Descargar Imprimir esta página

Laufen curveprime H3227059042841 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Rohbauphase
Phase de montage brut
Periodo costruzione grezza
Concealed unit installation
DE
Montagefüsse (1) und Einbaurahmen (2) mit Drahtgitterkorb, sowie Anschlusseinheit
(3) montieren. Während der Rohmontage dient der Styropor-Block (4) als Aussparung.
FR
Pose des pieds (1), du cadre avec panier en tôle déployée (2) et de l'ensemble de
raccordement (3). Lors du montage brut, le bloc en styropor (4) sert pour l'évidement.
IT
Montare i piedi (1) e il telaio di montaggio (2) con il cestello di lamiera perforata come
pure l'unità di raccordo (3). Il blocco di polistirolo serve per contrassegnare la sfinestratura
durante il montaggio di prova.
EN
Installation of the legs (1), frame with expanded metal grid (2) and connection assem-
bly (3). When performing a rough assembly, the Styropor block (4) is used for the cut-out.
ES
Montar las patas (1) y el bastidor de montaje (2) con cesta de rejilla de alambre, así
como la unidad de conexión (3). Durante el montaje grueso, el bloque de poliestireno (4)
se utiliza para ocupar el hueco.
NL
Montagevoeten (1) en inbouwframes (2) met kippengaaskorf, evenals aansluitunit (3)
monteren. Tijdens de ruwe montage dient het styroporblok (4) als uitsparing.
CS
Namontujte montážní nožky (1) a vestavný rám (2) s košem z drátěné síťoviny, a také
připojovací jednotku (3). Během hrubé montáže slouží blok styroporu (4) jako vybrání.
LT
Sumontuokite montavimo kojeles (1) ir montavimo rėmą (2) su vieliniu groteliniu krepšiu
bei adapterį (3). Montuojant putplasčio blokas (4) naudojamas kaip išėma.
PL
Zamontować stopy montażowe (1) oraz ramę montażową (2) wraz z koszykiem
drucianym oraz jednostką przyłączeniową (3). Podczas montażu surowego wydrążonym
elementem jest blok styropianowy (4).
HU
(1) Szerelőlábak és a (2) beépítő keret expandált fémráccsal és (3) csatlakozó egység.
A rejtett beépítés során a (4) sztiropor-tömb üregként szolgál.
RU
Смонтировать монтажные лапы (1) и установочную раму (2) с решетчатой
корзиной, а также блок подключения (3). Во время чернового монтажа блок (4) из
стиропора используется в качестве выемки.
BG
Монтирайте монтажните крака (1) и рамката за вграждане (2) с кошница от
стоманена мрежа, както и свързващия блок (3). По време на предварителния
монтаж стиропорния блок (4) служи като гнездо.
DE
Vor der Badewannenmontage sind die beiden Ganzmetall-Anschlussschläuche (5) mit
dem festen Gewinde an die Anschlusseinheit (3) anzuschliessen. Die beiden Ganzmetall-
schläuche mit den mitgelieferten Drähten am Korb befestigen.
FR
Raccorder les deux flexibles métalliques (5). Visser l'écrou fixe sur l'ensemble de
raccordement (3). Attacher les deux flexibles métalliques au panier en tôle déployée en
utilisant les deux fils d'attache livrés.
IT
Collegare i due flessibili metallici (5). Avvitare il dado fisso sull'insieme di collegamento
(3). Fissare i due flessibili metallici al cesto in lamiera dispiegata per mezzo dei due fili di
fissaggio forniti.
EN
Connect the two metallic flexible hoses (5): Screw down the fixed nut on the connec-
tion assembly (3). Attach the two metallic flexible hoses to the expanded metal grid using
the two fastening wires supplied.
ES
Antes del montaje de la bañera deben conectarse las dos mangueras flexibles
metálicas (5) a la rosca fija de la unidad de conexión (3). Sujetar las dos mangueras flexib-
les metálicas a la cesta con los alambres suministrados.
NL
Vóór de montage van het ligbad, moeten de beide volledig metalen aansluitslangen (5)
met de vaste schroefdraad aan de aansluitunit (3) worden aangesloten. De beide geheel
metalen slangen met de meegeleverde draden aan de korf bevestigen.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Fase de construcción gruesa
Ruwbouwfase
Fáze hrubé stavby
Parengtinio montavimo fazė
Faza stanu surowego
Rejtett beépítési fázis
Фаза черновых работ
Фаза на предварителна инсталация
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Curveprime h3227059043841Curveprime h3227050043841