Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Trainings- und Bedienungsanleitung
Training and Operating Instructions
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
Trainings- en bedieningshandleiding
Instrucciones de entrenamiento y manejo
Istruzioni per l'allenamento e per l'uso
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
Návod na trénink a obsluhu
COACH M
ST2520-64
deutsch
2–13
english
14–25
français
26–37
nederlands
38–49
español
50–61
italiano
62–73
polski
74–85
čeština
86–97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler Coach M

  • Página 1 Mode d’emploi et instructions d‘entraînement français 26–37 Trainings- en bedieningshandleiding nederlands 38–49 Instrucciones de entrenamiento y manejo español 50–61 Istruzioni per l'allenamento e per l’uso italiano 62–73 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi polski 74–85 Návod na trénink a obsluhu čeština 86–97 COACH M...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Die sicherheitstechnischen Kontrollen zählen zu den Betrei- berpflichten und müssen regelmäßig und ordnungsgemäß durchgeführt werden. • Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutau- schen. Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile. • Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden.
  • Página 3: Kurzbeschreibung

    ST2520-64 Kurzbeschreibung Die Elektronik hat einen Funktionsbereich mit Tasten und einen Anzeigebereich (Display) mit veränderlichen Symbolen und Gra- fiken. Anzeigebereich Display Funktionsbereich Tasten Die Elektronik weist folgende Funktionen auf: • Trainingsvorgaben Zielpuls, Zeit, Schläge, Energieverbrauch • Überwachung mit optischem und akustischem Hinweis Altersabhängiger Maximalpuls, Zielpuls und Schlagzahl •...
  • Página 4 Trainings- und Bedienungsanleitung Funktionsbereich Die vier Tasten werden im Folgenden kurz erklärt. Die genauere Anwendung wird in den einzelnen Kapiteln erläutert. In diesen Beschreibungen werden die Namen der Funktionstasten verwendet. SET (kurz drücken) Eingaben werden aufgerufen. Die eingestellten Daten werden übernommen. Reset (SET länger drücken) Die aktuelle Anzeige wird gelöscht für einen Neustart.
  • Página 5 ST2520-64 ENERGY (Energieverbrauch) Wert 0 – 9999 Dimension einstellbar SCAN (Wechselanzeige) Anzeige im Wechselbetrieb Großdarstellung der Werte, die mit blinkender Bezeichnung angezeigt werden. Anzeige im Wechselbetrieb PULSE (Pulsereignisse) Durchschnittswert Prozentwert Istpuls / Max. Puls Maximal Puls überschritten +1 Warnung (blinkt) Max.Puls +1 Zielpuls überschritten +11 Warnton EIN/AUS Herzsymbol (blinkt)
  • Página 6 Trainings- und Bedienungsanleitung SCHLÄGE/STROKES (Ruderschläge) Dimension Wert 0 – 9999 Durchschnittswert ANIMATION 1 Ruderschlag wird als Abfolge der 3 Ruderblattpositionen dar- Animation: gestellt. simulierte Wellenbewegung FREQUENCY (Schlagfrequenz) Hinweis (blinkt) Zielfrequenz überschritten +1 Wert 6 – 99 Hinweis (blinkt) Blinkt bei Vorgabe Zielfrequenz unterschritten +1 Durchschnittswert PULSE (Herzfrequenz)
  • Página 7: Einstellungen

    ST2520-64 Einstellungen Uhrzeit • Batterie einlegen Stunden einstellen (12 Stunden Anzeige AM/PM) oder • Recovery drücken Stunden einstellen (24 Stunden Anzeige) • Minus – / Plus + drücken Stunden ändern • Set drücken Minuten einstellen • Minus – / Plus + drücken Minuten ändern •...
  • Página 8: Training

    Trainings- und Bedienungsanleitung Training 1. Training ohne Vorgaben • Eine Taste drücken Alle Segmente werden angezeigt. Gesamtkilometer odo werden kurz angezeigt Die Trainingsbereitschaft mit Null-Werten, aktuelle Bremsstufe und Pulswerte (falls Pulsmessung aktiv) wird angezeigt. • Rudern Trainingszeit und folgende Werte werden hochzählend angezeigt.
  • Página 9: Zielpuls

    ST2520-64 Zielpulsüberwachung FA 65%/FI 75% • Mit “Plus” oder “Minus” Auswahl treffen • Fettverbrennung 65%, Fitness 75% vom Maximalpuls Mit “SET” bestätigen (Vorgabenmodus beendet) Anzeige: Trainingsbereitschaft mit den Vorgaben oder Zielpulseingabe die Eingabe 40 - 199 dient zur Festlegung und Überwa- chung eines altersunabhängigen Trainingspulses (Symbol +, Warnton falls aktiviert, keine Maximalpulsüberwa- chung).
  • Página 10 Trainings- und Bedienungsanleitung RECOVERY – Funktion Pulswert bei RECOVERY Start Erholpulsmessung Die Elektronik misst 60 Sekunden rücklaufend Ihren Puls und ermittelt eine Fitnessnote Bei Trainingsende “RECOVERY” drücken. Dabei wird der aktuelle Pulswert (im Bild “99”) gespeichert. Nach 60 Sekunden wird wieder der Pulswert (im Bild “60”) gespeichert.
  • Página 11: Recovery (Erholpulsmessung)

    ST2520-64 Allgemeine Hinweise Batteriewechsel Störungen beim Trainingscom- puter Systemtöne Notieren Sie den Kilometerstand. Bei schwächerer Anzeige, Pul- sproblemen und merkwürdigem Verhalten des Trainingscompu- Einschalten ters ersetzen Sie die Batterien. Beim Einschalten während des Segmenttests wird ein Ton ausge- Die Trainingskilometer gehen dabei verloren. Die Uhrzeit muss geben.
  • Página 12: Belastungsumfang

    Durch spezielle Übungen können Sie mit dem KETTLER COACH COACH noch andere Muskelgruppen beanspruchen, die in einem weite- Mit dem KETTLER COACH können Sie alle Vorteile des Ruder - ren Abschnitt demonstriert werden. trainings nutzen, ohne das oft recht aufwendige “zu Wasser las- sen”...
  • Página 13: Weitere Übungsbeschreibungen

    Benutzung von Erwachsenen konzipiert. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschä- Hinweise für das Krafttraining mit dem KETTLER COACH den führen. Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Neben dem Rudertraining eignet sich der COACH ebenfalIs für Hausarzt abklären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit die-...
  • Página 14: Safety Instructions

    • The safety checks form part of the operator's obligations and must be carried out correctly on a regular basis. • Defective or damaged components are to be exchanged straight away. Please use original KETTLER spare parts only. • This equipment should not be used until the maintenance is complete.
  • Página 15: Brief Description

    ST2520-64 Brief description The electronics unit is comprised of a functional area with keys and a display area (display) with symbols and graphics that can be changed. Display area Display Functional area Keys The electronics include the following functions: • Training settings Target pulse, times, strokes, energy consumption •...
  • Página 16: Training

    Training and Operating Instructions Functional area The four keys are described in brief below. The exact use is explained in the individual chapters. The names of the function keys are used in these descriptions. SET (press briefly) Inputs are activated. The data that is set is saved and applied.
  • Página 17: Time

    ST2520-64 ENERGY (energy consumption) Value 0 – 9999 Dimensions can be set SCAN (variable display) Display in alternating operation Large scale display of the values, which are shown with flashing designation. Display in alternating operation PULSE (pulse events) Average value Percentage value Current pulse / max.
  • Página 18: Stroke Frequency

    Training and Operating Instructions STROKES (rowing strokes) Dimensions value 0 – 9999 Average value ANIMATION 1 rowing stroke is presented as the sequence of the 3 rowing Animation: blade positions simulated wave movement FREQUENCY (stroke frequency) Reference (flashes) Target frequency exceeded +1 Value 6 –...
  • Página 19 ST2520-64 Settings Time • Install battery Set hours (12 hour display AM/PM) • Press recovery Set hours (24 hour display) • Press Minus – / Plus + Change the hours • Press Set Set minutes • Press Minus – / Plus + Change minutes •...
  • Página 20: Age

    Training and Operating Instructions Training 1. Training without settings • Press a key All segments are displayed The total kilometres odo is displayed briefly The 'ready for training' status is displayed with the zero values, the current braking level and the pulse values (if pulse measurement is active).
  • Página 21: Start Of Training

    ST2520-64 Target pulse monitoring FA 65%FI75% • Make your selection using 'Plus' or 'Minus' • Fat burning 65%, fitness 75% of maximum pulse Confirm with 'SET' (setting mode finished) Display : Ready for training with the settings Target pulse setting Input 40 - 199 is to determine and monitor a training pulse rate irrelevant of age (+ symbol, warning tone if activated, no maximum pulse monitoring).
  • Página 22: Fitness Level Calculation

    Training and Operating Instructions RECOVERY – function Pulse value at RECOVERY start Measurement of recovery pulse rate The electronics unit measures your pulse for 60 seconds and calculates your fitness level.Press 'RECOVERY' on finis- hing your training. Your current pulse value is saved (in the image: '99').
  • Página 23: General Instructions

    ST2520-64 General instructions Battery change / faults with the training compu- System tones Record the number of kilometres. If the display becomes dim, pulse problems are experienced, or the training computer func- Switch on tions erratically, replace the batteries. On switching on, a tone will sound during the segment test The training kilometres will in this case be lost.
  • Página 24: Important

    Planning and controlling your rowing The basis for planning your course of exercise should be your The KETTLER COACH rowing machine provides all of the advan - actual state of fitness. Your family doctor can put you through an tages of “real life” rowing without the trouble or expense of endurance test to determine your physical performance.
  • Página 25: More Training Advices

    Instructions for exercising with the KETTLER COACH against. Moreover, the machine is intended only for the use of Besides rowing, the COACH is also suitable for exercises desi- adults.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    être effectués régulièrement et de manière conforme. • Des pièces défectueuses ou endommagées doivent être immé- diatement échangées. N'utilisez que des pièces de rechange originales KETTLER. • L'appareil ne doit pas être utilisé jusqu'à la remise en état.
  • Página 27: Description Rapide

    ST2520-64 Description rapide Le système électronique possède des fonctions à touches et un affichage (écran) avec des symboles et des graphiques variables. Affichage Ecran Fonctions Touches Le système électronique comporte les fonctions suivantes: • Objectifs de l'entraînement Pouls acceptable, durée, cadence, dépense énergétique •...
  • Página 28: Fonctions

    Instructions d'entraînement et d'utilisation Fonctions Les quatre touches sont expliquées brièvement ci-dessous. L'utilisation détaillée est expliquée dans les chapitres indi- viduels. Dans ces descriptions, les noms des touches de fon- ctions sont employés. SET (appuyer brièvement) Les données s'affichent. Les paramètres sont enregistrés. Reset (appuyer plus longuement sur SET) L'affichage actuel est effacé...
  • Página 29 ST2520-64 ENERGY (dépense énergétique) Valeur 0 – 9999 Dimension paramétrable SCAN (affichage alternatif) Affichage en mode alternatif Valeurs en gros caractères, apparaissant en signes clignot- ants. Affichage en mode alternatif PULSE (pulsations) Valeur moyenne Valeur en pourcentage Pouls actuel / pouls maximum Pouls maximum dépassé...
  • Página 30: Coups D'aviron

    Instructions d'entraînement et d'utilisation COUPS/STROKES (coups d'aviron) Dimension Valeur 0 – 9999 Valeur moyenne ANIMATION 1 coup d'aviron est représenté Animation: par une suite de 3 positions de Simulation d'un mouvement la pale de l'aviron. de vagues FREQUENCY (cadence) Indication (clignote) Fréquence acceptable dépassée +1 Valeur 6 –...
  • Página 31: Paramètres

    ST2520-64 Paramètres Heure • Introduire la batterie Paramétrer les heures (12 heures Affichage AM/PM) • appuyer sur Recovery Paramétrer les heures (24 heures Affichage) • Appuyer sur Moins – / Plus + Modifier les heures • Appuyer sur Set Paramétrer les minutes •...
  • Página 32: Signal D'alarme

    Instructions d'entraînement et d'utilisation Entraînement 1. Entraînement sans objectifs • Appuyer sur une toucheTous les segments apparaissent. La totalité des kilomètres odo s'affiche brièvement. Le départ de l'entraînement avec des valeurs à 0, le cran de frein actuel et les valeurs de pouls (dans le cas où la mesure du pouls est active ) s'affichent.
  • Página 33: Début De L'entraînement

    ST2520-64 Affichage: menu suivant Choix du pouls acceptable “FA Contrôle du pouls acceptable FA 65%/FI 75% • Sélectionner votre choix avec “Plus” ou “Moins”. • Combustion des graisses 65%, Fitness 75% du pouls maximum Confirmer avec “SET”.(sortie du mode d'objectifs) Affichage : Départ de l'entraînement avec objectifs Donnée du pouls acceptable...
  • Página 34 Instructions d'entraînement et d'utilisation RECOVERY – Fonction Valeur du pouls au début de RECOVERY Mesure du pouls au repos Le système électronique mesure pendant 60 secondes le retour de votre pouls et calcul une note de fitness.A la fin de l'entraînement, appuyer sur “RECOVERY”. La valeur actuelle du pouls est ainsi enregistrée (sous la forme “99”).
  • Página 35: Instructions Générales

    Kettler COACH La manipulation est terminée. Avec le rameur Kettler COACH, on peut profiter de tous les avan- tages de l’entraînement à l’aviron, sans avoir à mettre au préala- ble le bateau à l’eau. L’entraînement avec un rameur permet d’améliorer aussi bien le système cardio-vasculaire que la...
  • Página 36: Instructions D'entraînement

    (10). ment courts. La méthode à intervalles constitue une solution de Les exercices spéciaux effectués avec le rameur Kettler COACH rechange favorable pour l’entraînement des débutants. sollicitent d’autres groupes de muscles qui seront décrits dans un Programme d’entraînement possible pour les quatre premières...
  • Página 37: Autre Description D'entraînement

    Avant de s’entraîner, il est vivement conseillé de consulter son Remarques concernant l'entraînement de la force avec médecin traitant afin de s’assurer qu’il n’y a pas de contre-indi- Kettler COACH cations médicales. Les résultats de l’examen médical devraient Outre le rameur, COACH convient fort bien pour pratiquer l’en- servir de base pour établir son programme d’entraînement.
  • Página 38 • Defecte of beschadigde onderdelen direct vervangen. Gebruik uitsluitend orginele KETTLER onderdelen. • Het apparaat mag pas weer gebruikt worden als reparatie heeft plaatsgevonden. • Het veiligheidsniveau van het apparaat kan uitsluitend gega-...
  • Página 39: Korte Beschrijving

    ST2520-64 Korte beschrijving De computer heeft een functiebereik met toetsen en weergavevel- den (display) met wijzigende symbolen en grafieken. Weergavevelden Display Functiebereik Toetsen De elektronica heeft de volgende functies: • Trainingsprogrammeringen Doelpolsslag, tijd, slagen, energieverbruik • Bewaking met optisch en akoestisch alarm Leeftijdsafhankelijke maximale polsslag, doelpolsslag en aantal slagen •...
  • Página 40: Functiegebied

    Trainings- en bedieningshandleiding Functiegebied De vier toetsen worden onderstaand kort beschreven.Het precieze gebruik wordt in de diverse hoofdstukken beschre- ven. In deze beschrijving worden de namen van de func- tietoetsen gebruikt. SET (kort indrukken) Programmeringen worden opgeroepen. De ingestelde gegevens worden overgenomen. Reset (SET langer indrukken) Het actuele veld wordt gewist voor een nieuwe start.
  • Página 41 ST2520-64 ENERGY (energieverbruik) Waarde 0 – 9999 Dimensie instelbaar SCAN (weergavewisseling) Weergave in wisselfunctie Grote weergave van de waar- des, die met knipperende getallen getoond worden. Weergave in wisselfunctie PULSE (polsslaggebeurtenissen) Gemiddelde waarde Procentuele waarde Is polsslag / max. polsslag Maximale polsslag overschreden + 1 Alarm (knippert) Max.
  • Página 42 Trainings- en bedieningshandleiding SLAGEN / STROKES (roeislagen) Dimensie waarde 0 – 9999 Gemiddelde waarde ANIMATIE 1 roeislag wordt als reeks van 3 roeipeddel posities weergege- Animatie: gesimuleerde ven. golfslagbeweging FREQUENTIE (slagfrequentie) Aanwijzing (knippert) Doelfrequentie overschreden + 1 waarde 6 – 99 Knippert bij programmering Aanwijzing (knippert) Doelfrequentie niet gehaald –...
  • Página 43: Instellingen

    ST2520-64 Instellingen Tijd • Batterij plaatsen Uren instellen (12 uur weergave AM/PM) • Recovery indrukken Uren instellen (24 uur weergave) • Minus – / Plus + indrukken Uren wijzigen • Set indrukken Minuten instellen • Minus – / Plus + indrukken Minuten wijzigen •...
  • Página 44: Training

    Trainings- en bedieningshandleiding Training 1. Training zonder programmeringen • Een toets indrukken Alle segmenten worden getoond.Totaal aantal kilome- ters odo worden kort getoond.Gereed voor training met nulwaardes, actueel remniveau en polsslagwaarde (als polsslagmeting actief) worden getoond. • Roeien Trainingstijd en volgende waardes worden optellend getoond.
  • Página 45: Trainingsbegin

    ST2520-64 Doelpolsslagbewaking FA 65% / FI 75% • Met “Plus” of “Min” keuze maken • Vetverbranding 65%, Fitness 75% van de maximale polsslag Met “SET” bevestigen (programmeermodus beëindigd) Weergave: Gereed voor training met programmeringen Doelpolsslagprogrammering De programmering 40 – 199 dient voor het vastleggen en bewaken van een leeftijdonafhankelijke trainingspolsslag (symbool +, alarmsignaal indien geactiveerd, geen maxi- male polsslag bewaking).
  • Página 46 Trainings- en bedieningshandleiding RECOVERY - functie Polsslagwaarde bij RECOVERY start Herstelpolsslagmeting De elektronica meet 60 seconden terugtellend uw polsslag en berekent een conditiecijfer.Bij trainingseinde “RECO- VERY” indrukken. Daarbij wordt de actuele polsslagwaar- de (op de foto “99”) opgeslagen. Na 60 seconden wordt weer de polsslag (op de foto “60”) opgeslagen.
  • Página 47: Recovery (Herstelpolsslagmeting)

    ST2520-64 Algemene aanwijzingen Systeemsignalen Woordenlijst Inschakelen Leeftijd Bij het inschakelen, tijdens de segmenttest wordt een geluid hoor- Programmering voor berekening van de maximale polsslag. baar. Dimensie Maximale polsslag overschrijding Eenheden voor weergave van km/h of mi/h, Kjoule of kcal. Wordt bij de ingestelde maximale polsslag met een polsslag over- Vetverbrandingspolsslag schreden, zijn voor die tijd 2 korte tonen hoorbaar.
  • Página 48 Raadpleeg vóór u met de training begint uw huisarts en laat hem vaststellen of een training met de Kettler COACH voor u geschikt Intensiteit van de training is. Dit onderzoek behoort een basis te zijn voor een goede De mate van belasting kan bij de roeitraining middels uw pols- opbouw van uw trainingsprogramma.
  • Página 49: Verdere Trainingsbeschrijving

    ST2520-64 Voor de beginner kan de training er in de eerste 4 weken als Voorbeeld van de trainingsplanning volgt uitzien: Oefening 1e-2e week 3e-4e week 5e-6e week frequentie van de training Omvang van een trainingseenheid individ. individ. individ. 1e en 2e week 12-15 15-20 15-20...
  • Página 50: Indicaciones De Seguridad

    • Los controles de la seguridad técnica figuran entre las obli- gaciones del propietario y deben realizarse periódica y debidamente. • Reemplace sin dilación los componentes defectuosos o daña- dos. Utilice únicamente piezas de repuesto originales KETTLER. • Hasta que no esté reparado, no se deberá utilizar el apara-...
  • Página 51: Descripción Breve

    ST2520-64 Descripción breve El sistema electrónico dispone de una zona de funciones con pulsadores y de una zona de visualización (display) con símbo- los y gráficos variables. Zona de visualización Display Zona de funciones Pulsadores El sistema electrónico tiene las siguientes funciones: •...
  • Página 52: Área De Funciones

    Instrucciones de entrenamiento y manejo Área de funciones Las cuatro teclas se explican brevemente a continuación. La aplicación más precisa se explica en los distintos capí- tulos. En estas descripciones se utilizan los nombres de las teclas de función. SET (pulsar brevemente) Se cargan las entradas.
  • Página 53 ST2520-64 ENERGY (consumo de energía) Valor 0 – 9999 Dimensión ajustable SCAN (indicación alternativa) Indicación en funcionamiento alter- Representación grande de los nativo valores, que se visualizan con denominación intermitente. Indicación en funcionamiento alter- nativo PULSE (sucesos del pulso) Valor medio Porcentaje Pulso real/pulso máx.
  • Página 54 Instrucciones de entrenamiento y manejo GOLPES/STROKES (golpes de remo) Dimensión Valor 0 – 9999 Valor medio ANIMATION 1 golpe de remo se representa como la sucesión de 3 posicio- Animación: nes de la pala del remo. oleaje simulado FREQUENCY (frecuencia cardiaca) Indicación (intermitente) Frecuencia objetivo sobrepasada +1 Valor 6 –...
  • Página 55 ST2520-64 Ajustes Hora • Introducir la pila Ajustar las horas (indicación de 12 horas AM/PM) o bien • Pulsar Recovery Ajustar las horas (indicación de 24 horas) • Pulsar Menos – / Más + Cambiar las horas • Pulsar Set Ajustar minutos •...
  • Página 56: Entrenamiento

    Instrucciones de entrenamiento y manejo Entrenamiento 1. Entrenamiento sin preselecciones • Pulsar una teclaSe muestran todos los segmentos.Se visualiza brevemente el total de kilómetros odoLa dis- posición para el entrenamiento se indica con valores 0, se visualiza el nivel de freno y los valores de pulso actuales (en caso de que esté...
  • Página 57: Inicio Del Entrenamiento

    ST2520-64 Vigilancia del pulso objetivo FA 65% / FI 75% • Realice la selección con “Más” o “Menos” • Combustión de grasa 65%, fitness 75% del pulso máxi- Confirme con “SET” (modo de predeterminación termi- nado) Visualización : Disposición para el entrenamiento con los datos predeterminados Entrada del pulso objetivola entrada 40 - 199 sirve para definir y vigilar un pulso de entrenamiento independiente...
  • Página 58 Instrucciones de entrenamiento y manejo Función RECOVERY Valor del pulso en RECOVERY inicio Medición del pulso de recuperación El sistema electrónico mide el pulso hacia atrás durante 60 segundos y calcula una nota de fitness. Al final del entrenamiento pulsar “RECOVERY”. Al hacerlo se memoriza el valor de pulso actual (en la fig., “99”).
  • Página 59: Indicaciones Generales

    ST2520-64 Indicaciones generales Cambio de pilas / Anomalías en el ordenador de entrenamiento Sonidos del sistema Anote el kilometraje. En caso de visualización débil, problemas con el pulso y comportamiento anómalo del ordenador de ent- Al encender renamiento, sustituya las pilas. Al encender el aparato se emite un sonido durante la comprob- Al hacerlo se pierden los kilómetros de entrenamiento.
  • Página 60: Ventajas Del Entrenamiento De Remo

    Antes de iniciar el entrenamiento, consulte a su médico para ase- resistencia se controla tanto por medio la amplitud de los esfuer- gurarse que Ud. es apto para el entrenamiento con el Kettler zos como por el nivel y la intensidad de los esfuerzos.
  • Página 61 Notas para el entrenamiento de fortalecimiento con el de peligro que pudiesen causar lesiones se han evitado y ase- gurado de la mejor manera posible. El aparato está concebido Kettler COACH para el uso exclusivo por adultos. Además del entrenamiento de remo, el COACH también es apro- Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede perjudicar la piado para el entrenamiento dirigido a aumentar la fortaleza físi-...
  • Página 62: Avvisi Di Sicurezza

    • I controlli di sicurezza fanno parte degli obblighi dell’utili- zzatore e vanno eseguiti ad intervalli regolari e in maniera corretta. • Sostituire immediatamente eventuali elementi danneggiati o difettosi. Utilizzare solo dei pezzi di ricambio Kettler origina- • Finché l’apparecchio non è stato riparato, non deve essere utilizzato.
  • Página 63: Descrizione Breve

    ST2520-64 Descrizione breve L’unità elettronica è dotata di area funzionale con tasti ed area visuale (display) con simboli variabili e grafica. Area visuale Display Area funzionale Tasti L’elettronica è dotata delle seguenti funzioni: • Impostazioni per l’allenamento Pulsazioni da raggiungere, tempo, vogate, consumo di energia •...
  • Página 64 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Area comandi In seguito riportiamo una breve spiegazione dei singoli tasti. L’applicazione dettagliata verrà riportata nei singoli capi- toli. Nelle presenti descrizioni si utilizzano i nomi dei tasti funzionali. SET (pressione rapida) Si richiamano le immissioni. I dati impostati vengono accettati.
  • Página 65 ST2520-64 ENERGY (consumo di energia) Valore 0 – 9999 Unità regolabile SCAN (visualizzazione alternata) Rappresentazione dei valori a Visualizzazione in modalità alternata grandi dimensioni, che vengo- no riportati con indicazione lampeggiante. Visualizzazione in modalità alternata PULSE (pulsazioni) Valore medio Valore percentuale Pulsazioni nominali / Pulsazioni massime Pulsazioni massime + 1 Avvertimento (lampeggio), pulsazioni...
  • Página 66 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso VOGATE/STROKES (colpi di remo) Unità Valore 0 – 9999 Valore medio ANIMATION 1 remata viene rappresentata Animation: con sequenza delle 3 posizioni Simulazione del movimento del remo. delle onde FREQUENCY (frequenza delle remate) Segnalazione (lampeggia) Frequenza di obiettivo + 1 Valore 6 –...
  • Página 67 ST2520-64 Impostazioni Orario • Inserire la batteria Impostare l’ora (visualizzazione a 12 ore con AM/PM) oppure • Premere Recovery Impostare l’ora (visualizzazione a 24 ore) • Premere Meno – / Più + Modificare l’ora • Premere Set Impostare i minuti •...
  • Página 68 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Allenamento 1. Allenamento senza impostazioni • Premere un tastoVerranno visualizzati tutti i segmenti. Verranno brevemente visualizzati i chilometri complessi con odo.Verranno visualizzati il pronto per l’allenamen- to con valori pari a zero, il livello di frenatura attuale e il valore delle pulsazioni (se la misurazione delle pulsa- zioni è...
  • Página 69 ST2520-64 Controllo delle pulsazioni FA 65% / FI 75% • Effettuare la selezione con “Più” o “Meno” • Combustione dei grassi 65%, fitness 75% sempre delle pulsazioni massime Confermare con “SET” (si termina la modalità di impostazione) Visualizzazione: Pronto per il training con le impostazioni oppure Immissione delle pulsazioniL’immissione 40 - 199 si utili- zza per determinare e controllare le pulsazioni di allena-...
  • Página 70 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Funzione RECOVERY Valore delle pulsazioni all’avvio di RECOVERY Misurazione della pulsazione di riposo L’elettronica misura a ritroso per 60 secondi le pulsazioni e ricava un voto fitness. Al termine dell’allenamento premere “RECOVERY”. Verrà visualizzato il valore attuale delle pulsazioni (nella figura “99”).
  • Página 71: Glossario

    ST2520-64 Segnalazioni generiche Cambio batterie / Guasti del computer di allen- amento Segnalazioni sonore del sistema Annotare il chilometraggio. In caso di visualizzazione insuffi- ciente, problemi con le pulsazioni e comportamento anomalo del Accensione computer di allenamento, sostituire le batterie.I chilometri di allen- All’accensione, durante il test a segmenti, viene emesso un tono amento vanno in tal caso persi.
  • Página 72 Istruzioni per l’uso del Trainer COACH per l’atti- quello deltoide (9) e il flessore del braccio (10). Eseguendo degli speciali esercizi con il COACH della Kettler, i vità di canottaggio e fitness quali vi verranno illustrati in un altro capitolo, è possibile solleci- Con il COACH della Kettler, potete approfittare di tutti vantaggi tare degli ulteriori gruppi muscolari.
  • Página 73 Indicazioni per il training di potenza con il COACH della Un training esagerato oppure errato può provocare danni alla Kettler salute. Prima di intraprendere l’attività di training, consultate il Oltre all’attività di canottaggio il COACH si adatta anche per il vostro medico al fine di stabilire se il fisico si presta all’allena-...
  • Página 74: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dla Twojego własnego bezpieczeństwa przestrzegaj następujących punktów: • Urządzenie treningowe należy ustawić na nadającym się zamiennych firmy KETTLER. do tego celu, mocnym podłożu. • Do momentu doprowadzenie urządzenia do stanu używal- • Przed pierwszym uruchomieniem i dodatkowo po około 6 ności nie wolno go użytkować.
  • Página 75: Opis Skrócony

    ST2520-64 Opis skrócony Elektronika posiada obszar funkcji z przyciskami i obszar wska- zań (wyświetlacz) o zmiennych symbolach i grafice. Obszar wskazań Wyświetlacz Obszar funkcji Przyciski Układ elektroniczny jest wyposażony w następujące funkcje: • wstępne ustawienia dla treningutętno docelowe, czas, uderzenia, zużycie energii •...
  • Página 76: Obsługa

    Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Obsługa Poniżej opisano w skrócie funkcje czterech przycis- ków.Dokładniejsze użycie przycisków jest opisane w posz- czególnych rozdziałach. W tych opisach są użyte nazwy przycisków funkcyjnych. SET (wcisnąć na krótko) Następuje wywołanie wpisanych danych. Następuje przejęcie ustawionych danych. Reset (wcisnąć...
  • Página 77 ST2520-64 ENERGY (zużycie energii) Wartość 0 – 9999 Ustawiany wymiar SCAN (wyświetlanie naprzemienne) Wyświetlanie w trybie naprzemiennym Wartości z migającym oznac- zeniem są wyświetlane w dużym rozmiarze. Wyświetlanie w trybie naprzemiennym PULSE (zdarzenia związane z tętnem) Wartość średnia Wartość procentowa Aktualne tętno / Maks.
  • Página 78 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi UDERZENIA/STROKES (uderzenia wiosła) Wymiar Wartość 0 – 9999 Wartość średnia ANIMACJA 1 uderzenie wiosła jest pokazy- wane jako 3 kolejne pozycje Animacja: piór wioseł. symulowany ruch fal FREQUENCY (częstotliwość uderzeń) Wskazówka (miga) Częstotliwość docelowa przekroczona +1 Wartość...
  • Página 79: Ustawienia

    ST2520-64 Ustawienia Czas • Włożyć baterię Ustawić godziny (wyświetlacz 12 godzinny AM/PM) • nacisnąć Recovery Ustawić godziny (wyświetlacz 24 godzinny) • Nacisnąć Minus – / Plus + Zmienić godziny • Nacisnąć Set Ustawić minuty • Nacisnąć Minus – / Plus + Zmienić minuty •...
  • Página 80: Trening

    Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Trening 1. Trening bez wstępnych ustawień • Nacisnąć przycisk Są wyświetlane wszystkie segmenty. Całkowita ilość kilometrów odo pojawia się na chwilę Jest wyświetlana informacja o gotowości do treningu z wartościami zerowymi, aktualny stopień hamowania i wartości tętna (jeżeli pomiar tętna jest aktywny).
  • Página 81: Rozpoczęcie Treningu

    ST2520-64 Kontrola tętna docelowego FA 65%/FI 75% • Dokonać wyboru przy pomocy „Plus” lub „Minus” • Spalanie tłuszczu 65%, fitness 75% z tętna maksymal- negoPotwierdzić przy pomocy „SET” (tryb wstępnych ustawień zakończony) Informacja na wyświetlaczu: Gotowość do treningu ze wstępnymi ustawieniami podanie tętna docelowegopodanie wartości 40 - 199 służy do określenia i kontroli tętna treningowego niezależnego od wieku (Symbol +, sygnał...
  • Página 82 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi zały.Zmiana sposobu wyświetlania SCAN jest aktywna. Funkcja RECOVERY Wartość tętna przy starcie RECOVERY Pomiar tętna spoczynkowego Układ elektroniczny mierzy tętno dla ostatnich 60 sekund i wylicza ocenę fitnesowąPrzy zakończeniu treningu nacis- nąć „RECOVERY”. Następuje zapisanie aktualnej wartości pulsu („99”).
  • Página 83: Recovery (Pomiar Tętna Spoczynkowe- Go)

    ST2520-64 Ogólne wskazówki ulega wykasowaniu przy wymianie baterii. Należy ponownie ustawić czas. Słownik Sygnały systemowe Wiek Włączanie Informacja niezbędna do obliczenia maksymalnego tętna Przy włączaniu podczas testu segmentów pojawia się sygnał dźwiękowy. Wymiar Jednostki do wyświetlania km/h lub mi/h, kjoule lub kcal. Przekroczenie maksymalnego tętna W przypadku przekroczenia ustawionego maksymalnego tętna Spalanie tłuszczu - tętno...
  • Página 84 Instrukcja treningowa dla wioseł COACH Państwa organizmu. Przy pomocy testu obciążeniowego lekarz domowy może ocenić Państwa sprawność fizyczną, która będzie Przy pomocy urządzenia COACH firmy Kettler mogą Państwo bazą zaplanowania treningu. Jeśli nie przeprowadzili Państwo korzystać ze wszystkich zalet wiosłowania, bez konieczności takiego testu, wówczas proszę...
  • Página 85: Więcej Instrukcja Treningowa

    ST2520-64 ćwiczenie tydzień tydzień tydzień częstotliwość treningu wielkość jednostki treningowej Seria Liczba Seria Liczba Seria Liczba powtórzeń powtórzeń powtórzeń 1.-2. tydzień 3 x tygodniowo 3 min wiosłować Ę1 indywidualnie 2 indywidualnie 3 indywidual n ie 1 min przerwy Ę4 12-15 15-20 15-20 3 min wiosłować...
  • Página 86: Bezpečnostní Pokyny

    řádně prováděny. • Defektní nebo poškozené konstrukční díly je nutno bez odkla- du vyměnit. Používejte pouze originální náhradní díly od firmy KETTLER. • Přístroj nesmí být až do opravy používán. • Bezpečnostní úroveň přístroje lze udržet pouze za předpokla- du, že bude pravidelně...
  • Página 87: Stručný Popis

    ST2520-64 Stručný popis Elektronika disponuje funkční oblastí s tlačítky a oblastí zobrazení (displej) s proměnlivými symboly a grafikou. Oblast zobrazení Displej Funkční oblast Tlačítka Elektronika disponuje následujícími funkcemi: • Tréninková zadáníCílový puls, čas, záběry, spotřeba energie • Sledování s optickým a akustickým upozorněním Maximální...
  • Página 88: Indikační Plocha / Displej

    Návod k obsluze a tréninku Funkční oblast Tato čtyři tlačítka jsou níže stručně vysvětlena. Přesnější použití je vysvětleno v jednotlivých kapitolách. V těchto popisech jsou použity názvy funkčních tlačítek. SET (krátké stisknutí) Vyvolají se zadané hodnoty. Nastavená data budou převzata. Reset (podržte stisknuté...
  • Página 89 ST2520-64 ENERGY (spotřeba energie) Hodnota 0 – 9999 Jednotku lze nastavit SCAN (přepínání zobrazení) Zobrazení ve střídavém režimu Velké zobrazení hodnot, které jsou zobrazeny s blikajícím označením. Zobrazení ve střídavém režimu PULSE (Pulsové stavy) Průměrná hodnota Procentuální hodnota Skut. puls / max. puls Maximální...
  • Página 90 Návod k obsluze a tréninku ZÁBĚRY/STROKES (záběr y vesla) Rozměr hodnota 0 – 9999 Průměrná hodnota ANIMACE 1 záběr vesla se zobrazí jako sled 3 poloh listu vesla. Animace: simulovaný pohyb vln FREQUENCY (frekvence záběrů) Upozornění (bliká) Cílová frekvence překročena +1 hodnota 6 –...
  • Página 91: Čas

    ST2520-64 Nastavení Čas • Vložte baterie Nastavte hodiny (zobrazení v 12hodinovém formátu AM/PM) nebo • stiskněte Recovery Nastavte hodiny (zobrazení ve formátu 24 hodin) • stiskněte mínus – / plus + Změna nastavení hodin • stiskněte Set Nastavení minut • stiskněte mínus – / plus + Změna minut •...
  • Página 92: Trénink

    Návod k obsluze a tréninku Trénink 1. Trénink bez zadání • Stiskněte libovolné tlačítko Zobrazí se všechny sekce. Krátce se zobrazí celkový počet kilometrů odo Zobrazí se připravenost k tréninku s nulovými hodnota- mi, aktuálním stupněm zátěže a hodnotami pulsu (pokud je aktivní...
  • Página 93: Zahájení Tréninku

    ST2520-64 • Spalování tuků 65 %, kondice 75 % maximálního pulsu Potvrďte tlačítkem „SET” (režim zadávání ukončen) Zobrazení: Připravenost k tréninku se zadáními nebo Zadání cílového pulsuZadání 40 - 199 slouží k určení a sle- dování tréninkového pulsu nezávisle na věku (symbol +, výstražný...
  • Página 94 Návod k obsluze a tréninku Hodnota pulsu při spuštění funkce RECOVERY Funkce RECOVERY Pomiar tętna spoczynkowego Elektronika měří váš puls po dobu 60 sekund zpětně a vypočte kondiční známkuPři skončení tréninku stiskněte tlačítko “RECOVERY”. Přitom se uloží aktuální hodnota pulsu (v obrázku „99“). Po 60 sekundách se opět uloží...
  • Página 95: Všeobecná Upozornění

    ST2520-64 Všeobecná upozornění Glosář Věk Systémové zvukové signály Zadání pro výpočet maximálního pulsu. Rozměr Zapnutí Jednotky pro zobrazení km/h nebo mi/h, Kjoule nebo kcal. Při zapnutí během testu sekcí je vydán krátký zvukový signál. Puls spalování tuku Překročení maximálního pulsu Vypočtená...
  • Página 96 Váš tělesný výkon. Výsledek tohoto testu byste měli zohlednit při plánování Veslovací přístroj KETTLER nabízí veškeré výhody „skutečného“ Vašeho tréninkového programu. Pokud jste si nenechali provést veslařského sportu, avšak bez rozčilování a vedlejších nákladů, test kondice, měli byste se v každém případě...
  • Página 97: Jine Cvičení

    Chybný nebo nadměrný trénink může vést k poškození zdraví. Pokyny pro silový trénink s veslovacím trenažérem Před zahájením tréninku si nechte svým lékařem vysvětlit, zda jste KETTLER COACH pro trénink s tímto přístrojem zdravotně disponováni. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho tréninkového Kromě...
  • Página 98 Bewegungsfehler, die zu vermeiden sind: Errores de movimiento que se deben evitar: • Rundrücken während der einzelnen Bewegungsphasen • Espalda curvada durante las diferentes fases de movimiento • Vollkommene Streckung der Arme. Dies kann zu Beschwer- • Estiramiento completo de los brazos. Esto puede causar den im Ellenbogengelenk führen.
  • Página 99 1. Phase Zum Ablauf der Ruderbewegung NL Fase 1 - Uitvoering van de roeibeweging Als uitgangspositie wordt de zitting in de voorste positie gebracht, terwijl men de heup- en kniegewrichten buigt. Met de handen bovenhands de handgrepen vastpakken. De armenet rechte rug zitten, iets naar voren gebogen.
  • Página 100 2. Phase NL Fase 2 U begint deze fase met het strekken van de benen. Voorts wordt de handgreep vastgehouden terwijl de armen licht gebogen zijn. Let erop dat de rug gestrekt is. 2ª Fase En esta fase se comienza estirando las piernas. La empuñadura se sigue sosteniendo con los brazos ligeramente flexionados.
  • Página 101 ST2520-64 3. Phase NL Fase 3 Terwijl de benen bijna gestrekt zijn trekt U de greep naar U toe. Het bovenlichaam licht naar achteren buigen. De benen ook aan het einde van de beweging licht gebogen houden. 3ª Fase Cuando las piernas estén casi estiradas, tire la empuñadura hacia el cuerpo.
  • Página 102 4. Phase 4e phase Pousser les poignées vers l’avant. Dès que les poignées arrivent à hauteur des genoux, fléchir les jambes et revenir dans la posi- tion initiale. NL Fase 4 Beweeg de greep naar voren. Zodra de greep zich op knie- hoogte bevindt trekt U de benen in en komt U terug in de uit- gangspositie.
  • Página 103 1. Crunches NL 1. Crunch Uitgangspositie: ga op uw rug op het kussen liggen en breng uw benen gekruist onhoog (in een hoek van 90° t.o.v. de heupen). Leg uw handen in uw nek. Oefening: breng uw bovenlichaam naar beneden, vervolgens iets onhoog en laat dit daarna weer zakken.
  • Página 104 2. Rudern vorgebeugt NL 2. Voorovergebogen roeien Uitgangspositie: beweeg uw bovenlichaam met gestrekte rug naar voren. Voeten op de treeplank, knieën licht gebogen, handen aan de trekstang. Houd uw armen gestrekt. Oefening: beweeg de trekstang naar uw buik. Beweeg uw elle- bogen langs uw lichaam en strek daarna uw armen.
  • Página 105 ST2520-64 3. Einarmiges Rudern NL 3. Roeien met één arm Uitgangspositie: kniel met één been op het kussen. Pak met één hand de trekstang in het midden vast. Houd de trekstang met gestrekte arm in vertikale positie. Oefening: breng de trekstang met gebogen arm naar uw lich- aam.
  • Página 106 4. Überzüge NL 4. Pull-overs Uitgangspositie: Ga op uw rug op het kussen liggen met uw hoofd op de zitting. Pak de trekstang met beide handen vast en houd deze met licht gebogen armen achter uw hoofd. Oefening: breng de trekstang met licht gebogen armen naar uw bekken en vervolgens achter uw hoofd.
  • Página 107 5. Seilzug stehend NL 5. Koordtrekken, staand. Uitgangspositie: langs het apparaat gaan staan. De linker voet staat op de treeplank. Bovenlichaam met rechte rug iets naar voren buigen. Knie licht buigen. De linker hand pakt de trek- stang in het midden vast. Oefening: trek de stang naar uw lichaam en breng deze vervol- gens terug in de uitgangspositie.
  • Página 108 6. Seilzug kniend NL 6. Koordtrekken, geknield Uitgangspositie: kniel op één knie naast het apparaat. Een voet staat op de bodembuis. Pak met één hand de handgreep in het midden vast. Houd uw rug recht. Oefening: breng de trekstang tot aan uw lichaam en vervolgens terug in de uitgangspositie.
  • Página 109 7. Rudern stehend NL 7. Roeien, staand Uitgangspositie: ga rechtop staan met uw voeten op de tree- plank. Pak de trekstang bovenhands vast en breng deze op heuphoogte. Oefening: breng de stang tot op schouderhoogte. Uw ellebogen dienen hierbij in horizontale positie en haaks op uw lichaam te staan.
  • Página 110 8. Rudern mit angehobenen Ellenbogen NL 8. Roeien met opgetrokken ellebogen Uitgangspositie: Zoals in fase 1. Oefening: Strek uw benen en trek uw ellebogen tijdens de ach- terwaartse beweging tot uw schouders op. Uw armen wor- den nu ver naar achteren gebracht. Ga vervolgens terug naar de uitgangspositie.
  • Página 111 9. Frontheben stehend NL 9. Heffen, staand Uitgangspositie: ga rechtop staan met uw voeten op de tree- plank. Pak met beide handen de greep bovenhands vast. Houd uw armen hierbij licht gebogen ter hoogte van uw bek- ken. Oefening: breng uw naar voren gestrekte armen tot op schou- derhoogte en laat deze daarna zakken.
  • Página 112 10. Frontheben sitzend NL 10. Heffen, zittend Uitgangspositie: ga rechtop zitten en pak de trekstang boven- hands vast. Houd uw rug recht en uw armen licht gebogen. Uw benen dient u iets op te trekken. Oefening: breng de trekstang vanuit horizontale positie tot boven uw hoofd.
  • Página 113 11. Armseitheben NL 11. Zijwaarts armheffen Uitgangspositie: zijdelings naast het toestel gaan staan. De lin- kervoet op de treeplank zetten. Met de rechterhand het mid- den van de trekstang vasthouden. De arm licht gebogen. Oefening: de trekstang aan de zijkant van het lichaam tot op schouderhoogte brengen en weer terug tot dijbeenhoogte.
  • Página 114 12. Armseitheben kniend NL 12. Armheffen, zijwaarts, geknield Uitgangspositie: ga naast het toestel staan. Rechtervoet staat op de bodembuis. Kniel op één knie. Pak de trekstang met uw linker hand vast en houd de stang op schouderhoogte voor uw lichaam. Oefening: trek de stang naast uw lichaam en breng deze terug in de uitgangspositie.
  • Página 115 13. Kniebeugen NL 13. Kniebuiging Uitgangspositie: vaste stand op de treeplank. Met beide handen de trekstang bovenhands vasthouden. Oefening: knie- en heupgewricht buigen en aansluitend strek- ken. Erop letten dat de rug voortdurend gestrekt is. Getrainde spieren: quadriceps, hamstrings, bilspieren en kuit- spieren 13.
  • Página 116 14. Bizepscurls stehend NL 14. Biceptraining, staand Uitgangspositie: ga rechtop op de treeplank staan. Pak met beide handen de greep onderhands vast. Houd de trekstang met licht gebogen armen voor het lichaam. Houd uw boven- armen tegen uw bovenlichaam. Oefening: door het buigen van de armen wordt de trekstang in de richting van de schouders bewogen.
  • Página 117 15. Bizepscurls sitzend NL 15. Bicepstraining, zittend Uitgangspositie: ga rechtop op het toestel zitten. Pak de trek- stang met beide handen onderhands vast en houd deze met licht gebogen armen op borsthoogte voor uw lichaam. Oefening: breng de trekstang door uw armen te buigen naar uw schouders.
  • Página 118 16. Bizepscurls liegend NL 16. Bicepstraining, liggend Uitgangspositie: ga op uw rug op het kussen liggen. Pak met beide handen de trekstang onderhands vast. Uw armen die- nen hierbij licht gebogen te zijn en zich ter hoogte van uw bovenlichaam te bevinden. Oefening: beweeg de trekstang naar uw kin door uw armen te buigen.
  • Página 119 17. Armstrecken liegend NL 17. Tricepsoefening Uitgangspositie: Ga op uw rug op het kussen liggen met uw hoofd op de zitting. Pak met beide handen de trekstang bovenhands vast. Buig uw ellebogen 90°; bovenarmen en bovenlichaam bevinden zich nu ten opzichte van elkaar in een hoek van 90°.
  • Página 120 l 18. Armstrecken sitzend NL 18. Armstrekken, zittend Uitgangspositie: ga vóór het apparaat staan. Trek de trekstang helemaal uit (ca. 1,5 m). Plaats de rollenzitting in de nabi- jheid van de koordhouder. Ga op de zitting zitten met uw rug naar de koordhouder. Breng beide armen omhoog en pak de trekstang onderhands vast.
  • Página 124 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG Postfach 1020 • D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net docu 2839e/10.11...

Tabla de contenido