cuando se acele- comparación con el modo de recreo.
Página 33
Desactive el sistema de control de tracción hágalo revisar concesionario para ayudar a liberar la rueda trasera si el Yamaha lo antes posible. vehículo se atasca en barro, arena u otra 4. Haga revisar el vehículo para apagar superficie blanda. la luz de aviso “...
Funciones de los instrumentos y mandos SAU77490 Para hacer ráfagas, pulse el lado “PASS” Interruptores del manillar del interruptor mientras los faros estén en posición de luz de cruce. Izquierda SAU66040 Interruptor de intermitencia “ ” Para señalar un giro a la derecha, pulse este interruptor hacia la posición “...
Funciones de los instrumentos y mandos en un lugar en el que pueda representar un SAU77122 Luces indicadoras y de aviso peligro para el tráfico. SCA10062 ATENCIÓN 4 5 6 No utilice las luces de emergencia du- rante un periodo prolongado con el mo- tor parado, ya que puede descargarse la batería.
Página 36
Yamaha. (Véase en la página 5-19 inteligente. una explicación del ABS). La luz indicadora puede parpadear también...
Funciones de los instrumentos y mandos SAU77130 SAU77141 Velocímetro Tacómetro 1. Velocímetro 1. Tacómetro 2. Zona alta del tacómetro El velocímetro indica la velocidad de des- plazamiento del vehículo. El tacómetro indica el régimen del motor en Cuando se da el contacto, la aguja del velo- revoluciones por minuto (r/min) del cigüe- címetro recorre toda la escala de velocida- ñal.
Si el sistema detecta una anomalía en el cir- cuito eléctrico del indicador de gasolina, el indicador parpadea repetidamente. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Indicador de temperatura del líquido re- frigerante 1. Indicador de cambio de aceite “Oil”...
Funciones de los instrumentos y mandos Indicador de modo de conducción comienza a parpadear, el indicador de in- (XP530-A, XP530D-A) formación cambia automáticamente a “C- TEMP” y la indicación “Hi” parpadea. Pare el vehículo y deje que se enfríe el motor. (Vease la página 8-37.) NOTA El indicador de información no se puede...
Página 40
XP530E-A, XP530-A: Los calentado- res de los puños y el calentador del asiento requieren un accesorio y no se 1. Indicador de cambio de aceite “Oil”...
Página 41
Funciones de los instrumentos y mandos C (68 F) o superior, no seleccione reducir la temperatura de los calentadores el nivel de temperatura alta del ca- de los puños del manillar, pulse el lado “ ” lentador del asiento. del interruptor de selección. Si el asiento está...
Página 42
Funciones de los instrumentos y mandos Cuentakilómetros parcial(es): cial en reserva de gasolina de forma ma- nual, se pondrá a cero automáticamente después de repostar y recorrer 5 km (3 mi). NOTA El cuentakilómetros se bloquea a 999999. Los cuentakilómetros parciales se po- nen a cero y siguen contando cuando llegan a 9999.9.
Página 43
Pulse el lado “ ” del in- revisar el vehículo en un concesionario terruptor de selección para que parpadee la Yamaha. indicación del consumo medio de gasolina y, a continuación, vuelva a pulsar el lado Modo de ajuste “...
Página 44
Funciones de los instrumentos y mandos cierra el modo de ajuste. Esta función permite ajustar el brillo del Pulse el interruptor “MENU” durante 2 se- velocímetro, del tacómetro gundos para abrir el modo de ajuste. Para y del panel del visor Brightness cerrar el modo de ajuste y volver a la indica- multifunción para...
Página 45
Funciones de los instrumentos y mandos 3. Pulse el interruptor “MENU”. El nivel 2. Pulse el interruptor “MENU”. Se mues- de temperatura de la posición de ajus- tra el indicador de ajuste del calenta- te alta comienza a parpadear. dor del asiento y la indicación “High” Utilice el interruptor de selección para parpadea.
Página 46
Funciones de los instrumentos y mandos 5. Cuando haya terminado de efectuar los cambios, utilice el interruptor de selección para resaltar “ ” y, a conti- nuación, pulse el interruptor “MENU” para volver al menú del modo de ajus- Ajustes del sistema de control de tracción 1.
Página 47
Funciones de los instrumentos y mandos 3. Mientras el elemento seleccionado 2. Pulse el interruptor “MENU”. Se mues- esté parpadeando, pulse el interruptor tra el indicador de selección de las uni- de selección “ ” durante un segun- dades y la indicación “L/100km” parpadea.
Página 48
Funciones de los instrumentos y mandos A.TEMP TRIP-1 TRIP-2 CRNT.F F.AVG RANGE 2. Pulse el interruptor “MENU”, utilice el 4. Utilice el interruptor de selección para interruptor de selección para resaltar seleccionar el elemento que desea la indicación que desea cambiar y, a mostrar y, a continuación, pulse el in- continuación, vuelva a pulsar el inte- terruptor de menú...
Página 49
Funciones de los instrumentos y mandos piecen a parpadear, utilice el interrup- tor de selección para ajustar las horas. 2. Pulse el interruptor “MENU”. 3. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el nivel de brillo deseado. 4. Pulse el interruptor “MENU”; los dígi- tos de los minutos empiezan a parpa- dear.
Funciones de los instrumentos y mandos 3. Utilice el interruptor de selección para SAU44912 Maneta del freno delantero resaltar “YES” y, a continuación, pulse el interruptor “MENU”. Se restablecen los ajustes de fábrica o predetermina- dos de todos los elementos. 1.
Funciones de los instrumentos y mandos SAU44922 SAU63230 Maneta del freno trasero Palanca de bloqueo del freno trasero 1. Maneta del freno trasero 2. Dial de ajuste de la posición de la maneta de 1. Palanca de bloqueo del freno trasero freno Este vehículo está...
Yamaha puesto que se necesitan herramientas especiales. El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de SCA20100 Yamaha dispone de un doble sistema de ATENCIÓN control electrónico que actúa de forma inde- Evite dañar el sensor de la rueda o el ro- pendiente sobre los frenos delantero y tra- tor del sensor de la rueda;...
Funciones de los instrumentos y mandos SAU77322 NOTA Tapón del depósito de gasolina Cuando el tapón del depósito de gasolina está correctamente bloqueado, el botón de Para extraer el tapón del depósito de desbloqueo salta fuera. gasolina NOTA 2. Cierre la tapa. SWA11263 La cerradura de la cubierta del tapón del de- ADVERTENCIA...
Funciones de los instrumentos y mandos seco y suave, ya que la gasolina SAU13222 Gasolina puede dañar las superficies pinta- Verifique que haya suficiente gasolina en el das o las piezas de plástico. [SCA10072] depósito. 4. Cierre bien el tapón del depósito de SWA10882 gasolina.
El motor Yamaha ha sido diseñado para Compruebe si el tubo de desborda- funcionar con gasolina normal sin plomo de miento del depósito de gasolina pre-...
Funciones de los instrumentos y mandos SAU13434 SAU77342 Catalizador Compartimentos portaobjetos Este modelo está equipado con un cataliza- Compartimento portaobjetos delantero dor en el sistema de escape. SWA10863 NOTA ADVERTENCIA XP530-A, XP530D-A: Ver la página 3-11 El sistema de escape permanece calien- para abrir el compartimento delantero.
Página 57
SWA15401 ADVERTENCIA No sobrepase la carga máxima de 199 kg (439 lb) (XP530D-A) 1. Compartimento porta objetos trasero 202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A) del 2. Zona sombreada vehículo. NOTA Algunos cascos no se pueden guardar en el compartimento portaobjetos tra- sero debido a su tamaño o forma.
Funciones de los instrumentos y mandos SAU77462 3. Monte el parabrisas en la posición de- Parabrisas (XP530E-A, XP530-A) seada colocando los tornillos. La altura del parabrisas se puede ajustar en dos posiciones. 1. Tornillo 4. Apriete los tornillos con el par especifi- 1.
2. Posición de marcha gastado. Lleve conjunto SWA14372 amortiguador a un concesionario ADVERTENCIA Yamaha para cualquier servicio que No olvide volver a situar los espejos re- requiera. trovisores en su posición original antes SCA10102 de iniciar la marcha. ATENCIÓN Para evitar que el mecanismo resulte da- ñado, no trate de girar más allá...
Página 60
Funciones de los instrumentos y mandos Posición de ajuste de la extensión: Mínima (blanda): 3 (XP530D-A) vueltas en la direc- ción (b)* Normal: 1.25 (XP530D-A) vueltas en la di- rección (b)* Máxima (dura): 0 (XP530D-A) vuelta en la direc- ción (b)* * Con el tornillo de ajuste girado al 1.
Funciones de los instrumentos y mandos SAU77352 Toma de corriente continua auxiliar Este modelo está equipado con una toma de corriente continua auxiliar de 12 V. La toma de corriente continua se encuentra en el interior del compartimento delantero. 1. Capuchón de la toma de corriente continua SWA14361 ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica o un...
éste pierda el control. El sistema Yamaha de corte del circuito de encendi- do ha sido diseñado para ayudar al con- ductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de ini- ciar la marcha.
Página 63
Es posible que el interruptor del caballete lateral no funcione Sí correctamente. No debe utilizar el scooter hasta que lo haya revisado un concesionario Yamaha. Con el motor todavía parado: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:...
Página 65
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador. 8-17, Puño del acelerador • Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que 8-26 ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.
Este modelo está equipado con: sobre algún mando o función, consulte a su un sensor de ángulo de inclinación concesionario Yamaha. para que se pare el motor en caso de SWA10272 vuelco. En ese caso la luz de aviso de ADVERTENCIA avería del motor se enciende, pero no...
Utilización y puntos importantes para la conducción SAU77082 3. Cierre completamente el acelerador. Arranque del motor 4. Arranque el motor pulsando el inte- SCA10251 rruptor “ON/ ” mientras acciona el ATENCIÓN freno delantero o trasero. Véanse en la página 7-5 las instruccio- Si el motor no ha arrancado a los 5 se- nes para rodar el motor antes de utilizar gundos...
Utilización y puntos importantes para la conducción SAU45093 SAU16782 Inicio de la marcha Aceleración y desaceleración 1. Mientras mantiene apretada la maneta del freno trasero con la mano izquier- da y sujeta el asa de agarre con la mano derecha, empuje el scooter fue- ra del caballete central.
Utilización y puntos importantes para la conducción Detrás SAU16794 Frenada SWA10301 ADVERTENCIA Evite frenar fuerte o bruscamente (en especial cuando esté inclinado hacia un lado), ya que el scooter puede derrapar o volcar. Cruces del tren, los rieles del tran- ...
SCA10311 ATENCIÓN Mantenga el régimen del motor fue- ra de la zona roja del tacómetro. Si surge algún problema durante el rodaje del motor lleve inmediata- mente el vehículo a un concesiona- rio Yamaha para que lo revise.
Utilización y puntos importantes para la conducción SAU77960 Estacionamiento Cuando estacione el vehículo, quite el con- tacto y, a continuación, desactive la llave in- teligente. Cuando deje el vehículo, no olvide bloquear la dirección y el caballete central. Llévese la llave inteligente con usted.
ños personales o un accidente mortal durante el mantenimiento o el uso del vehículo. Si no está familiarizado con el mantenimiento del vehículo, confíelo a un concesionario Yamaha. SWA15123 ADVERTENCIA Salvo que se especifique otra cosa, pare el motor para realizar cualquier opera- ción de mantenimiento.
(Vease la pá- cualquier taller o persona acreditados (si gina 3-10.) procede). Los concesionarios Yamaha es- El objeto de la información de servicio que tán capacitados y equipados para realizar se incluye en este manual y de las herra- estos servicios específicos.
10000 km (6000 mi). Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica. SAU71071 Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de...
• Efectuar una comprobación Comprobación del dinámica con la herramienta de sistema de diagnóstico Yamaha. diagnóstico • Comprobar los códigos de error. 2 * Filtro de aire • Cambiar. Filtros de aire de la •...
Página 76
Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CUENTAKILÓMETROS DE MANTENIMIENTO N.º ELEMENTO X 1000 km X 1000 mi • Comprobar si los cojinetes 12 * Cojinetes de rueda están flojos o dañados. • Comprobar el estado de la En el intervalo inicial y cada correa.
Página 77
Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CUENTAKILÓMETROS DE MANTENIMIENTO N.º ELEMENTO X 1000 km X 1000 mi En el intervalo inicial y • Cambiar (calentar el motor cuando el indicador de antes de vaciarlo). Aceite de motor ...
Página 78
Mantenimiento y ajustes periódicos SAU72780 NOTA Filtro de aire del motor y filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal • El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel des- echable;...
Mantenimiento y ajustes periódicos SAU18773 Desmontaje y montaje de los paneles Los paneles que se muestran deben des- montarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este capítulo. Consulte este apartado cada vez que necesite desmontar y montar un panel.
Página 80
Mantenimiento y ajustes periódicos Panel C a su posición original. Para desmontar el panel Quite los tornillos y seguidamente extraiga el panel tirando de él hacia fuera. 3. Coloque los tornillos. Panel B Para desmontar el panel 1. Tornillo 1. Quite el tornillo. 2.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y Yamaha. El calor y los depósitos de mate- su superficie de contacto; seguidamente rial provocan la erosión lenta de cualquier elimine toda suciedad de las roscas de la bujía, por lo que estas deben desmontarse...
Mantenimiento y ajustes periódicos SAU36112 SAU77360 Bombona Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del mo- tor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite y el cartucho del filtro de aceite según los intervalos que se especifi- can en el cuadro de mantenimiento periódi- co y engrase.
Página 83
2. Cartucho del filtro de aceite NOTA Puede adquirir una llave para filtros de aceite en un concesionario Yamaha. 7. Aplique una capa fina de aceite de mo- tor limpio a la junta tórica del nuevo cartucho del filtro de aceite.
Página 84
Mantenimiento y ajustes periódicos 1. Junta tórica 1. Tapón de llenado de aceite del motor 2. Junta tórica NOTA 11. Añada la cantidad especificada del Verifique que la junta tórica quede bien aceite de motor recomendado y segui- asentada. damente coloque y apriete el tapón de 8.
Mantenimiento y ajustes periódicos 12. Arranque el motor y déjelo al ralentí SAU20071 Líquido refrigerante durante unos minutos mientras com- Debe comprobar el nivel de líquido refrige- prueba si existe alguna fuga de aceite. rante antes de cada utilización. Además, Si pierde aceite, pare inmediatamente debe cambiar el líquido refrigerante según el motor y averigüe la causa.
Página 86
Si ha añadido agua al del reposapiés izquierdo para retirarla. líquido refrigerante, haga compro- bar lo antes posible en un conce- sionario Yamaha el contenido de anticongelante en el líquido refrige- rante; de lo contrario disminuirá la eficacia líquido...
Mantenimiento y ajustes periódicos montado; de lo contrario, el o los SAU52031 Cambio del filtro de aire pistones y/o cilindros pueden des- Debe cambiar el filtro de aire según los in- gastarse excesivamente. [SCA10482] tervalos que se especifican en el cuadro de 5.
Compruebe el ralentí del motor y, si es ne- Mida el juego del puño del acelerador como cesario, solicite que lo corrijan en un conce- se muestra. sionario Yamaha. Ralentí del motor: 1100–1300 r/min 1. Juego libre del puño del acelerador Juego del puño del acelerador:...
Para evitarlo, un concesio- pende de un área relativamente pequeña nario Yamaha debe ajustar la holgura de la de contacto con la carretera. Por tanto, es válvula según los intervalos que se especi- fundamental mantener los neumáticos en...
Página 90
Revisión de los neumáticos Yamaha que dispone de los conoci- mientos y experiencia profesional necesarios para ello. Conduzca a velocidades modera- das después de cambiar un neumá- tico, ya que la superficie de éste...
Después de realizar pruebas exhaustivas, neumático. Una rueda no equilibrada Yamaha solamente ha aprobado para este puede reducir las prestaciones, limitar modelo los neumáticos que se relacionan a la manejabilidad y reducir la vida útil continuación.
Si hay aire en el sistema hidráulico hágalo pur- gar en un concesionario Yamaha antes de utilizar el vehículo. La presencia de aire en el sistema hidráulico reducirá las prestaciones del freno, lo cual puede provocar la pérdida de control y ser cau-...
1. Tuerca de ajuste haga revisar el bloqueo del freno tra- 2. Longitud del cable de bloqueo del freno sero en un concesionario Yamaha. trasero 4. Verifique que la funda de goma no Compruebe periódicamente la longitud del esté...
Un mantenimiento inadecuado puede toca el disco de freno, solicite a un conce- mermar la capacidad de frenada. Obser- sionario Yamaha que cambie el conjunto de ve las precauciones siguientes: las pastillas de freno. Si el líquido de frenos es insuficien- ...
SAU22733 Cambio del líquido de frenos Limpie el tapón de llenado antes de Solicite a un concesionario Yamaha que extraerlo. Utilice únicamente líqui- cambie el líquido de freno según los interva- do de frenos DOT 4 procedente de los que se especifican en el cuadro de man- un recipiente precintado.
Antes de cada utilización debe comprobar rrea de transmisión en un concesionario el funcionamiento y el estado de todos los Yamaha según los intervalos que se espe- cables de control, así como engrasar los ca- cifican en el cuadro de mantenimiento pe- bles y sus extremos si es necesario.
Maneta del freno delantero bar el funcionamiento del puño del acelera- dor. Asimismo, se debe engrasar el cable en un concesionario Yamaha según los in- tervalos especificados en el cuadro de mantenimiento periódico. El cable del acelerador está provisto de una cubierta de goma.
Si el caballete central o el lateral no su- ben y bajan con suavidad, hágalos revi- sar o reparar en un concesionario Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el suelo y distraer al conductor, con el con- siguiente riesgo de que este pierda el SCA10591 control.
Si observa cualquier juego, soli- rueda se mueve o si no gira con suavidad, cite a un concesionario Yamaha que solicite a un concesionario Yamaha que re- revise o repare la dirección. vise los cojinetes de la rueda. 8-28...
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL- CANCE DE LOS NIÑOS. Para cargar la batería Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo antes posible para cargarla si le parece que está descargada. Tenga en cuenta que 1. Cable negativo de la batería (negro) la batería tiene tendencia a descargarse...
[SWA15132] (XP530E-A, XP530-A) 1. Tapa de la caja del fusible principal 2. Fusible principal 3. Fusible principal de reserva (XP530D-A) 1.
Página 102
Mantenimiento y ajustes periódicos (XP530E-A, XP530-A) (XP530E-A, XP530-A) 1 2 3 7 6 5 1. Fusible de la unidad de control del ABS 1. Fusible de reserva 2. Fusible de la toma de corriente continua 2. Fusible de la cerradura del asiento 3.
Página 103
3. Dé el contacto y active el circuito eléc- trico en cuestión para comprobar si el dispositivo funciona. 4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona- rio Yamaha que revise el sistema eléctrico. 8-32...
1. Portabombilla de la luz de intermitencia concesionario Yamaha. Si no se enciende un intermitente delantero 3. Extraiga la bombilla fundida empuján- o la luz de la matrícula, compruebe y cam- dola hacia adentro y girándola en el...
Cambio de la bombilla de la luz Identificación de averías de la matrícula Aunque los scooter Yamaha son objeto de una completa revisión antes de salir de fá- 1. Desmonte la luz de la matrícula extra- brica, pueden surgir problemas durante su yendo las tuercas y los casquillos y, a utilización.
Página 106
8-29.) Si el sistema de llave inteligente no funcio- na después de comprobar los puntos ante- riores, hágalo revisar en un concesionario Yamaha. NOTA Ver en Modo de emergencia en la página 8-38 información sobre cómo arrancar el motor sin la llave inteligente.
Compruebe la concesionario Yamaha. compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Accione el arranque eléctrico. No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. 8-36...
Yamaha. NOTA Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma pro- visional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Mantenimiento y ajustes periódicos SAU77371 emergencia. Modo de emergencia Aunque la llave inteligente se pierda, resul- te dañada o se haya agotado la pila, se pue- de dar el contacto y arrancar el motor. Necesitará una llave mecánica y el número de identificación del sistema de llave inteli- gente (ver página 3-3).
Página 110
Mantenimiento y ajustes periódicos dee 10 o más veces. 8. Para dar el contacto, pulse el interrup- tor “ON/ ” mientras la luz indicadora del sistema de llave inteligente esté parpadeando. Ya puede arrancar el Suelte el interruptor “ / ” cuando la motor.
Un de limpiar el vehículo, pregunte en un tubo de escape oxidado puede pasar des- concesionario Yamaha qué productos apercibido en un coche, pero afea el aspec- se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, to general de un scooter. El cuidado productos químicos o detergentes fuer-...
Página 112
Cuidados y almacenamiento del scooter diatamente continuación Si se raya el parabrisas, utilice un aplique un protector en aerosol pulimento de calidad para plásticos contra la corrosión. después de lavarlo. Una limpieza inadecuada puede da- ñar las partes de plástico (como los Después de una utilización normal carenados, paneles, parabrisas, la Elimine la suciedad con agua tibia, un de-...
Página 113
NOTA puede incluso eliminarse la decolora- Solicite consejo a un concesionario ción térmica de los sistemas de esca- Yamaha acerca de los productos que pe de acero inoxidable). puede utilizar. 3. Se recomienda aplicar un aerosol anti- Con el lavado, la lluvia o los climas hú- corrosión a todas las superficies de...
Cuidados y almacenamiento del scooter SAU36554 durante el paso siguiente). Almacenamiento d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se Periodo corto cubrirán las paredes del cilindro Guarde siempre el scooter en un lugar fres- con aceite). co y seco y, si es preciso, protéjalo contra el e.
Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10] Peso: aceptable) Peso en orden de marcha: Capacidad del depósito de combustible: 213 kg (470 lb) (XP530-A, XP530E-A) 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal) 216 kg (476 lb) (XP530D-A) Cantidad de reserva de combustible: Motor: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Página 116
Carga: Basculante Carga máxima: Muelle: 199 kg (439 lb) (XP530D-A) Muelle espiral 202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A) Amortiguador: * (Peso total del conductor, el pasajero, el Amortiguador neumático-hidráulico equipaje y los accesorios) Trayectoria de la rueda: Presión de aire del neumático (medida 117 mm (4.6 in)
Página 117
Especificaciones Luz de instrumentos: Fusible de parabrisas: 20.0 A (XP530D-A) Luz indicadora de luz de carretera: Fusible de la válvula de la mariposa eléctrica: 7.5 A Luz indicadora de intermitencia: Luz de aviso de avería en el motor: Luz de aviso del sistema ABS: Luz indicadora del sistema regulador de velo- cidad “SET”: LED (XP530D-A)
SAU26442 Número de serie del motor cales y cuando solicite repuestos a un con- cesionario Yamaha. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VE- HÍCULO: NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: 1. Número de serie del motor El número de serie del motor está...
Con el consentimiento del propietario del vehículo Cuando la ley le obligue a ello Para su uso por parte de Yamaha en un litigio A efectos generales de investigación por parte de Yamaha, cuando los da- tos no están relacionados con un vehí-...
Index ABS............5-19 Especificaciones........10-1 Acceso al compartimento portaobjetos Espejos retrovisores ......5-26 y al depósito de gasolina ....3-10 Estacionamiento ........7-6 Aceite del motor y cartucho del filtro Etiqueta del modelo......11-1 de aceite ..........8-11 Aceleración y desaceleración ....7-3 Filtro de aire, cambio ......
Página 121
Número de serie del motor....11-1 Números de identificación .....11-1 Palanca de bloqueo del freno trasero ...5-18 Paneles, desmontaje y montaje ....8-8 Parabrisas (XP530E-A, XP530-A)..5-25 Pastillas de freno delantero y trasero, comprobación ......8-23 Pila de la llave inteligente, cambio ..3-6 Puño del acelerador y cable, comprobación y engrase.....8-26...