Descargar Imprimir esta página
Nespresso Lattissima+ Instrucciones

Nespresso Lattissima+ Instrucciones

Desincrustación de la máquina

Publicidad

Enlaces rápidos

Descaling
Kit
Lattissima+
Machine descaling instructions
Détartrage
Entkalkungsanleitung
Istruzioni per decalcificare la macchina
Instrucciones para la desincrustación de la máquina
Instruções de descalcificação
Instrukcja usuwania kamienia w maszynie
Инструкции по очистке кофе-машины от накипи
Vejledning i afkalkning af maskinen
Instruktioner för avkalkning av maskin
Veiledning for avkalking
Keittimen kalkinpoisto-ohjeet
Machine ontkalkingsinstructies
Οδηγίες αφαλάτωσης της μηχανής
Pokyny k odstraňování vodního kamene z kávovaru
A készülék vízkőmentesítése
머신 세척 가이드
咖啡機除垢過程指南
咖啡機除垢過程指南
咖啡機除垢過程指南
マシンの湯垢洗浄
Kireç çözme
EN
FR
DE
IT
ES
PT
PL
RU
DK
NO
SE
FI
NL
GR
CZ
HU
KR
CN
HK
TW
JP
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nespresso Lattissima+

  • Página 1 Machine descaling instructions Détartrage Entkalkungsanleitung Istruzioni per decalcificare la macchina Instrucciones para la desincrustación de la máquina Instruções de descalcificação Descaling Instrukcja usuwania kamienia w maszynie Инструкции по очистке кофе-машины от накипи Vejledning i afkalkning af maskinen Instruktioner för avkalkning av maskin Veiledning for avkalking Keittimen kalkinpoisto-ohjeet Machine ontkalkingsinstructies...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    • Après détartrage: nettoyer la machine et le plan • Non utilizzare aceto. • Nunca use vinagre. EN – SafEty INStructIoNS de travail au tour et sous la machine avec une • Non riempire mai completamente il s erbatoio • Nunca encha o depósito de água durante • Keep out of reach of children. chiffon humide. dell‘acqua durante il processo di decalcificazione. o processo de descalcificação. • In case of contact with eyes, r inse immediately • La garantie n‘ e st valable que si l‘appareil • Dopo la decalcificazione: pulire la macchina con un • Após a descalcificação: limpe a máquina com um with plenty of water for 15 minutes and seek est régulièrement détartré. panno umido. pano húmido. medical advice. • A garantia só é considerada válida se a m áquina for • La garanzia è valida solo se la m acchina viene • Irritating to eyes and skin.
  • Página 3: Viktiga Försiktighetsåtgärder

    МерЫ ПреДостороЖност vIktIgE forhoLdSrEgLEr • Älä koskaan käytä viinietikkaa. Σημαντικές προφυλάξεις • Декальцинирующее средство: может повредить • Avkalkingsmiddel: Kan skade overflater. T ørk det • Vesisäiliötä ei saa täyttää kalkinpoistoprosessin • Υλικό απασβέστωσης: μπορεί να προκαλέσει поверхности предметов. Немедленно вытрите straks opp ved søl eller sprut. aikana. ζημιά στις επιφάνειες. Εάν στάξει ή χυθεί, поверхность, если на нее попало средство. • Bruk aldri eddik. • Kalkinpoiston jälkeen: puhdista laite kostealla σκουπίστε αμέσως. • Не используйте уксус. • Ikke fyll på mer vann i vannbeholderen rätillä. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ξύδι. • Не добавляйте воду в резервуар во время mens avkalkingen pågår. • Takuu on voimassa ainoastaan, jos laitteesta • Μην γεμίζετε το δοχείο με νερό κατά την διάρκεια...
  • Página 4 • 洗浄終了後は、 かたく絞った柔ら foNtoS ÓvINtézkEdéSEk cN – 安全指引 かい布で拭いてください。 • Vízkőtlenítő anyag: károsíthatja a felületeket. • 兒童應遠離咖啡機 。 • 定期的に湯垢洗浄された場合に Azonnal törölje le, ha ráfolyt valamire! • 如觸及眼睛,請立即使用大量 のみ、 無料修理期間が有効とな • Ne használjon ecetet vízkőtlenítéshez! 清水沖洗眼睛15分鐘並尋找醫生 ります。 • Vízkőtlenítés közben ne töltse újra a víztartályt 協助。 vízzel! • 令眼睛及皮膚不適。 • Vízkőmentesítés után: tísztítsa meg készülékét és 重要預防措施 tr – gÜvENLIk taLIMatLar a környező felületeket egy nedves ruhával! • 除垢液:可損毀表面。如液體 • A készülék garanciája csak rendszeres • Çocukların ulaşamayacakları yerlerde tutunuz.
  • Página 6 Descale the machine when you see the descaling alert. Read the safety precautions on the descaling package c arefully. T he d escaling s olution c an b e h armful. A void c ontact w ith e yes, s kin a nd s urfaces. W e recommend the Nespresso descaling kit available from the Nespresso Club as it is specifically adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact the Nespresso Club. Descale the machine when the Cappuccino button Empty the drip tray and the used capsule con­...
  • Página 7 When the descaling cycle is finished (water tank Empty the used capsule container and drip tray, Press the Cappuccino button again. The rinsing Once the rinsing process is finished, the machine runs empty), the Cappuccino button blinks. rinse and fill the water tank with fresh potable cycle continues through the coffee outlet, descaling switches off. water up to the MAX level. Repeat step 5 again. pipe and drip tray until the water tank is empty. Lorsque l’opération de détartrage est terminée Une fois l’opération de rincage terminée, la The Cappucino and Macchiato button blink alternatively. (le réservoir d’eau est vide), le bouton Cappuc­ Rincer le bac à capsules usagées et le bac de machine s’éteint. cino clignote. récupération et remplir le réservoir d’eau potable Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Cappuccino. jusqu’au niveau MAX. Répéter l’étape 5 de L’opération de rinçage se poursuit depuis la sortie nouveau. Café, la buse de détartrage et le bac de récupération jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide. Les boutons Cappuccino et Macchiato clignotent alternativement. Remove and store the descaling pipe. Empty Clean the machine using a damp cloth. the drip tray and used capsule container. Fill the You have now finished descaling the machine. water tank with fresh potable water. Laver la machine avec un chiffon humide. Retirer et ranger la buse de détartrage. Vider Vous avez terminé de détartrer votre machine. le bac de récupération et le bac à capsules usagées. Remplir le réservoir d’eau d’eau potable. ­...
  • Página 8 ENtkaLkuNg/ dEcaLcIfIcazIoNE vorSIcht Entkalken Sie die Maschine, wenn der Entkalkungsalarm angezeigt wird. Bitte lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise auf der Verpackung des Entkalkers. Die Entkalkerlösung kann gesundheitsschäd­ lich sein. Kontakt mit Augen, Haut und Oberflächen vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkersets, das speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde. Keine anderen Produkte (z.B. Essig) verwenden, da diese den Kaffeegeschmack und die Lebensdauer Ihrer Maschine beeinträchtigen Entkalken Sie die Maschine, wenn die Cappuccino Abtropfschale und Kapselbehälter entfernen. können. Für alle weiteren Fragen zur Entkalkung kontaktieren Sie bitte den Nespresso Club. Taste in Betriebsbereitschaft orange leuchtet Wassertank mit 100 ml Nespresso Entkalkungs­ (Entkalkungsalarm). mittel und 500 ml Wasser füllen. attENzIoNE Decalcificare la macchina quando il pulsante Cap­ Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Decalcificare la macchina quando si illumina la spia della decalcificazione. Leggere con attenzione le puccino si illumina di arancione in modalità pronta di capsule usate. Riempire il serbatoio dell’acqua precauzioni d’uso presenti sulla confezione del decalcificante. La soluzione di decalcificazione può es­ (avviso decalcificazione). con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso sere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la vostra e 500 ml di acqua. macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificante offerto col kit Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina. Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach der Enkal­ Maschine aktiviert den Entkalkungsmodus Stellen Sie ein Gefäß (min. 1 l Fassungsver­ Cappuccino Taste drücken. Die Entkalkungsflüssigkeit kungsdüse. Stecken Sie die Entkalkungsdüse an (Einstellung 70°C). Die Cappuccino Taste blinkt mögen) unter den Kaffeeauslauf und die läuft abwechselnd durch den Kaffeeauslauf, die den Dampfanschluss. orange. Entkalkungsdüse. Entkalkungsdüse und in die Abtropfschale. Cappuccino und Latte Macchiato Tasten blinken abwechselnd.
  • Página 9 Sobald der Entkalkungsvorgang beendet ist (Was­ Kapselbehälter, Abtropfschale und Wasser­ Cappuccino Taste erneut drücken. Der Spülvorgang des Wenn der Spülvorgang abgeschlossen ist, sertank läuft leer) blinkt die Cappuccino Taste. tank leeren und spülen. Wassertank bis zum Kaffeeauslaufs, der Entkalkungsdüse und der Abtropf­ schaltet sich die Maschine ab. maximalen Füllstand “MAX” mit frischem schale fährt fort bis der Wassertank entleert ist. Quando il ciclo di decalcificazione è terminato (il Una volta che il processo di risciacquo è Trinkwasserr füllen. Schritt 5 wiederholen. Cappuccino und Latte Macchiato Tasten blinken abwechselnd. serbatoio dell’acqua rimane vuoto), il pulsante terminato, la macchina si spegne. Cappuccino lampeggia. Premere ancora il pulsante Cappuccino. Il ciclo di risciac­ Svuotare il contenitore di capsule usate, il vassoio raccogligocce, risciacquare e riempire il serbatoio quo continua attraverso l’erogatore di caffè, il tubo di con acqua potabile fresca fino al livello MAX. decalcificazione e il vassoio raccogligocce fino a quando il serbatoio dell’acqua rimane vuoto. I pulsanti Cappuccino Ripetere nuovamente il passaggio 5. e Latte Macchiato lampeggiano alternativamente. Entkalkungsdüse entfernen und aufbewahren. Maschine mit einem feuchten Tuch reinigen. Abtropfschale und Kapselbehälter leeren. Was­ Die Maschine ist fertig entkalkt. sertank mit frischem Trinkwasser füllen. Pulire la macchina usando un panno umido. Rimuovere e riporre nell’apposito vano il tubo di La decalcificazione della macchina è ora decalcificazione. Svuotare il vassoio raccogligocce terminata. e il contenitore di capsule usate. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua potabile fresca.
  • Página 10: Descalcificación

    PrEcaucIÓN Descalcifique la máquina cuando aparezca el aviso de descalcificación. Lea atentamente las precau­ ciones de seguridad del envase del descalcificador. La solución de descalcificación puede ser nociva. Evitar todo contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el uso del kit de descalcifi­ cación Nespresso ofrecido por el Club Nespresso, ya que ha sido creado específicamente para su máqui­ na. No utilice otros productos (como vinagre), ya que afectarían al sabor del café. Para cualquier otra Descalcifique la máquina cuando el botón Cap­ Vacíe la bandeja antigoteo y el recipiente de pregunta que pueda tener acerca de la descalcificación, póngase en contacto con el Club Nespresso. puccino se ilumine en color naranja en el modo cápsulas usadas. Llene el depósito de agua con listo (aviso de descalcificación). 100 ml de agente descalcificador Nespresso y 500 cuIdado ml de agua. Descalcifique a máquina quando o botão Descalcifique a máquina sempre que visualize o alerta de descalcificação. Leia cuidadosamente as pre­ Cappuccino fica laranja em modo pronto Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente cauções de segurança da embalagem de descalcificação. A solução descalcificante pode ser prejudicial. (alerta de descalcificação). de cápsulas usadas. Encha o reservatório com Evite o seu contacto com os olhos, pele e outras superfícies. Recomendamos­lhe que utilize o kit des­ 100 ml do agente descalcificante Nespresso e calcificante Nespresso disponível no Clube Nespresso, especificamente adaptado para a sua máquina. 500 ml de água. Não utilize outros produtos (como vinagre) que podem afectar a degustação do café. Para quaisquer questões adicionais que possa ter a respeito de descalcificação, contacte o Clube Nespresso. Abra la compuerta de almacenamiento del tubo La máquina entra en modo de descalcificación Coloque un recipiente de al menos 1 litro de Pulse el botón Cappuccino. El descalcificador fluye alternativamente a través de la salida de café, el de descalcificación. Conecte el tubo de descalci­ (temperatura a 70° C). El botón Cappuccino capacidad tanto bajo la salida de café como de­ tubo de descalcificación y la bandeja antigoteo. ficación al conector de vapor de la máquina.
  • Página 11 Una vez terminado el ciclo de descalcificación Vacíe el recipiente de cápsulas usadas y la Pulse nuevamente el botón Cappuccino. El ciclo de Una vez finalizado el proceso de enjuague, la enjuagado continúa a través de la salida de café, el tubo (cuando el depósito de agua se vacía), el botón bandeja antigoteo, enjuáguelos y llene el máquina se apaga automáticamente. de descalcificación y la bandeja antigoteo hasta que el Cappuccino parpadea. depósito de agua con agua potable hasta el nivel Assim que o modo de enxaguamento estiver depósito de agua se vacía. Los botones Cappucino y MAX. Vuelva a repetir el paso 5. Quando o ciclo de descalcificação termina terminado, a máquina desliga­se. Macchiato parpadean alternativamente. (o reservatório fica vazio), o botão Cappuccino Esvazie o recipiente de cápsulas usadas e Pressione novamente o botão Cappuccino. O ciclo de pisca. tabuleiro de gotejamento. Enxague e encha enxaguamento continua pela saída de café, tubagem o reservatório com água potável até ao nível de descalcificação e tabuleiro de gotejamento até que o máximo. Repita novamente o passo 5. reservatório de água fique vazio. Os botões Cappuccino e Machiatto piscam alternadamente. Desmonte y guarde el tubo de descalcificación. Limpie la máquina con un paño húmedo. Vacíe la bandeja antigoteo y el recipiente de Acaba de descalcificar la máquina. cápsulas usadas. Llene el depósito de agua con Limpe a máquina com um pano húmido. A sua agua potable. máquina encontra­se descalcificada. Remova e acondicione a tubagem de descalcifi­ cação. Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o re­ cipiente de cápsulas usadas. Encha o reservatório de água com água potável.
  • Página 12 очистка от накиПи (Декальцинация) uwaga Należy odkamienić urządzenie, gdy pojawi się alarm odkamieniania. Należy uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa opisanymi na zestawie do odkamieniania. Roztwór do odkamieniania może być szkodliwy. Unikać kontaktu z oczami, skórą i innymi powierzchniami. Zalecane jest stosowanie zestawu do odkamieniania marki Nes- presso, dostępnego w Klubie Nespresso, ponieważ jest on dostosowany do Państwa urządzenia. Nie stosować innych produnków (np. octu), które mogłyby wpłynąć na smak kawy. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące odka­ Odkamienić urządzenie, gdy podświetlenie Opróżnić tackę ociekową i pojemnik zużytych mieniania, proszę skontaktować się ze swoim Klubem Nespresso. przycisku Cappuccino świeci na pomarańczowo kapsułek. w trybie gotowości (alarm odkamieniania). Nalać 100 ml środka do odkamieniania Nespresso i вниМание 500 ml wody do zbiornika na wodę. Машина нуждается в очистке от накипи, если Когда загорается соответствующее предупреждение, необходимо очистить кофе­машину от накипи. Внимательно кнопка капучино горит оранжевым цветом в Опустошите контейнер для сбора капсул, прочтите инструкцию по безопасности на упаковке средства для очистки от накипи. Средство для очистки от...
  • Página 13 Gdy zakończy się cykl odkamieniania (zbiornik Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki i tackę Ponownie nacisnąć przycisk Cappuccino. Cykl płukania Gdy proces płukania się zakończy, urządzenie na wodę jest pusty), podświetlenie przycisku ociekową, wypłukać i napełnić zbiornik na wodę przechodzi przez wylot kawy, rurkę do odkamieniania wyłączy się automatycznie. Cappuccino mruga. do poziomu maksymalnego świeżą wodą zdatną oraz tackę ociekową, dopóki nie opróżni się zbiornik z Когда очистка закончится, кофе­машина do picia. Powtórzyć ponownie krok 5. wodą. Podświetlenia przycisków Cappuccino i Mac­ Когда очистка от накипи закончится автоматически отключится. chiato mrugają na przemian. (резервуар с водой будет опустошен), начнет Опустошите контейнер для сбора капсул и мигать кнопка капучино. поддон для капель. Промойте и заполните Снова нажмите кнопку капучино. Цикл промывки продолжится резервуар для воды чистой питьевой водой и вода пройдет через отверстие для подачи кофе, насадку для до максимального уровня (отметка MAX). очистки от накипи и поддон для капель. Когда резервуар с водой Повторите процесс 5 раз. будет пуст, кнопки капучино и латте будут мигать поочередно. Zdjąć i schować rurkę do odkamieniania. Opróżnić Wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką. tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki. Napełnić Odkamienianie urządzenia zostało zakończone. zbiornik na wodę świeżą, zdatną do picia wodą. Протрите машину влажной тканью. На этом Снимите насадку для очистки от накипи и положите очистка кофе­машины от накипи окончена. ее в отверстие для хранения. Опустошите и протрите поддон для сбора капель и контейнер для использованных капсул. Наполните резервуар для воды чистой питьевой водой.
  • Página 14 Afkalk maskinen når du ser afkalkningsalarmen. Læs sikkerhedsanvisningerne på afkalkningssættet grundigt. Afkalkningløsningen kan være skadelig. Undgå kontakt med øjne, hud og overflader. Vi anbefaler Nespresso afkalkningssættet, der passer specifikt til din maskine. Brug ikke andre produk­ ter såsom eddike, da det påvirker smagen på kaffen. For yderligere spørgsmål vedrørende afkalkn­ ing, kontakt venligst Nespresso Club. Afkalk maskinen når Cappuccino knappen lyser Tøm drypbakken og kapselbeholderen. Fyld orange i tilstanden klar (afkalknings alarm). vandbeholderen med 100 ml Nespresso afkalkn­ advarSEL ingsmiddel og 500 ml vand. Fjern kalk fra maskinen når Cappuccino­knappen Fjern kalk fra maskinen når du ser avkalkingspåminnelsen. Les sikkerhetsinstruksene på avkalkingspa­ lyser oransje i klarmodus (avkalkingspåminnelse). Tøm dryppfatet og beholderen for brukte kken nøye. Avkalkingsvæsken kan være skadelig. Unngå kontakt med øyne, hud og overflater. Vi anbe­ kapsler. faler Nespresso sitt avkalkingssett, som kan bestilles fra Nespresso Club, siden det er spesielt tilpasset Fyll vanntanken med 100 ml Nespresso avkalk­ denne maskinen. Ikke bruk andre produkter (f.eks. eddik) som kan påvirke kaffesmaken. Har du flere ingsmiddel og 500 ml vann. spørsmål om avkalking, kan du kontakte Nespresso Club. Åben lågen for at finde afkalkningsrøret. Forbind Maskinen er nu i afkalkningstilstand (70° graders Placer en beholder på minimum 1 liter under Tryk på cappuccino knappen. Afkalkningsmidlet afkalkningsrøret til dampforbindelsen på indstilling). Cappucciono knappen blinker orange. både kaffehanen og afkalkningsrøret. flyder skiftevis igennem kaffehanen, afkalkning­ maskinen. srøret og drypbakken. Cappuccino og Macchiato Maskinen går nå i avkalkingsmodus (innstilt på Plasser en beholder på minimum én liter under knapperne blinker skiftevis. Åpne døren til avkalkingsrøret Koble avkalk­ 70 °C).
  • Página 15 Når afkalkningsprogrammet er Tøm kapselbeholderen og drypbakken. Skyl Tryk på cappuccino knappen igen. Renseprocessen Så snart afkalkningsprocessen er færdig, slukker færdigt(vandtanken er tom), blinker cappuccino vandbeholderen og fyld den med drikkevand til fortsætter igennem kaffehanen, afkalkningsrøret maskinen. knappen. punktet MAX. Gentag processen fra punkt 5. og drypbakken indtil vandtanken er tom. Cappuc­ Maskinen vil slå seg av når renseprosessen er cino og Macchiato knapperne blinker skiftevis. Tøm beholder for brukte kapsler og dryppfat og ferdig. Når avkalkingssyklusen er ferdig (vanntanken skyll og fyll vanntanken med friskt rent vann opp Trykk en gang til på Cappuccino­knappen. går tom) vil Cappuccino­knappen blinke. Rensesyklusen fortsetter via kaffeutløpet, avkalk­ til MAX­nivået. Gjenta trinn 5. ingsrøret og dryppfatet helt til vanntanken er tom. Cappucino­ og Macchiato­knappene veksler på å blinke. Fjern og opbevar afkalkningsrøret. Tøm dryp­ Rengør maskinen med en fugtig klud. Afkalknings­ bakken og kapselbeholderen. Fyld vandbehold­ processen er nu færdig. eren med frisk vand. Vask maskinen med en fuktig klut. Fjern avkalkingsrøret og oppbevar det til siden. Du er nå ferdig med å avkalke maskinen. Tøm dryppfatet og beholderen for brukte kapsler. Fyll vanntanken med friskt rent vann.
  • Página 16: Kalkinpoisto

    Avkalka maskinen när du ser avkalkningsvarningen. Läs noggrant säkerhetsanvisningarna på förpack­ ningen med avkalkningsmedel. Avkalkningsvätskan kan vara skadlig. Undvik kontakt med ögon, hud och ytor. Vi rekommenderar Nespresso­avkalkningsvätska, som finns tillgängligt från Nespresso Club, eftersom den är specialanpassad för din maskin. Använd inte andra produkter (såsom vinäger) som kan påverka kaffets smak. För mer information om avkalkning, kontakta Nespresso Club. Avkalka maskinen när cappuccinoknappen lyser Töm droppbrickan samt behållaren för använda orange i redo­läget (avkalkningsvarning). kapslar. Fyll vattenbehållaren med 100 ml av­ varoItuS kalkningsmedel från Nespresso och 500 ml vatten. Suorita kalkinpoisto kun Cappuccino­painik­ Suorita kalkinpoisto kun näet kalkinpoistovaroituksen. Lue huolellisesti kalkinpoistoa koskevat turvao­ keeseen ilmestyy oranssi taustavalo valmistilassa Tyhjennä tippakaukalo ja kapselisäiliö. Täytä ve­ hjeet pakkauksesta. Kalkinpoisto saattaa olla vaarallista. Vältä aineen joutumista kosketuksiin silmien (kalkinpoistohälytys) sisäiliö 100 ml:lla Nespresso­kalkinpoistoainetta ja ihon kanssa. Suosittelemme Nespresson kalkinpoistopaketin käyttöä, joka on saatavilla Nespresso ja 500 ml:lla vettä. Club:ssa, koska se on kehitetty juuri tätä laitetta varten. Älä käytä muita tuotteita (kuten etikkaa), jotka saattavat vaikuttaa kahvin makuun. Jos sinulla on joitakin muita kalkinpoistoa koskevia kysymyksiä , ota yhteyttä Nespresso Club:iin. Öppna förvaringsluckan för avkalkningsröret. Sätt Maskinen går in i avkalkningsläge (70°C). Ställ en behållare som rymmer minst 1 liter Tryck på cappuccinoknappen. avkalkningsröret i maskinens ånganslutning. Cappuccinoknappen blinkar orange. under både kaffemunstycket och avkalknings­ Avkalkningsmedlet rinner omväxlande genom rörets munstycke. kaffemunstycket, avkalkningsröret och dropp­ Avaa kalkinpoistoletkun säilytyslokeron kansi. Koneen kalkinpoistotoimintatila on päällä (70°C brickan. cappuccino­ och macchiatoknapparna Kytke kalkinpoistoletku höyryliittimeen.
  • Página 17 När avkalkningscykeln är avslutad (vattenbehållaren Töm behållaren för använda kapslar samt dropp­ Tryck på cappuccinoknappen igen. Sköljcykeln Så fort sköljningsprocessen är avslutad så har tömts) blinkar endast cappuccinoknappen. brickan, skölj ur och fyll vattenbehållaren med fortsätter genom kaffemunstycket, avkalknings­ stänger maskinen av sig. färskvatten till MAX­nivån. Upprepa steg 5. röret och droppbrickan tills vattenbehållaren Cappuccino­painike alkaa vilkkua silloin kun Kone sammuu kun huuhteluprosessi on ohi. tömts. Cappuccino­ och macchiatoknapparna kalkinpoistoprosessi on ohi (vesisäiliö on täysin Tyhjennä tippakaukalo ja kapselisäiliö. blinkar omväxlande. tyhjä). Ensin huuhtele ja täytä vesisäiliö juomavedellä maksimimerkkiin asti. Toista uudelleen 5.ohjeen Paina uudelleen Cappuccino­painiketta. Huuhtelu jatkuu vaiheet. kahvisuutimen, kalkinpoistoputken ja tippakaukalon läpi niin kauan, kunnes vesisäiliö on täysin tyhjä. Cappuccino­ ja Macchiato­painikkeet vilkkuvat vuorotellen. Ta ur och lägg tillbaka avkalkningsröret i förvarings­ Använd en fuktig trasa för att rengöra maskinen. Du utrymmet. Töm droppbrickan samt behållaren för är nu klar med avkalkningen av din maskin. använda kapslar. Fyll vattenbehållaren med färskt Puhdista laite pehmeällä liinalla. Olet nyt suorit­ vatten. tanut valmiiksi koneen kalkinpoiston. Irrota kalkinpoistoputki ja aseta se takaisin säilytyslokeroon. Tyhjennä tippakau­ kalo ja kapselisäiliö. Täytä vesisäiliö tuoreella juomavedellä.
  • Página 18 ΑΦΑΙρΕΣΗ κΑθΑΛΑτώΣΕών gEvaar Ontkalk de machine zodra de ontkalkingswaarschuwing gaat branden. Lees de veiligheidswenken op de verpak­ king van het ontkalkingsmiddel aandachtig door. De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. Wij adviseren u de Nespresso ontkalkingsset te gebruiken die verkrijgbaar is via de Nespresso Club, omdat deze speciaal bedoeld is vor uw machine. Gebruik geen andere ontkalkingsmiddelen (zoals (schoonmaak)azijn) ­ deze kunnen de smaak van de koffie beïnvloeden. Voor Ontkalk de machine als de Cappuccino­toets Maak het lekbakje en het reservoir voor gebruikte eventuele overige vragen over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. oranje oplicht, wanneer de machine gebruiksk­ capsules leeg. laar is (ontkalkingswaarschuwing). Vul het waterreservoir met 100 ml Nespresso ΠρΟΣΟχΗ Καθαρίστε τη μηχανή από τις καθαλατώσεις, ontkalkingsoplossing en 500 ml water. Κάντε καθαρισμό καθαλατώσεων της μηχανής, όταν δείτε τη σχετική ειδοποίηση. Διαβάστε με προσοχή τα μέτρα ασφάλειας όταν το κουμπί Cappuccino φωτίσει με πορτοκαλί Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης και το δοχείο που αναγράφονται στη συσκευασία του σετ καθαρισμού καθαλατώσεων. Το διάλυμα αφαίρεσης καθαλατώσεων μπορεί χρώμα σε κατάσταση ετοιμότητας λειτουργίας χρησιμοποιημένων καψουλών. να είναι επιβλαβές. Αποφύγετε την επαφή με τα μάτια, το δέρμα κα τις επιφάνειες. Σας συστήνουμε το σετ καθαρισμού (ειδοποίηση καθαρισμού καθαλατώσεων). Γεμίστε το δοχείο νερού με 100 ml από το προϊόν καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso club, διότι είναι ειδικά προσαρμοσμένο στις ανάγκες της μηχανής καθαρισμού καθαλατώσεων Nespresso και 500ml σας. Μην χρησιμοποιείτε άλλα προϊόντα (όπως ξύδι) που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη γεύση του καφέ. Για όποια άλλη νερού. απορία έχετε σχετικά με τον καθαρισμό των καθαλατώσεων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Nespresso Club. Open het opbergvakje met het ontkalkingspijpje. De machine schakelt nu over op de ontkalkings­ Plaats een opvangbakje met een minimale Druk de Cappuccino sneltoets in. Plaats het ontkalkingspijpje in stoomaansluiting functie (temperatuur 70°C). inhoud van 1 liter onder de koffie­uitloop én Het ontkalkingsmiddel stroomt nu beurtelings door de van de machine.
  • Página 19 Zodra de ontkalkingsprocedure voltooid is (het Maak het reservoir voor gebruikte capsules en het Druk de Cappuccino sneltoets opnieuw in. Het water Nadat het spoelen voltooid is, schakelt de waterreservoir raakt leeg), gaat de Cappuccino­ lekbakje leeg; spoel ze met water na en vul vervolgens spoelt nu door de koffie­uitloop, het ontkalkingspijpje machine vanzelf uit. toets knipperen. het waterreservoir met drinkwater tot aan het maxi­ en het lekbakje, totdat het reservoir leeg is. De Cappu­ Όταν η διαδικασία ξεπλύματος ολοκληρωθεί, η mumniveau, aangeduid door MAX. Herhaal stap 5. cino­ en Macchiato­sneltoetsen knipperen om beurten. Όταν ο κύκλος καθαρισμού καθαλατώσεων έχει μηχανή σβήνει αυτόματα. Αδειάστε το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών, ολοκληρωθεί (το δοχείο νερού είναι άδειο), το Πατήστε ξανά το κουμπί cappuccino. Ο κύκλος ξεπλύματος τον δίσκο αποστράγγισης, ξεπλύνατε και γεμίστε κουμπί cappuccino αναβοσβήνει. συνεχίζει μέσα από το στόμιο εκροής καφέ, τον σωλήνα το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό έως την καθαρισμού καθαλατώσεων και τον δίσκο αποστράγγισης ένδειξη επιπέδου MAX. Επαναλάβετε το βήμα 5. μέχρι να αδειάσει το δοχείο νερού. Τα κουμπιά Cappucino και Macchiato αναβοσβήνουν εναλλάξ. Verwijder het ontkalkingspijpje en berg het op Neem de machine af met een vochtige doek. in het daarvoor bestemde opbergvakje. Maak De machine is nu ontkalkt. de lekbak en het capsulereservoir leeg. Vul het Καθαρίστε τη μηχανή χρησιμοποιώντας ένα waterreservoir met vers drinkwater. βρεγμένο πανί. Αφαιρέστε κι αποθηκεύσετε τον σωλήνα Τώρα ολοκληρώσατε το καθάρισμα της μηχανής καθαρισμού καθαλατώσεων. Αδειάστε τον δίσκο από τις καθαλατώσεις. α αποστράγγισης και το δοχείο χρησιμοποιημένων...
  • Página 20 A v ízkőoldó e gészségre á rtalmas l ehet. N e k erüljön s zembe, b őrre vízkőmentesítésre), vízkőmentesítse a készüléket. Nespresso vízkőmentesítővel, és adjon hozzá vagy más felületre. Javasoljuk a Nespresso Clubnál kapható Nespresso vízkőoldó készletet, mivel ez speciálisan 500 ml vizet. az Ön gépéhez használható. Ne használjon más terméket (például ecetet), mert befolyásolhatja a kávé ízét. Ha a vízkőmentesítéssel kapcsolatban további információkra van szüksége, forduljon a Nespresso Club képviselőjéhez. Otevřete dvířka prostoru pro uložení Kávovar zahájí funkci odvápnění (nastavení na Umístěte jednu nádobu o objemu minimálně 1 Stiskněte tlačítko Cappuccino.
  • Página 21 Jakmile je cyklus odvápnění ukončen (zásobník na Vyprázdněte zásobník na použité kapsle, odkapávací Opět stiskněte tlačítko Cappuccino. Cyklus pro Jakmile je proces propláchnutí ukončen, kávovar vodu se vyprázdní), tlačítko Cappuccino začne blikat. misku, vypláchněte zásobník na vodu a naplňte ho čerstvou vypláchnutí pokračuje přes trysku na kávu, se vypne pitnou vodu po značku MAX. Opakujte znovu krok 5. odvápňovací hadičku a odkapávací misku, dokud Amikor a vízkőmentesítés befejeződik (a Ha az öblítési folyamat befejeződik, a gép se nevyprázdní zásobník na vodu. víztartály kiürül), a „Cappuccino” gomb villogni Ürítse ki és öblítse el a használtkapszula­tárolót kikapcsol. Tlačítka Cappucino a Macchiato střídavě blikají. kezd. és a csepegtetőtálcát, és töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel a MAX jelzésig. Ismételje meg még Nyomja meg még egyszer a „Cappuccino” gombot. Az öblítés addig egyszer az 5. lépést. folytatódik a kávékifolyón, a vízkőmentesítő csövön és a csepegtetőtálcán keresztül, amíg a víztartály ki nem ürül. A „Cappuccino” és a „Macchiato” gomb felváltva villog. Vyjměte a uložte odvápňovací hadičku. Vyprázdněte Vyčistěte kávovar s pomocí vlhkého hadříku. odkapávací misku a zásobník na použité kapsle. Nyní jste dokončili odvápnění přístroje. Naplňte zásobník na vodu čistou pitnou vodou. A gépet nedves ruhával tisztítsa le. Távolítsa el a vízkőmentesítő csövet, majd rakja Ezzel befejezte a gép vízkőmentesítését. el. Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a használt­ kapszula­tárolót. Töltse meg a víztartályt friss ivóvízzel.
  • Página 22 를 넣어 물통을 채웁니다. 500ml 当除垢警示出现时, 请对机器进行除垢。 请仔细阅读 “除垢指南” 。 除垢 当卡布奇诺按钮变为橙光时, 除 清空滴水盘和已用胶囊盒 用具与用剂存在危险性, 请避免直接接触研究、 皮肤和表面。 我们推荐 垢模式准备, 请在这时对机器除 往水箱中倒入100毫升的Nespresso奈 您使用Nespresso奈斯派索专用除垢剂, 您可以在Nespresso奈斯派索用户俱乐 垢 斯派索除垢剂和500毫升水 部获得。 请勿使用可能对咖啡口味产生影响的除垢产品。 如果您有关于除垢方面的其他问题, 请联系Nespresso奈斯派索用户俱乐部 디스케일링 파이프 저장고 문을 머신이 디스케일링을 진행합니 최소한 1리터 이상의 용기를 그림...
  • Página 23 디스케일링이 끝나면(물통이 비 캡슐 컨테이너, 드립 트레이를 비 카푸치노 버튼을 다시 누릅니다. 물통 헹굼 과정이 끝나면, 머신이 꺼집 게 됩니다), 카푸치노 버튼이 깜 우고 깨끗한 물로 헹군 후 물통 이 비워질 때까지 커피 추출구, 디스케 니다. 빡입니다. 을 최대 수위까지 깨끗한 물로 채 일링...
  • Página 24 注意 並加入 500 毫升水。 卡布奇諾咖啡按鈕於備用模式橘 請根據除垢通知, 定期為咖啡機除垢。 請仔細詳閱除垢包內的安全預 色燈亮起 (除垢通知) 。 清空滴水盤及已使用膠囊容器。 防措施。 除垢液有危險性, 請避免觸及眼睛、 皮膚和其他表面。 我們推 為水箱注入 100 毫升 Nespresso 除垢 薦使用特別針對您咖啡機的 Nespresso 除垢套件, 套件於 Nespresso 俱樂部 劑, 並加入 500 毫升水。 提供。 請勿使用其他產品 (如醋) , 因可能會影響咖啡的味道。 如您對除垢過程有任何其他問題, 請聯絡您的 Nespresso 俱樂部。...
  • Página 25 當除鱗過程完成時 (水箱清空) , 清空已使用粉囊容器及滴水盤, 沖 當沖洗過程完成後, 關掉咖啡機。 Cappuccino 再次按下 按鈕, 進行循序 Cappuccino 按鈕將閃燈。 洗水箱並為水箱注入食水至 「 」 沖洗, 不斷經過咖啡出口, 除鱗管 沖洗過程完成後, 請關掉咖啡 水平。 除垢過程完成時 (水箱清空) , 卡 及滴水盤直沖洗至水箱清空。 機。 重複步第五步驟。 Cappuccino Macchiato 布奇諾咖啡按鈕將閃燈。 及 按鈕將交替閃燈。 清空已使用膠囊容器及滴水盤, 再次按下卡布奇諾咖啡按鈕, 進行循序沖 沖洗水箱並為水箱注入飲用水至 洗, 不斷經過咖啡出口、 除垢管及滴水盤直 「MAX」...
  • Página 26 の水を入れ、100ml のネスプレッソ純 uyarI 正の湯垢洗浄剤を注いでください。 Cappucino düğmesi hazır modda turuncu olarak Kireç t emizleme u yarısı g ördüğünüzde m akinenin k irecini t emizleyin. K ireç t emizleme p aketindeki g üvenlik yanarken (kireç temizleme uyarısı) makinenin Damla tepsisini ve kullanılmış kapsül kabını önlemlerini dikkatlice okuyun. Kireç temizleme solüsyonu tahriş edici olabilir. Gözleriniz, cildiniz ve yüzey­ kirecini temizleyin. boşaltınız. Su tankına 100 ml Nespresso kireç lerle temasından sakının. Biz, makinenize özel olarak uyarlanmış olduğu için, Nespresso club’tan temin temizleme malzemesi ve 500 ml su doldurunuz. edilebilecek kireç çözme takımını tavsiye ediyoruz. Kahvenin tadını etkileyecek (sirke gibi) diğer ürünleri kullanmayın. Kireç temizlemeyle ilgili ilave sorularınız için lütfen Nespresso Club ile irtibata geçiniz. 湯垢洗浄用パイプ収納部のふたを 湯垢洗浄モードになりカプチーノ 1 リットル以上の容器を用意して カプチーノボタンを押すとランプが点滅し...
  • Página 27 水タンクの中の湯垢洗浄溶液が 水タンクを取り外し、じゅうぶん水道水 カプチーノボタンを再度押します。 すす すすぎ行程が終了すると自動 無くなるとカプチーノボタンが点 ですすいでください。 max の線まで水道 ぎ行程が始まりコーヒー抽出口、湯垢 的に電源が切れます。 滅します。 水を注ぎコーヒーメーカーにセットして 洗浄用パイプ、 ドリップトレーに自動的 Çalkalama işlemi sona erdiğinde makine から のように1リットル以上の容器を に切り替わりながらすすぎ湯を排水し Kireç temizleme devresi sona erdiğinde kapanır. 2種類のノズルの下においてください。 ます。 すすぎ中はカプチーノ とラテマッ (su tankında su kalmaz), cappucino düğmesi キャートボタンが交互に点滅します。 yanıp söner. Kullanılmış kapsül kabını, damla tepsisini Tekrar cappucino düğmesine basın. Çalkalama devresi; boşaltın, su tankını çalkalayıp MAKSİMUM kahve çıkışı, kireç temizleme borusu ve damla tepsis­ seviyeye kadar içme suyu ile doldurun. inden geçerek su tankı boşalıncaya kadar devam eder. 5 numaralı aşamayı tekrar edin. Cappucino ve Macchiato düğmesi sırayla yanıp söner. 滅し 湯垢洗浄用パイプを取り外し、湯 電源プラグを抜いてください。 液は 垢洗浄用パイプ収納部にセットし、...
  • Página 28 TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...
  • Página 29 ‫تعليمات السالمة‬ .‫• ابق هذا المنتج بعيدا عن متناول األطفال‬ ‫• في حالة مالمسة العينين، إغسل على الفور‬ ‫مع الكثير من الماء لمدة 51 دقيقة واطلب‬ .‫المشورة الطبية‬ .‫• مهيج للعينين والجلد‬ ‫احتياطات هامة‬ ‫• مزيل الترس ب ّ ات: يمكن ان يلحق الضرر‬ .
  • Página 30 HE AR .‫ما إن تنتهي عملية الغسل، ينطفئ اجلهاز‬ ‫اضغط على زر الكابوتشينو من جديد. ت ُتا ب َع‬ ‫أفر غ حاوية الكبسوالت املستعملة وصينية‬ ‫عندما تنتهي عملية إزالة الترسبات الكلسية‬ ‫عملية الغسل عبر مخرج القهوة، وأنبوب إزالة‬ ‫التقطير، ثم اغسل خ ز ّان املاء وامأله مباء‬ ‫(يصبح...
  • Página 31 ‫ إلزالة الترسبات‬Nespresso ‫والسطوح. ننصح باستخدام محلول إزالة التراسبات من نسبريسو‬ ‫أفر غ صينية التقطير وحاوية الكبسوالت‬ ‫قم بإزالة الترسبات الكلسية عندما يضيء‬ ‫ إذ إنه مصمم خصيص ا ً لجهازك. ال‬Nespresso Club ‫الكلسية والمتوفر لدى نادي نسبريسو‬ .‫املستعملة‬ ‫زر الكابوتشينو باللون البرتقالي. (تنبيه إزالة‬...
  • Página 32 ‫إرشادات إزالة الرواسب‬ .‫تنظيف اجلهاز من الترسبات‬ Lattissima+...