1
D
2. Flügelabdeckblech abnehmen.
Den Sicherungsstift beidseitig nach vorne schieben
F
2. Retirer la plaque de recouvrement de l'ouvrant.
Pousser la goupille de sécurité des deux côtés
vers l'avant.
GB
2. Remove sash cover plate: by pushing locking pin
toward front on both sides
NL
2. Raamafdekplaat verwijderen: de borgpen aan
beide kanten naar voren schuiven.
E
2. Retirar la chapa de cubierta de la hoja: desplazar
hacia adelante los pasadores de retención de
.
ambos lados
P
2. Retire a chapa de cobertura da folha da janela:
empurre o pino de retenção de cada lado para a
frente
PL
2. Zdjąć górne oblachowanie zewnętrzne skrzydła
okiennego: wysunąć z obu stron rygle
zabezpieczające do przodu
2. Снять крышку створки: с обеих сторон
RUS
протолкнуть вперед предохранительный штифт
UA
2. Aknatiiva kattepleki äravõtmine: Lükake lukustustihvte
EST
mõlemal küljel ettepoole
2
2
LV
2. Noņemiet loga vērtnes segplāksni: pabīdiet uz
priekšu abās pusēs esošo drošības tapu.
2. Nuimti lango sąvartos antdėklą: Apsauginį kaištį
LT
iš abiejų pusių stumti į priekį
CZ
2. Uvolněte horní krycí plech křídla: Zajišťovací kolík
na obou stranách vysuňte dopředu.
2. Uvoľnite horný krycí plech krídla: Posuňte dopredu
SK
poistný kolík na oboch stranách.
2. Az ablakszárny felső borítólemezének levétele:
H
A biztosító pecket mindkét oldalon előre kell tolni.
2. Snemite krovno pločevino krila: Na obeh straneh
SLO
potisniti varovalni čep naprej
I
2. Rimuovere la lamiera di copertura del battente:
spingere il perno di sicurezza in avanti in
ambedue i lati
2. Skinite pokrovni lim krila: Klin osiguranja gurnite
HR
na obje strane prema naprijed
RO
2. Îndepãrtaţi ornamentul exterior: Siguranţele se
împing în faţã
2. Αφαιρέστε το έλασμα κάλυψης φύλλου: Σπρώξτε τον
GR
πείρο ασφαλείας και στις δύο πλευρές προς τα εμπρός
21