Műszaki Adatok - Rupes ER123TE Instrucciones De Uso Y Anutencion

Ocultar thumbs Ver también para ER123TE:
Tabla de contenido

Publicidad

MŰSZAKI ADATOK
TÍPUS
PÁLYAÁTMÉRŐ
DATI TECNICI
KORONGÁTMÉRŐ mm
MODELLO
KORONGFURATOK
TELJESÍTMÉNY
CLASSE DI ISOLAMENTO
FORDULATSZÁM.
TENSIONE DI LAVORO
TÖMEG kg
CORRENTE ASSORBITA
ELEKTRONIKUS FORDULATSZÁM-VEZÉRLÉS
POTENZA ASSORBITA
ILLESZTÉS
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
VÁKUUMRENDSZER
GIRI/min
TÍPUSÚ KORONG
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
SZIGETELÉSI OSZTÁLY
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
ÜZEMI FESZÜLTSÉG
PESO
Kg
FELVETT ÁRAM
PIKTOGRAMOK
SIMBOLI GRAFICI
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
következő útmutatót.
prodotto.
Fontos biztonsági figyelmeztetések
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Használjon személyi
Utilizzare i dispositivi
védőfelszerelést.
di protezione individuale.
Kettős szigetelésű szerszám.
Utensile in doppio isolamento.
SZIGETELÉSI OSZTÁLY II
AVVERTENZE GENERALI
FIGYELMEZTETÉSEK
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
A biztonsági és baleset-megelőzési utasítások a „BIZTONSÁGI
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
UTASÍTÁSOK" című füzetben találhatóak, amely ezen
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
dokumentumok része. Ez az ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
documentazione.
tartalmazza a szerszám rendeltetésszerű használatához
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
szükséges további információkat
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
della macchina.
MEGFELELŐ HASZNÁLAT
Ez a szerszám egy csiszológép. Olvassa el a szerszámhoz
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
mellékelt rajzokon és adatlapokon található összes
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
figyelmeztetést, utasítást és jelzést. Az alábbiakban ismertetett
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
sérüléseket okozhat.
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
Ez a szerszám nem használható fémek csiszolására,
causare un incidente grave.
polírozásra és vágásra. A szerszám nem rendeltetésszerű
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
használata veszélyt és személyi sérülést okozhat.
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
A szerszám csak a gyártó által tervezett, vagy általa kifejezetten
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
ajánlott kiegészítőkkel használható. A kiegészítő és a szerszám
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
közötti rögzítés nem garantálja a biztonságos használatot.
A kiegészítők névleges fordulatszámának legalább egyeznie
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
kell a szerszám maximális fordulatszámával. A kiegészítők a
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
névlegesnél nagyobb fordulatszámon történő használat esetén
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
eltörhetnek vagy kirepülhetnek a szerszámból.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
A kiegészítők külső átmérőjének és vastagságának egyeznie
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
kell a szerszám megadott műszaki jellemzőivel. A nem
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
megfelelő méretű kiegészítők használata esetén nem biztosítható
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
a megfelelő védelem és irányítás.
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
A kiegészítők konfigurációjának megfelelőnek kell lennie
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
a szerszám szempontjából. A szerszámra nem tökéletesen
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
rögzíthető
kiegészítők
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
és túlzott rezgést okozhat, így lehetetlenné teheti a szerszám
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
irányítását.
mente.
Ne használjon sérült kiegészítőket. Használat előtt vizsgáljon
La
conformazione
degli
meg minden kiegészítőt. Vizsgálja meg a tartóelemeket, és
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
győződjön meg arról, hogy nem repedtek, szakadtak vagy
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
használódtak el. A szerszám vagy egy kiegészítő leesése
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
esetén ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg, vagy szereljen
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
fel új kiegészítőt. Egy kiegészítő vizsgálata vagy felszerelése
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
után egy percig maximális sebességgel és terhelés nélkül
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
tesztelje a szerszám működését, biztonságos távolságra
tartva a szerszámot. Amennyiben a kiegészítők sérültek, a teszt
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
során eltörnek.
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
.
használata
kiegyensúlyozatlanságot
accessori
deve
ER123TE
3
125
LH16ENS
8+8+1
II
320 W
4000÷10000
4000÷10000
230 V - 50 Hz
1,5
4,3 A
--
900 W
M8
SI
700 ÷ 1700
--
TÉPŐZÁRAS
TÉPŐZÁRAS
200
II
M14
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
1,9
1,5 A
A CSISZOLÁS MŰVELETÉRE VONATKOZÓ
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
Ne használjon a csiszolókorong méreténél nagyobb
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
dörzspapírt. A dörzspapír kiválasztásánál kövesse a gyártó
liberamente.
utasításait. A csiszolókorong méreténél nagyobb dörzspapír
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
használata szakadást és gyűrődést okoz, amely rázkódáshoz
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
vezet.
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
ÜZEMBE HELYEZÉS
MESSA IN FUNZIONE
A feszültségnek és az áramellátás frekvenciájának
egyeznie kell az azonosítótáblán feltüntetett értékekkel
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
(1). A csatlakozó csatlakoztatása előtt győződjön meg
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
arról, hogy a szerszám ki van kapcsolva.
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
A SZERSZÁM ÖSSZESZERELÉSE
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
PORZSÁK
LH16ENS - LH18ENS
1. Helyezze a porzsákot a tartóra (5).
Posizionare la
2. Csatlakoztassa a porzsákot az A és B elemhez az utasításoknak
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
megfelelően (4. ábra).
esistenti sulla scatola ingranaggi;
3. Szerelje az oldalsó fogantyút (5) a szerszámra.
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
KIEGÉSZÍTŐK FELSZERELÉSE
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
KORONG
destra che a sinistra del corpo macchina.
1. Helyezze középre a lemezkorongot (9) (1. ábra);
2. Óvatosan forgassa addig a lemezkorongot, amíg az a menetbe
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
nem ugrik (2. ábra);
PIATTELLO PORTATAMPONE
3. Húzza meg a lemezkorongot rögzítő csavart a lemezkoronghoz
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
mellékelt imbuszkulccsal (10) (3. ábra). Ne szorítsa rá a
mantenendolo fermo
lemezkorongot, ha nincs a megfelelő pozícióban.
CSISZOLÓPAPÍR
TAMPONE
Alkalmazza az új csiszolópapír lemez megnyomásával azonos A
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
supporto.
biztonsági mentés pad, és gondoskodjanak arról, hogy a lyukak
a lemezen a papír koptató egybeesnek a szívólyukak a kör alakú
MESSA IN SERVIZIO
lemez (9).
LH16ENS
ÜZEMBE HELYEZÉS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
- Indítás: Csúsztassa előre a kapcsolót (2). Ha BE állásban
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
kívánja rögzíteni a szerszámot, egyidejűleg nyomja meg a
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
csúszókapcsoló elejét is.
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
- Leállítás: Engedje el a kapcsolót, vagy ha rögzítve van, nyomja
posizione di "arresto".
meg a kapcsoló hátsó részét, és hagyja, hogy visszatérjen a
LH18ENS
adattarsi
leállítási helyzetbe.
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
A szerszám a kikapcsolás után tovább forog.
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA
che la stessa resti bloccata.
A fordulatszám a kerék (3) elforgatásával állítható be.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
A kiválasztandó fordulatszámot a csiszolókorong és a
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
megmunkálandó anyag jellemzői határozzák meg.
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
ER125TE
ER153TE
5
3
125
150
LH18ENS
LH22N
8+8+1
MULTIHOLE
II
II
320 W
320 W
4000÷10000
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
1,5
1,5
5,3A
4,9 A
--
1100W
1020 W
--
M8
M8
SI
NO
750 ÷1.850
--
2000
--
TÉPŐZÁRAS
200
200
II
II
M14
M14
230 V - 50 Hz
1,9
3,3
1,5 A
1,5 A
calotta
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
MAGYAR
38
ER155TE
5
ITALIANO
150
LH22EN
MULTIHOLE
II
320 W
4000÷10000
230 V - 50 Hz
1,5
4,9 A
1020 W
--
M8
SI
950 ÷2000
--
TÉPŐZÁRAS
200
II
M14
230 V - 50 Hz
3,3
1,5 A
38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Er125teEr153teEr155te

Tabla de contenido