Montage des Auslaufs
Montage du goulot
Montaggio del bocchettone
Fitting the neck
4
2
1
DE
1. Auslaufanschluss einsetzen
2. Rosette auf den Auslaufanschluss setzen
3. Schraube einsetzen
4. Auslauf auf den Anschluss setzen
5. Schraube anziehen
6. Rosette drehen um Schraube zu ver-
decken
FR
1. Mettre en place l'embase de goulot
2. Positionner la rosace sur l'embase
de goulot
3. Engager la vis
4. Positionner le goulot sur l'embase
5. Serrer la vis
6. Tourner la rosace pour cacher la vis
IT
1. Posizionare la base del becco
2. Posizionare la rosetta sulla base del
becco
3. Inserire la vite
4. Posizionare il becco sulla base
5. Serrare la vite
6. Girare la rosetta per nascondere la vite
EN
1. Fit the base plate of the spout
2. Position the escutcheon on the base
plate of the spout
3. Engage the screw
4. Position the spout on the base plate
5. Tighten the screw
6. Turn the escutcheon to hide the screw
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Montaje del pico de salida
Montaż wylewki
Montage van de afvoer
Kifolyó összeszerelése
Montáž výtoku
Монтаж слива
Maišytuvo montavimas
Монтаж на чучура
3
ES
1. Colocar la conexión del pico de salida
2. Poner la roseta sobre la conexión del
pico
3. Introducir el tornillo
4. Colocar el pico sobre la conexión
5. Apretar el tornillo
6. Girar la roseta para ocultar el tornillo
NL
1. Afvoer aansluiting er in zetten
2. Rozet op de afvoeraansluiting zetten
3. Schroef er in zetten
4. Afvoer op de aansluiting zetten
5. Schroef aandraaien
6. Rozet draaien om schroef te verbergen
CS
1. Nasaďte přípojku výtoku
2. Nasaďte růžici na přípojku výtoku
3. Vložte šroub
4. Umístěte výtok na přípojku
5. Dotáhněte šroub
6. Růžici otočte, abyste zakryli šroub
LT
1. Įstatykite maišytuvo jungtį
2. Uždėkite ant maišytuvo jungiamąjį žiedą
3. Įstatykite varžtą
4. Uždėkite maišytuvą ant jungties
5. Priveržkite varžtą
6. Sukite jungiamąjį žiedą, kad
uždengtumėte varžtą
5
PL
1. Założyć przyłącze wylewki
2. Nałożyć rozetę na przyłącze wylewki
3. Założyć śrubę
4. Założyć wylewkę na przyłącze
5. Dokręcić śrubę
6. Przekręcić rozetę, aby ukryć śrubę
HU
1. Állítsa be a kifolyó csatlakozását
2. Helyezze rá a takaró rózsát a kifolyó
csatlakozójára
3. Kapassa rá a csavart
4. Állítsa be a kifolyót a csatlakozón
5. Húzza meg a csavart
6. Fordítsa el a takaró rózsát a csavar
lefedéséhez
RU
1. Вставить подключение слива
2. Установить розетку на подключение
слива
3. Вставить винт
4. Установить слив на подключение
5. Затянуть винт
6. Повернуть розетку, чтобы скрыть винт
BG
1. Поставете връзката на чучура
2. Поставете розетката върху връзката
на чучура
3. Поставете винта
4. Поставете чучура върху връзката
5. Затегнете винта
6. Завъртете розетката, за да скриете
винта
18
6