300
Compact
Резьбонарезные гребенки
HS 2 1/2"-3" BSPT
Минеральное масло для
нарезания резьбы
*Дополнительно
Принадлежности
300 Compact, 1233:
100 - подставка на ножках с лотком
200 - подставка в виде шкафа на колесиках
250 - складная подставка
419 - зажимной патрон для патрубков 2 1/2" или 3" (мин./макс. длина
патрубка 8,2/19 см)
819 - патрон для изготовления бочат 1/2"-2"
300, 300A, 535: См. каталог компании RIDGID
Транспортировка и погрузо-разгрузочные работы
Примечание: Для подъема станка требуются два человека. Подъем
станка следует осуществлять с использованием имеющихся поручней.
Станок можно установить на верстаке или прикрепить к одной из
показанных на рисунках стоек RIDGID (см. стр. 2). Иным образом в
имеющиеся гнезда можно вставить четыре отрезка трубы одинаковой
длины (только 300 Compact, 1233).
Подготовка станка к работе
Прежде чем начать пользоваться станком, следует прочесть листок с
информацией о технике безопасности. В случае неясности по какому-
либо аспекту использования настоящего оборудования обратиться к
дистрибьютору компании RIDGID. Станок предназначен на нарезания
резьбы на трубах и болтах, он оборудован дополнительными
принадлежностями RIDGID, обеспечивающими нарезание резьбы и
создание канавок на трубе. Компания RIDGID настоятельно рекомендует
не вносить НИКАКИХ изменений в конструкцию станка и не применять
станок для нецелевых задач, в том числе для соединения или
разъединения муфт, нанесения льна или приведения во вращение
другого оборудования. Установить станок вдали от дверей или проходов
и проверить, что вся рабочая зона просматривается из рабочего
положения. Использовать ограждения, чтобы не подпускать людей
близко к вращающейся трубе. Запрещается использовать станок в
условиях сырости или влажности. Проверить, что напряжение питания
станка соответствует напряжению источника электропитания. До
подсоединения к источнику электропитания проверить, что педальный
переключатель функционирует правильно, а выключатель установлен
в положение "O". Использовать надлежащую вилку с заземляющим
контактом и убедиться, что розетка доступна и находится на расстоянии
0,6 - 1,9 м от заземления. Педальный переключатель обеспечивает
полное управление станком, который работает только при нажатой
педали. Для обеспечения безопасности проверить, что педальный
переключатель работает свободно, и установить его так, чтобы можно
было легко достать все органы управления станка. Использовать
опору для трубы, если труба выступает из заднего зажимного патрона
более чем на 1 м. Для труб большей длины следует устанавливать
дополнительные опоры (см. рис. 1).
Функционирование
Станки RIDGID для нарезания резьбы предназначены для упрощения
этой процедуры (см. рис. 2). Пояснения о положениях выключателя см.
на рис. 13.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Снять ногу с педального переключателя и
дождаться остановки зажимного патрона станка, только после этого
1233
300/300A
535
535 400 В
-
x
-
-
5 л
5 л
5 л
5 л
Ridge Tool Company
300 Compact, 1233, 300, 535
можно касаться маховичка зажимного патрона, трубы или резьбонарезных
гребенок. Перед выполнением каких-либо регулировок убедиться, что
выключатель находится в положении "0".
• Зажимной патрон (A): Зажать зажимной патрон поворотом
маховичка в направлении против часовой стрелки. Проверить
отцентрированное положение трубы и затянуть зажимные губки,
еще несколько раз повернув маховичок. Станок RIDGID 535A
оборудована автоматическим зажимным патроном. Поместить трубу
в зажимной патрон, установить переключатель в направлении "впе-
ред" и нажать педальный переключатель. Будет осуществлен захват
и центрирование трубы. Если труба не отцентрирована, установить
переключатель в направлении "назад", чтобы освободить трубу, и
вновь установить переключатель в направлении "вперед".
При подключении станка к источнику электропитания держать
руки в стороне от губок зажимного патрона. Сжимающиеся
губки могут раздробить пальцы.
• Труборез(B): Установить режущий ролик трубореза в точке резания
и подать ролик к трубе, поворачивая рукоятку по часовой стрелке
(рис. 3) во время вращения трубы.
• Зенковка (C): Развертывание отверстия трубы осуществляется
прикладыванием усилия к маховичку (рис. 4).
• Резьбонарезная головка (D): Установить надлежащие резьбо-
нарезные гребенки. Отрегулировать резьбонарезную головку (см.
рис. 5). Во время вращения трубы подать каретку, чтобы привести
резьбонарезные гребенки в соприкосновение с трубой. Продолжать
оказывать усилие на маховичок, пока резьбонарезные гребенки не
войдет в зацепление с трубой.
По окончании нарезания резьбы резьбонарезная головка откроется
автоматически.
Установка гребенок в резьбонарезную головку.
Полностью открыть резьбонарезную головку (см. рис. 6).
Примечание: Убедиться, что спусковой рычаг разъединен (815A).
Вставить резьбонарезную гребенку с номером, который указан на
реьбонарезной головке, в гнездо с отметкой "A" (811A, 815A) или до
момента, когда стопор (B) войдет в зацепление с резьбонарезной
гребенкой (928). Повернуть кулачок так, чтобы совместить требуемый
размер с отметкой.
Регулировка глубины и длины нарезаемой резьбы
См. рис. 5, 7a и 7b.
Система смазки
Для наилучшего нарезания резьбы и для обеспечения максимального
срока службы резьбонарезных гребенок требуется использовать
высококачественную жидкость для нарезания резьбы. Компания RIDGID
рекомендует использовать фирменную жидкость для нарезания резьбы
с целью предохранения поломок станка. Сетчатый масляный фильтр в
бачке следует содержать в чистоте.
Загрязненное или засоренное масло подлежит замене. Минеральное
и синтетическое масло RIDGID смывается водой. Следует соблюдать
местные нормы и правила в отношении промывания водой установок
после завершения рабочих операций. Проверить масляный бачок
и долить масло, чтобы его уровень был выше сетчатого фильтра
(см. рис. 8). Поток масла можно отрегулировать регулирующим клапаном
на каретке (см. рис. 9), (на станке модели 300 регулировка отсутствует).
Примечание: Станки модели 535 на напряжение 400 вольт имеют
регулятор потока масла для его подачи на резьбонарезную головку при
работе в обратном направлении (см. рис. 14).
Tools For The Professional
TM