Descargar Imprimir esta página

Asco R298 Serie Instrucciones De Puesta En Marcha Y Mantenimiento página 2

Válvulas de mando por pistón 2/2

Publicidad

INBETRIEBNAHME- UND WARTUNGSANLEITUNG
2/2-VENTILE DER BAUREIHE R298 MIT KOLBENANTRIEB
BESCHREIBUNG
2/2-Ventile mit externer Vorsteuerung und Ventilteller
- Baureihe R298, NC- NO, Gewindenaschluss oder Auffl anschausfüh-
rung, PN 40
Die Ventile sind je nach Ausführung mit einem Steuerkopf
Ø80 oder Ø 100 mm versehen.
Die Ventilgehäuse sind aus Edelstahl gefertigt.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
NC – Normal geschlossen (siehe Schnittzeichnung der NC-Ausführung):
Das Ventil ist bei spannungslosem Vorsteuerventil, NC, geschlossen.
Das Ventil ist geöffnet, wenn das Vorsteuerventil, NC, unter Spannung
steht.
NO – Normal geöffnet (siehe Schnittzeichnung der NO-Ausführung):
Das Ventil ist bei spannungslosem Vorsteuerventil, NC, geöffnet.
Medium:
R298 : (Temperaturbereich: -10°C bis +240°C)
Versionen mit Gewindeanschluss: Luft und Gas der Gruppen 1 & 2 /
Heißwasser, Flüssigkeiten der Gruppen 1 & 2 und Dampf.
Auffl anschausführungen: DN10-DN20, Luft und Gas der Gruppen 1 &
2 / DN = 32, Luft und Gas der Gruppe 2 / alle DN, Heißwasser, Flüs-
sigkeiten der Gruppen 1 & 2 und Dampf.
Kenndaten:
Baureihe
R298
Differenzdruck
40 bar
Zul. statischer Druck
40 bar (Grafi k I)
Umgebungstemperatur
-10°C..+180°C
Max. Viskosität
600 cSt (mm
2
/s)
Zul. Gegendruck
20 bar
Steuermedium
Luft
Max. Steuerdruck
10 bar
Mindeststeuerdruck
siehe Grafi k page 7
P (bar)
40
Grafi k I
24
21
20
t (°C)
100
233 250
Mediumtemperatur
Mediumberührte Teile (Die Beständigkeit der mediumberührten Teile
gegenüber den verwendete Medien ist zu überprüfen).
Baureihe
R298
Ventilgehäuse
Edelstahl
Stopfen
Edelstahl
Stopfbuchsengehäuse
Edelstahl
Spindel, Ventilteller, -sitz
Edelstahl
Spindel, Ventilteller, -sitz
PTFE-Dachmanschetten
Tellerdichtung
PEEK
Gehäusedichtung
Kupfer
INBETRIEBNAHME
Die Ventile sind für den Betrieb innerhalb der auf den Typenschil-
dern angegebenen Daten ausgelegt. Änderungen an den Produkten
dürfen nur nach vorheriger Zustimmung des Herstellers oder einem
seiner ordnungsgemäß ermächtigten Vertreter vorgenommen
werden. Vor dem Einbau der Ventile muss das Rohrleitungssystem
drucklos geschaltet und innen gereinigt werden.
Lesen Sie die Angaben auf dem Etikett: Bestell-Code, Anschluss,
Medium (Art, Druck, Temperatur), Steuermedium, Steuerdruck, Se-
riennummer.
ACHTUNG: Die Ventile sind entsprechend ihrer Ausführung nur für
den Betrieb mit bestimmten Medien geeignet.
Der zulässige statische Druck des Ventils darf nicht überschritten wer-
den. Der Einbau und die Wartung der Produkte ist von Fachpersonal
auszuführen.
Einbaulage
Die Ventile können ohne Beeinträchtigung der Funktion in jeder belie-
bigen Einbaulage montiert werden.
Bei normalem Gebrauch: Anströmung von unten gegen den
Ventiltelle (Anströmung von oben gegen den Ventilteller auf
Anfrage)
Anschluss
Entfernen Sie den Kunststoffstopfen des Steueranschlusses (siehe
Schnittzeichnungen NC und NO) und folgen Sie dem für die jeweilige
1
2
Ausführung bestimmten Anschlussverfahren.
Verbinden Sie das Vorsteuerventil
- mit Anschluss 1/8 (Steuerkopf Ø80, Ø100 mm); beachten Sie das
Anziehdrehmoment (c) von 4 bis 5 Nm für den Vorsteueranschluss.
Ventile mit Gewindeanschlüssen (R298)
Verbinden Sie die Verrohrung entsprechend den Angaben auf dem
Gehäuse und in der vorliegenden Anleitung. Fetten Sie (je nach
Anwendung) die Innengewinde der Rohre leicht; die Außengewinde
des Ventils sind nicht zu fetten. Es ist darauf zu achten, dass keine
Fremdkörper in das Ventil gelangen.
Die Rohrleitungen sind ordnungsgemäß abzustützen und anzuordnen,
um eine mechanische Fehlbeanspruchung des Ventils zu vermeiden.
Das Ventil darf nicht als Gegenhalter benutzt werden. Die Montage-
schlüssel sind so nah wie möglich am Anschlusspunkt am Gehäuse
und an den Rohren anzusetzen. Um Schäden zu vermeiden, dürfen
die Rohrverbindungen nicht zu stark angezogen werden.
Ventile in Auffl anschausführung PN40 (R298)
R298: Die Auffl anschausführung ist mit einer für PN40 ausgelegten
Dichtung zu montieren.
WARTUNG
!
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, muss vor
der Wartung oder Inbetriebnahme die Versorgung des Ventils
unterbrochen sowie das Ventil drucklos geschaltet und entlüftet
werden.
Die Ventile der Baureihe R298 können in unseren Werken repariert
werden, nachdem wir ein Schadensanalyse erstellt haben. Die Ven-
tile sind für den Versand so zu verpacken, dass die abdichtenden
Anschlussfl ächen vor Beschädigungen geschützt sind.
Reinigung
Die Wartung der Ventile hängt von den jeweiligen Einsatzbedingungen ab.
Sie sollten in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Der Abstand
zwischen zwei Reinigungsvorgängen kann je nach Art des Mediums,
der Betriebsbedingungen und der Umgebung variieren. Während des
Reinigungsvorgangs sollten alle Teile auf Verschleiß untersucht werden.
Eine Reinigung ist notwendig, wenn sich die Schaltfrequenz bei korrek-
tem Vorsteuerdruck verlangsamt oder wenn ungewöhnliche Geräusche
oder Undichtigkeiten festgestellt werden Dies kann schlimmstenfalls zu
einer fehlerhaften Funktion führen, wobei das Ventil nicht mehr richtig
öffnet und schließt.
Geräuschemission
Diese hängt sehr stark vom Anwendungsfall, den Betriebsdaten und
dem Medium, mit denen das Produkt beaufschlagt wird, ab.
Der Anwender kann erst präzise Angaben zur Geräuschemission
machen, wenn das Gerät in der Anlage installiert ist.
Vorbeugende Wartung
Setzen Sie das Ventil zur Überprüfung der Öffnungs- und Schließ-
funktion mindestens einmal im Monat in Betrieb.
Die Tellerdichtung ist als Ersatzteil erhältlich. Treten Schwierigkeiten
beim Einbau oder bei der Wartung auf sowie bei Unklarheiten ist mit
ASCO oder deren zugelassenen Vertretern Rücksprache zu halten.
Fehlerbeseitigung
Falscher Ausgangsdruck: Überprüfen Sie den Druck am Eingang
des Ventils; er muss mit den zulässigen Werten auf dem Typenschild
übereinstimmen.
Achtung: Beachten Sie den Mindestvorsteuerdruck bei der Funktion
NO und NC und bei Gegendruck
Undichtigkeiten: Zerlege Sie das Ventilgehäuse und reinigen Sie
die Innenteile. Tauschen Sie, falls erforderlich, die Tellerdichtung aus.
Demontage und Montage
!
Vor der Wartung sind die Steuerluft und der Dampfkreis zu
unterbrechen und das Ventil zu entlüften und entlüften, um Per-
sonen- und Sachschäden zu vermeiden.(Siehe Perspektivschnitt
unter „Ersatzteilpackung"
Die Demontage und Montage kann erfolgen, nachdem das Ventilge-
häuse aus der Rohrleitung ausgebaut ist.
Achten Sie darauf, dass bei diesem Vorgang keine Fremdkörper in das
Ventil und die Verrohrung gelangen.
Ausbau-/Zusammenbau:
Ersatzteilpackung I: Siehe Abb. 1 bis 6
Ersatzteilpackung II: Siehe Abb. 7 bis 19
Ersatzteilpackung III: Siehe Abb. 20 bis 41
!
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der
Wiederinbetriebnahme die richtige Funktionsweise des Ventils. Prüfen
Sie das Ventil auch auf eventuelle Undichtigkeiten (Ventilsitz/-teller)
anhand eines nicht-explosionsfähigen und nicht-zündfähigen Mediums.
4
517956-001
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
DE
VÁLVULAS DE MANDO POR PISTÓN SERIE R298 (2/2)
DESCRIPCIÓN
Válvulas telepilotadas de clapet,2/2 :
- Serie R298, NC- NA, cuerpo roscado o de aplicación, PN 40
Estas válvulas están equipadas con una cabeza de mando por pistón Ø80
o Ø100 mm según las versiones.
Los cuerpos de válvula son de acero inox.
FUNCIONAMIENTO
NC - Normalmente Cerrada (ver despiece versión NC): la válvula está
cerrada cuando la electroválvula-piloto NC está sin-tensión.
La válvula está abierta cuando la electroválvula-piloto NC está con tensión.
NA - Normalmente Abierta (ver despiece versión NA) : la válvula está abierta
cuando la electroválvula-piloto NC está sin-tensión.
Fluidos :
R298 : (Rango de temperatura (TS) : -10°C a +240°C)
Versiones cuerpo roscado : aire y gases grupos 1 & 2 / agua recalentada,
líquidos grupos 1 & 2, y vapor de agua.
Versiones cuerpo de aplicación : DN10-DN20, aire y gases grupos 1 & 2 /
DN = 32, aire y gas grupo 2 / todos los DN, agua recalentada, líquidos
grupos 1 & 2, y vapor de agua.
Características técnicas principales :
Series
R298
Presión diferencial
40 bar
Pres. máx. admisible
40 bar (gráfi co I)
Rango de temperatura ambiente -10°C..+180°C
Viscosidad máx. admisible
600 cSt (mm
Contra-presión admisible
20 bar
Fluido de pilotaje
aire
Presión máx. de pilotaje
10 bar
Presión mín. de pilotaje
Ver gráfi cos página 7
P (bar)
40
gráfi co I
20
100
temperatura fl uido
Materiales en contacto con el fl uido (Verifi que la compatibilidad del fl uido
con los materiales en contacto)
Serie
R298
Cuerpo de válvula
Acero inox
Tapón
Acero inox
Cuerpo de prensa-estopas
Acero inox
Vástago, clapet, asiento
Acero inox
Guarnición prensa-estopas
PTFE chevrons
Guarnición clapet
PEEK
Junta de cuerpo de válvula
Cobre
PUESTA EN MARCHA
Las válvulas están diseñadas para los campos de funcionamiento indicados
en la placa de características. No podrá realizarse ninguna modifi cación
en el material sin el acuerdo previo del fabricante o de su representante.
Antes de proceder al montaje, despresurice las canalizaciones y realice
una limpieza interna de dichas canalizaciones.
Lea la información que porta la etiqueta : código, orifi cio, fl uido (tipo, presión,
temperatura), fl uido y presión de pilotaje, y número de serie.
ATENCIÓN : Estas válvulas están previstas, según los modelos, para
funcionar con ciertos fl uidos.
No sobrepase el límite de presión máxima admisible de la válvula. La
puesta en marcha y el mantenimiento de la válvula deben ser realizados
por personal cualifi cado.
Instalación
Estas válvulas pueden montarse en cualquier posición.
Utilización normal de la válvula: entrada del fl uido bajo el
clapet (para una utilización sobre el clapet, consultar)
Racordaje
Retire el tapón de plástico de protección del orifi cio de racordaje del
pilotaje (ver despieces NC y NA) y seguir el procedimiento de racordaje,
según las versiones :
Conecte la electroválvula de pilotaje
- al orifi cio 1/8 (cabezas Ø80, Ø100 mm); Respete un par de apriete (c)
comprendido entre 4 y 5 Nm para el racordaje de pilotaje.
Válvulas con conexión roscada (R298)
Rosque las tuberías en función de las referencias marcadas en el cuerpo
y en esta documentación. Aplique una ligera capa de grasa (según la
aplicación) en los extremos hembra de los tubos roscados, no aplicar en
las roscas macho de la válvula. Compruebe que ningún cuerpo extraño
penetra en el circuito.
Mantener y alinear correctamente las tuberías para evitar toda tensión me-
cánica en las válvulas. Para apretar, no utilice la válvula a modo de palanca;
Posicione las llaves de apriete en el cuerpo y en los tubos lo mas cerca
posible del punto de racordaje. Con el fi n de evitar daños, NO APRIETE
DEMASIADO los racores de las tuberías.
Válvulas de aplicación PN 40 (R298)
R298 : De aplicación, conectar con una junta adaptada PN40.
!
Antes de cualquier operación de mantenimiento o de puesta
en marcha, corte la alimentación del piloto, despresurice la válvula y
púrguela, para prevenir todo riesgo de accidente corporal o material.
Las válvulas serie R298 son reparables en nuestros talleres por per-
sonal cualifi cado. Durante la expedición de estas válvulas, proteja
mediante un embalaje apropiado las superfi cies de racordaje que
2
/s)
realizan la estanquidad.
Limpieza
El mantenimiento de las válvulas varía con sus condiciones de utilización.
Proceda a una limpieza periódica de las válvulas. El intervalo entre dos
limpiezas puede variar según la naturaleza del fl uido, las condiciones de
funcionamiento y el medio ambiente. Durante la intervención, se deben
examinar los componentes para detectar cualquier desgaste excesivo. Es
necesaria una limpieza cuando se observa un ralentizamiento de la cadencia
mientras que la presión de pilotaje es correcta o cuando se constata un
ruido anormal o una fuga. En el peor de los casos, podría sobrevevir un
24
21
funcionamiento defectuoso y la válvula no abrirse ni cerrarse correctamente.
Ruido de funcionamiento
El usuario no podrá determinar con precisión el nivel sonoro emitido hasta
haber montado el componente en la instalación.
t (°C)
El ruido de funcionamiento varía según la utilización, el fl uido y el tipo de
233 250
material empleado.
Mantenimiento preventivo
Haga funcionar la válvula al menos una vez por mes para
verifi car su apertura y cierre.
La guarnición del clapet existe como piezas de recambio para proceder
a la reparación. En caso de problemas durante el montaje/mantenimiento
o en caso de duda, contacte con ASCO o sus representantes ofi ciales.
Consejos de reparación :
Presión de salida incorrecta : Verifi que la presión en la entrada de
la válvula, debe corresponder a los valores admitidos en la etiqueta de
identifi cación ASCO.
Atención, respete los valores mínimos de presión de pilotaje en funcio-
namiento NA, NC o con contra-presión.
Fugas : Desmonte el cuerpo de válvula y limpie sus partes internas.
Cambie si fuera necesario la guarnición del clapet.
Desmontaje y montaje
!
Antes de cualquier operación de mantenimiento, corte la red de
aire de pilotaje y el circuito de vapor, despresurice la válvula y púrguela,
para prevenir todo riesgo de accidente corporal o material.
(Ver despiece en página "piezas de recambio")
Esta operación se realiza después del desmontaje del cuerpo de válvula
de la tubería.
Compruebe que no introduce ningún cuerpo extraño en la válvula y tubería
durante esta intervención.
Procedimiento de desmontaje-montaje :
Bolsa I : Ver fi g. 1 a 6
Bolsa II : Ver fi g. 7 a 19
Bolsa III : Ver fi g. 20 a 41
!
Para prevenir todo riesgo de accidente corporal o material, verifi que que
la válvula funciona correctamente antes de ponerla en marcha. Compruebe
también la existencia de ocasionales fugas internas (asientos) o externas
con un fl uido no-explosivo e ininfl amable.
5
1
ES
2
MANTENIMIENTO
517956-001

Publicidad

loading