Rohbauphase
Phase de montage brut
Periodo costruzione grezza
Concealed unit installation
DE
Auf Acryl: Styropor-Block entfernen.
Leitungen vor der Montage der Wannenfüll-
kombination gut durchspülen! Die beiden
Ganzmetall-Anschlusschläuche mit der Ser-
to-Verschraubung an die Wannenfüllkom-
bination anschliessen (Warmwasser und
Kaltwasser nicht kreuzen). Die Schläuche
dürfen nicht geknickt, gekürzt, gestreckt
oder verdreht werden. Auf Dichtheit prüfen.
Die Kombination in die Öffnung absenken,
wobei die Grundplatte auf die Fliesen zu lie-
gen kommt. Kombination mit den Schrau-
ben befestigen, Abdeckkappen einstecken.
FR
Sur acryl: Enlever le bloc Styropor. Rin-
cer les conduites avant l'installation de la
garniture selon les directives locales. Rac-
corder les deux flexibles en utilisant les rac-
cords Serto à la garniture de remplissage
(ne pas croiser l'eau chaude et l'eau froide).
Les flexibles ne doivent pas être pliés,
raccourcis, étirés ou subir des torsions.
Contrôler l'étanchéité. Poser la plaque et
la garniture sur les faïences. Visser les vis
fournies et insérer les capuchons.
IT
Su acryl: Togliere il blocco di polistiro-
lo. Prima dell'installazione del gruppo va-
sca, sciacquare accuratamente le tuba-
zioni. Collegare i due flessibili metallici con
raccordi. Serti alla rubinetteria. (Non incro-
ciare l'acqua fredda e calda). I flessibili non
devono essere piegati, accorciati, tesi o su-
bire torsioni. Controllare la tenuta stagna.
Abbassare il gruppo nell'apertura, la plac-
ca di copertura deve appoggiare sulle pia-
strelle. Avvitare il gruppo con le viti e infila-
re i cappucci.
EN
On acryl: Remove the Styropor block.
Rinse out the pipes before installing the fit-
tings according to local standards and
codes. Connect the two flexibles with the
Serto connectors to the filler fittings (do
not cross over the hot water and cold wa-
ter). The flexible pipes must not be bent,
shortened, stretched or twisted. Check that
there are no leaks. Put the plate and the fit-
tings on the files. Screw down the screws
supplied and insert caps.
ES
Sobre acrílico: Retirar el bloque de po-
liestireno. ¡Lavar bien los conductos antes
del montaje de la grifería de bañera! Conec-
tar las dos mangueras flexibles metálicas
al racor Serto de la grifería de bañera (no
intercambiar agua fría y agua caliente). Las
mangueras no deben doblarse, acortarse,
estirarse ni torcerse. Comprobar la herme-
ticidad. Asentar la grifería en la abertura, de
manera que la placa de base apoye sobre
los azulejos. Fijar la grifería con los tornillos,
insertar los capuchones.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Fase de construcción gruesa
Ruwbouwfase
Fáze hrubé stavby
Parengtinio montavimo fazė
NL
Op acryl: Styroporblok verwijderen.
Leidingen vóór de montage van de bad-
vulcombinatie goed doorspoelen! De bei-
de geheel metalen aansluitslangen met de
Serto-schroefverbinding bij de rand van de
badvulcombinatie aansluiten (warm en koud
water niet kruisen). De slangen mogen niet
geknikt, gekort, gestrekt of verdraaid wor-
den. Op dichtheid controleren. De combi-
natie in de opening laten zakken, waarbij
de grondplaat op de tegels komt te liggen.
Combinatie met de schroeven bevestigen,
afdekkapjes er in steken.
Faza stanu surowego
Rejtett beépítési fázis
Фаза черновых работ
Фаза на предварителна инсталация
8