Página 17
• Apple、 Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc., 在美 国和其他国家注册的商标。 • MPEG Layer-3 音频编码技术和专利许可由 Fraunhofer IIS 和 Thomson 授予。 • Sound Forge is a trademark or registered trademark of Sony Creative Software, Inc. in the United States and other countries. 所有其他商标和注册商标为其各自所有者的商标 或注册商标。此外, “™”和 “ ”在本手册中并...
Página 33
Apple、Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc.,在 • 美國和其他國家的註冊商標。 MPEG Layer-3 音訊編碼技術和專利由 • Fraunhofer IIS 和 Thomson 授權。 Sound Forge is a trademark or registered • trademark of Sony Creative Software, Inc. in the United States and other countries. 所有其他商標和註冊商標是其各自所有者的商標 或註冊商標。此外,在本手冊中不再每次都提到 “™”和 “ ” 。 ®...
Página 34
다. 이 제한을 벗어나는 용도로 음악을 사용하려 메뉴를 사용해서 시계 설정하기 ..6 면 저작권 소유자의 승인을 받아야 합니다. • Sony는 PCM 레코더 또는 컴퓨터의 문제로 인 순서 5: 표시창에서 사용할 언어 해 녹음/다운로드가 제대로 실행되지 않거나 데 설정하기 ........7 이터가...
시작하기 순서 1: 제품 내용물 확인하기 리니어 PCM 레코더(1) PCM 레코더를 사용하기 전에 표시창의 필름을 제거하십시오. 리모컨(1) USB 연결 케이블(1) LR6(AA 사이즈) 알카라인 배터리(2) 핸드스트랩(1) 휴대용 파우치(1) 윈도 스크린 (PCM-M10P 전용) CD- ROM(2) • Sound Forge Audio Studio LE(1) • PDF 파일 형식의 사용설명서(1) 사용설명서...
순서 2: 배터리 넣기 배터리실 커버를 화살표 방향으로 밀어 서 들어올립니다. DC IN 3V 단자에 연결 부속된 LR6(AA 사이즈) 알카라인 배 콘센트에 터리 2개를 배터리실에 넣고 커버를 닫 연결 습니다. AC 전원 어댑터 다음의 요건을 만족하는 AC 전원 어댑터 를 사용할 수 있습니다: •...
순서 3: PCM 레코더 켜기 전원 켜기 전원 끄기 POWER/HOLD 스위치를 "POWER" 방향으로 2초 이상 밀면 "See You!" 애 니메이션이 표시됩니다. z 잠깐 한마디 • 표시창에 "Accessing..." 애니메이션이 나타나 있거나 ACCESS 표시등이 깜빡이 는 동안은 PCM 레코더가 메모리에 액세스 중입니다. 그 동안에는 배터리를 넣거나 빼 거나...
순서 4: Clock 설정하기 배터리를 넣은 후에 시계 설정 하기 > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌러서 년을 설정한 다음에 N > PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다. 동 일한 조작으로 월, 일, 시, 분을 차례로 설정합니다. MENU PLAY/ ENTER STOP x STOP 버튼을...
순서 5: 표시창에서 사용할 언어 설정하기 다음에 N PLAY/ENTER 버튼을 누 릅니다. > MENU > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌 러서 "Language" 항목을 선택한 다음 PLAY/ ENTER 에 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니 다. STOP > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌 러서...
Página 40
기본적인 조작 녹음 P 주의점 녹음하기 전에 PCM 레코더 전원을 켜십시오. 폴더 선택하기 정지 모드에서 버튼을 눌러서 폴더 선택창을 엽 니다. > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌러서 트랙을 > FF/ v 녹음하고 싶은 폴더( FOLDER01- 10)를 선택합 니다.
Página 41
녹음 시작하기(자동 녹음) REC LEVEL 스위치를 "AUTO" 방향으로 설정하 고 정지 모드에서 z REC 버튼을 눌러서 녹음 대기 모드로 들어갑니다. z REC 표시등이 적색으로 켜지고 X PAUSE 표시 등이 오렌지색으로 깜빡입니다(녹음 대기 모드). "AUTO" 항목을 선택하면 녹음 레벨이 자동으로 조 절됩니다.
Página 42
녹음을 정지하려면 x STOP 버튼을 누릅니다. ACCESS 표시등이 오렌지색으로 깜빡이고 PCM 레코 STOP 더는 현재 녹음의 시작 위치에서 정지합니다. 헤드폰으로 녹음 내용 듣기(별매품) - 모니터링 i/LINE OUT (헤드폰/라인 출력) 단자에 헤드폰(별매품)을 연결하면 녹음 내용을 모니 터할 수 있습니다. VOLUME +/- 버튼을 눌러서 모니터 중의 볼륨을 조절할 수 있지만 녹음...
Página 43
듣기 P 주의점 재생을 시작하기 전에 PCM 레코더 전원을 켜십시오. 재생을 시작하기 전에 고음질로 재생을 즐기기 위해 i/LINE OUT(헤드폰/ i/LINE 라인 출력) 단자에 헤드폰(별매품)을 연결합니다. 단자 P 주의점 메뉴에서 "Audio Out" 항목이 "Headphones" 설정인지 확인하십시오. "LINE OUT" 항목이 선택되어 있을 때에는 헤드폰에서...
Página 44
N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다. PLAY/ ENTER > FF/ v 또는 . FR/ V 버튼을 눌러서 재생하 > 고 싶은 트랙을 선택합니다. N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다. 바로 재생이 시작되고 N PLAY/ENTER 표시등이 녹색으로 켜집니다. (메뉴에서 "LED" 항목이 "OFF" PLAY/ ENTER 설정일 때에는 표시등은 켜지지 않습니다.) VOLUME +/- 버튼을...
Página 45
재생을 정지하려면 x STOP 버튼을 누릅니다. STOP PCM 레코더가 현재 위치에서 정지합니다. 그 위치에서 재생을 다시 시작하려면 N PLAY/ENTER 버튼을 누 PLAY/ ENTER 릅니다. 그 밖의 조작 현재 위치에서 정지(재생 X PAUSE 버튼을 누릅니다. 그 위치에서 재생을 다시 시작하려면 일시정지 기능) X PAUSE를...
Página 46
삭제 P 주의점 • 한번 삭제한 트랙은 복원할 수 없습니다. • 트랙을 삭제하기 전에 전원을 켜십시오. 트랙을 선택하고 삭제하기 PCM 레코더가 정지 또는 재생 모드일 때 삭제하고 싶은 트랙을 선택합니다. DELETE 버튼을 누릅니다. DELETE 트랙 제목과 함께 "Delete?" 메시지가 나타납니다. >...
Página 47
삭제 도중에 취소하려면 "트랙을 선택하고 삭제하기" 내용의 순서 3에서 "Cancel" 항목을 선택한 다음에 N PLAY/ENTER 버튼을 누릅니다. PLAY/ ENTER 다른 트랙 삭제하기 "트랙을 선택하고 삭제하기" 내용의 순서 1부터 4까지를 조작하십시오. 트랙의 일부 삭제하기 먼저 메뉴의 Divide 기능을 사용해서 트랙을 삭제하고 싶은 부분과 삭제하고 싶지 않은 부분...
추가 정보 사용상의 주의 • 레코더를 다음과 같은 장소에 놓지 마십시 오. – 매우 고온인 장소. 온도가 60 C를 넘지 º 않도록 하십시오. 잡음에 대하여 – 직사광선이 닿는 곳이나 난방기구 가까이 • 본 제품을 녹음이나 재생 중에 AC 전원이 – 맑은 날 창문을 꼭닫은 자동차 안(특히 여 나...
Página 49
• Fraunhofer IIS 및 Thomson으로부터 인가된 MPEG Layer-3 오디오 코딩 기술 및 특허. • Sound Forge is a trademark or registered trademark of Sony Creative Software, Inc. in the United States and other countries. 기타 모든 상표 및 등록 상표는 해당 소유자의 상표...
Página 50
Ajuste del reloj a través del menú ..7 de los propietarios de los derechos de autor. Paso 5: Ajuste del idioma del visor....8 • Sony no se hace responsable de grabaciones/ descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas de la grabadora PCM o del equipo.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación del contenido del paquete Grabadora PCM linear (1) Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora PCM. Mando a distancia (1) Cable de conexión USB (1) Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (2) Correa de mano (1) Bolsa de transporte (1) Protección contra el viento (PCM-...
Paso 2: Inserción de las pilas Para que funcione con un Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas en la adaptador de alimentación dirección de la flecha. Inserte el adaptador de alimentación CA correspondiente, adquirido por separado, firmemente dentro de la toma DC IN 3V hasta que se pare en el tope.
Página 53
Puede utilizar un adaptador de alimentación CA que admita: • Voltaje de salida: DC3V • Corriente de salida: 1 Amperio • Polaridad de la clavija P Nota No se garantiza el funcionamiento de todos los adaptadores de alimentación CA.
Paso 3: Encendido de la grabadora PCM Para encenderla Para apagarla Deslice el interruptor POWER/HOLD en la dirección “POWER” durante más de 2 segundos y se mostrará una animación de despedida “See You!”. Sugerencias • La grabadora PCM se encuentra accediendo a la memoria cuando aparece “Accessing...”...
Paso 4: Ajuste del Clock Ajuste del reloj después de insertar las pilas Pulse para > ajustar el año y a continuación pulse > FF/ v , . FR/ V PLAY/ENTER. Realice esta misma operación para ajustar el mes, día, hora y los minutos en este orden.
Paso 5: Ajuste del idioma del visor Pulse para > seleccionar “Detail Menu”, y a continuación pulse PLAY/ENTER. > FF/ v , . FR/ V MENU Pulse > para N PLAY/ ENTER seleccionar “Language” y a continuación pulse PLAY/ENTER. x STOP Pulse >...
Operaciones básicas Grabación P Nota Antes de realizar una grabación, encienda la grabadora PCM. Selección de una carpeta Pulse para visualizar la ventana de selección de carpetas en el modo de parada. Pulse para seleccionar la > > FF/ v carpeta en la que desea grabar las pistas FOLDER01-10).
Comienzo de la grabación (grabación automática) Ponga el interruptor REC LEVEL en “AUTO” y pulse REC en el modo de parada para entrar en el modo de espera de grabación. El indicador REC se enciende en rojo y el indicador PAUSE parpadea en naranja (modo de espera de grabación).
Para detener la grabación Pulse STOP. El indicador ACCESS parpadeará en naranja y la x STOP grabadora PCM se detendrá al principio de la grabación actual. Para escuchar la grabación a través de los auriculares (no suministrados) - Control Si conecta unos auriculares (no suministrados) a la toma i/LINE OUT (salida de auriculares/ línea), podrá...
Para escuchar P Nota Antes de iniciar la reproducción, encienda la grabadora PCM. Antes de comenzar la reproducción Conecte los auriculares (no suministrados) a la toma i/ Toma i/ LINE OUT (salida de auriculares/línea) para conseguir un LINE OUT mejor sonido de reproducción. P Nota Asegúrese de que “Audio Out”...
Página 62
Pulse para seleccionar la > > carpeta. . FR/ V Pulse PLAY/ENTER. N PLAY/ ENTER Pulse para seleccionar la pista > > que desea reproducir. . FR/ V Pulse PLAY/ENTER. La reproducción se iniciará enseguida y el indicador PLAY/ENTER se encenderá de color verde. N PLAY/ (Cuando “LED”...
Para detener la reproducción Pulse STOP. La grabadora PCM se detendrá en la posición actual. Para x STOP reanudar la reproducción a partir de ese punto, pulse PLAY/ENTER. Otras operaciones detener la operación en la Pulse X PAUSE. Para reanudar la reproducción a partir de este punto, posición actual (función de pulse X PAUSE de nuevo o pulse N PLAY/ENTER pausa de reproducción)
Borrado P Notas • Después de borrar una pista, no podrá recuperarla. • Antes de borrar una pista, encienda la máquina. Selección y borrado de una pista Seleccione la pista que desea borrar cuando la grabadora PCM se encuentre en el modo de parada o reproducción.
Para cancelar la acción mientras se está realizando el borrado Seleccione “Cancel” en el paso 3 de “Selección y borrado de una pista” y a continuación pulse PLAY/ENTER. N PLAY/ ENTER Borrado de otra pista Siga los pasos del 1 al 4 de “Selección y borrado de una pista”. Borrado de parte de una pista Utilice la función Divide del menú...
Información complementaria Precauciones Micrófonos incorporados Los micrófonos incorporados son micrófonos condensadores de electreto de alto rendimiento. No los exponga a fuertes vientos o al agua. Ruido • Si se coloca la unidad cerca de una fuente de Manejo alimentación de CA, una lámpara •...
Sony Corporation. muy seco. Esto no se debe a un fallo de los • “MagicGate™” es una marca registrada de Sony auriculares sino a la electricidad estática Corporation. acumulada en su cuerpo. Puede reducir la •...