Página 1
Sistema de depuración sanguínea del paciente crítico Instrucciones de uso SW 1.70.xx ES...
Página 2
Marcado CE conforme a la directiva 93/42/CEE. Sujeto a modificaciones técnicas. B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73-79 34212 Melsungen, Alemania Tel. +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019 www.bbraun.com...
Página 3
OMNI Acerca de estas instrucciones de uso Seguridad Descripción del producto Instalación y puesta en servicio Preparación del equipo para el tratamiento Tratamiento Post-tratamiento Alarmas y localización de fallos Datos técnicos Accesorios...
Página 4
OMNI IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Índice OMNI Índice Acerca de estas instrucciones de uso ......7 Copyright................7 Terminología ................ 7 Validez ................10 Grupo destinatario ............. 11 Advertencias, notas y símbolos ......... 11 Información y actividades ..........12 Convenciones tipográficas........
Acerca de estas instrucciones de uso OMNI Acerca de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte integral del equipo. Describen el uso adecuado y seguro del equipo en todas las etapas de uso. ¡AVISO! El equipo siempre se debe utilizar, limpiar y transportar conforme a estas instrucciones de uso.
Página 8
Servicio técnico debe estar formado y autorizado por B. Braun para trabajar en el aparato. Usuario Miembro del personal médico autorizado para el uso del OMNI. Términos técnicos En estas instrucciones de uso se utiliza la siguiente terminología técnica: Término Definición Circuito Líneas de sangre y cualquier accesorio integral...
Página 9
Acerca de estas instrucciones de uso OMNI Término Definición Soluto Cualquier sustancia que puede disolverse en un disolvente. Tratamiento Fase entre la conexión y la desconexión del paciente en la que el paciente se somete a la terapia de purificación sanguínea.
Presión venosa Validez Número de artículo Estas instrucciones de uso se refieren a los sistemas de purificación aguda de la sangre OMNI con los siguientes números de artículo: • 7107505 Versión de software Estas instrucciones de uso se refieren a las versiones de software SW 1.70.xx.
Acerca de estas instrucciones de uso OMNI Grupo destinatario Estas instrucciones de uso están destinadas al personal médico especializado. El aparato debe ser usado únicamente por personal que cuente con la instrucción correspondiente para su manejo apropiado. Advertencias, notas y símbolos En este documento se utilizan cuatro palabras de señalización: PELIGRO,...
OMNI Acerca de estas instrucciones de uso Información y actividades Información Aquí se incluye información útil adicional relativa a procedimientos, información general y recomendaciones. Actividades De esta manera se listan las instrucciones para una actividad. Este símbolo indica el resultado de una actividad.
Página 13
Índice OMNI Índice Seguridad..............15 Uso previsto ............... 15 Indicaciones de uso ............15 Contraindicación ..............15 Efectos secundarios............15 Peligros especiales y precauciones........16 2.5.1 Condiciones especiales del paciente ... 16 2.5.2 Concentraciones correctas de las soluciones ...
Efectos secundarios No existen efectos secundarios conocidos derivados del uso de OMNI. Es co - mún experimentar efectos secundarios relacionados con el tratamiento du - rante y después del tratamiento.
Riesgo de lesiones para el paciente en caso de uso no intencional del aparato. El OMNI no está previsto para el uso en pacientes con un peso corporal inferior a 30 kg. La diálisis para tales pacientes requiere un concepto de seguridad más amplio que el aplicable para pacientes de mayor peso.
Seguridad OMNI El uso de una concentración correcta de los diferentes líquidos utilizados para el tratamiento es importante para el éxito del tratamiento. Todos los líquidos deben ser preparados y administrados con sumo cuidado. A continuación figura un ejemplo sobre lo que se debe comprobar antes de iniciar el tratamiento: •...
¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte del paciente debido a un funcionamiento incorrecto del aparato. • Conectar el OMNI únicamente a dispositivos especificados por el fabri - cante. Utilizar los cables especificados o proporcionados por el fabri - cante. 2.5.4.2 Ecualización de potencial Utilizar un ecualizador equipotencial al usar el OMNI en combinación con...
• Se debe evitar el uso de OMNI al lado de o apilado con otros equipos porque ello podría tener como resultado un funcionamiento incorrecto. Si fuera necesario dicho uso, OMNI y los otros equipos se deben observar para verificar que funcionan con normalidad.
Detener el tratamiento y reiniciar el ECG de nuevo en caso de detectar una interferencia. Al registrar un ECG mientras el paciente se está sometiendo al tratamiento con el OMNI: •...
La interfaz está aislada eléctricamente. 2.5.4.7 Conexión a la red La responsabilidad de integrar el OMNI en el sistema de gestión de datos del paciente o la red de llamada a enfermería recae sobre la organización responsable. Debe cumplir las siguientes consideraciones: •...
Requisitos especiales de higiene 2.5.7.1 Contaminación de los conectores de los sensores de presión Los kits desechables para el OMNI están equipados con filtros hidrófobos para proteger los sensores de presión frente a la contaminación y los líquidos. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de infección cruzada! Posibilidad de infección debido a la contaminación de las conexiones a los...
Seguridad OMNI Información para la organización responsable 2.6.1 Conformidad El aparato cumple los requisitos de las normas aplicables en sus respectivas versiones vigentes. Contactar al distribuidor en caso de tener alguna consulta. Europa En Europa, el aparato cuenta con la marca CE de conformidad con la Directiva sobre Productos Sanitarios 93/42/CEE como producto sanitario de la clase IIb.
• No retirar ninguna pieza de la carcasa. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente o para el usuario debido a la incorporación del OMNI en un sistema médico! La conexión de equipos adicionales a equipos médicos eléctricos crea un sistema médico.
Seguridad OMNI Inspección técnica de seguridad La inspección técnica de seguridad se debe realizar y documentar cada 24 meses, de acuerdo con el protocolo existente en el manual técnico y consultando las instrucciones de uso. La inspección técnica de seguridad también podría ser más frecuente si así...
OMNI Seguridad 2.6.9 Eliminación Después del uso, los artículos desechables de un tratamiento, p. ej., bolsas o envases vacíos, líneas de sangre usadas y filtros usados, podrían estar contaminados con patógenos de enfermedades transmisibles. El usuario es responsable de eliminar correctamente estos productos de desecho.
Página 27
Índice OMNI Índice Descripción del producto ........... 29 Descripción resumida ............29 Tipos de tratamiento ............30 3.2.1 Ultrafiltración continua lenta (SCUF) ... 32 3.2.2 Hemofiltración venovenosa continua (HFVVC) ... 33 3.2.2.1 CVVH en pre-dilución ............34 3.2.2.2...
10 Bombas del lado del líquido 11 Kit desechable El OMNI extrae la sangre del acceso vascular del paciente, la trata en el hemofiltro y la reinfunde en el paciente: • La sangre es extraída del acceso del paciente ① a través de la bomba de sangre ②...
Tipos de tratamiento Con el OMNI pueden realizarse las terapias de reemplazo renal continuas y los tratamientos con plasma indicados a continuación: Terapias de reemplazo renal continuas •...
Página 31
Descripción del producto OMNI Dilución Los tratamientos que incluyen la adición de líquido de sustitución al circuito de sangre extracorpóreo son viables con diferentes tipos de dilución: • Pre-dilución: el líquido de sustitución se infunde en la cámara pre-filtro. •...
OMNI Descripción del producto 3.2.1 Ultrafiltración continua lenta (SCUF) SCUF se basa en el principio físico de la ultrafiltración. El objetivo terapéutico de SCUF es la retirada del exceso de agua en plasma en flujos bajos. No se utiliza ningún dializado o líquido de sustitución. Debido a la cantidad relativamente pequeña de agua retirada, SCUF no tiene en...
Descripción del producto OMNI 3.2.2 Hemofiltración venovenosa continua (HFVVC) La CVVH se basa en el principio físico de la convección. El objetivo terapéutico de la CVVH es la depuración del soluto y el manejo del volumen de líquido. No se utiliza el dializado. El tratamiento requiere la infusión del líquido de sustitución para dirigir la convección y corregir la...
OMNI Descripción del producto 3.2.2.1 CVVH en pre-dilución En el tratamiento de CVVH, el líquido de sustitución puede ser infundido antes del hemofiltro desde la célula de carga derecha (pre-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de pre-dilución es calentado en el calentador.
Descripción del producto OMNI 3.2.2.2 CVVH en post-dilución En el tratamiento de CVVH, el líquido de sustitución puede ser infundido después del hemofiltro desde la célula de carga derecha (post-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de post-dilución es calentado en el calentador.
OMNI Descripción del producto 3.2.2.3 CVVH en pre-post-dilución En el tratamiento de CVVH, el líquido de sustitución puede ser inyectado antes y después del hemofiltro desde la célula de carga izquierda y derecha (pre-post-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de pre- dilución es calentado en el calentador.
Descripción del producto OMNI 3.2.2.4 CVVH en post-post-dilución En el tratamiento de CVVH, el líquido de sustitución puede ser inyectado después del hemofiltro desde la célula de carga izquierda y derecha (post- post-dilución). El líquido de sustitución añadido en el modo de post-dilución desde la célula de carga derecha es calentado en el calentador.
OMNI Descripción del producto 3.2.3 Hemodiálisis venovenosa continua (HDVVC) La CVVHD se basa en el principio físico de la difusión. El objetivo terapéutico de la CVVHD es la depuración del soluto y el tratamiento del volumen de líquido. No se utiliza ningún líquido de sustitución.
Descripción del producto OMNI 3.2.3.1 CVVHD con anticoagulación con heparina 1 Conexión al sensor de presión venosa (PV) 2 Conexión al sensor de presión pre-filtro (PF) 3 Conexión al sensor de presión arterial (PA) 4 Puerto de infusión en el atrapaburbujas 5 Línea de heparina...
OMNI Descripción del producto 3.2.3.2 CVVHD con anticoagulación regional con citrato En el tratamiento de CVVHD, el citrato puede ser administrado a la sangre del paciente en la circulación extracorpórea como anticoagulante regional con citrato. El citrato se administra a la línea arterial del kit desechable.
Página 41
Descripción del producto OMNI 1 Bolsa de citrato 2 Conexión al sensor de presión venosa (PV) 3 Conexión al sensor de presión pre-filtro (PF) 4 Conexión al sensor de presión arterial (PA) 5 Puerto de infusión en el atrapaburbujas 6 Detector de aire del...
OMNI Descripción del producto 3.2.4 Hemodialfiltración venovenosa continua (HDFVVC) La CVVHDF es una combinación de la CVVH y la CVVHD, y se basa en ambos principios físicos de la convección y la difusión. El objetivo terapéutico de la CVVHDF es la depuración del soluto y el manejo del volumen de líquido.
Página 43
Descripción del producto OMNI 1 Conexión al sensor de presión venosa (PV) 2 Conexión al sensor de presión pre-filtro (PF) 3 Conexión al sensor de presión arterial (PA) 4 Puerto de infusión en el atrapaburbujas 5 Línea de heparina 6 Jeringa de heparina 7 Calentador 8 Conexión al sensor de...
OMNI Descripción del producto 3.2.5 Intercambio terapéutico de plasma (TPE) El TPE de este dispositivo se basa en el principio físico de la filtración. El objetivo terapéutico del TPE es la retirada de las sustancias patógenas, principalmente los anticuerpos presentes en el plasma de la sangre, a través de la extracción de los residuos del plasma.
Página 45
Descripción del producto OMNI 1 Conexión al sensor de presión venosa (PV) 2 Conexión al sensor de presión pre-filtro (PF) 3 Conexión al sensor de presión arterial (PA) 4 Puerto de infusión en el atrapaburbujas 5 Línea de heparina 6 Jeringa de heparina 7 Calentador 8 Conexión al sensor de...
18 Soporte para tubos del lado izquierdo 19 Asa delantera 20 Asa lateral 21 Detector de aire en sangre (línea venosa) Fig. 3-11 Vista frontal izquierda de OMNI 22 Detector de aire en sangre (línea de calcio) IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
17 Clamp de 3 vías 18 Detector de fuga de sangre 19 Soporte para tubos del lado derecho 20 Asa delantera 21 Asa lateral Fig. 3-12 Vista frontal derecha del OMNI IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
El OMNI está conectado a la red eléctrica. La batería está completamente cargada. Parpadeo El OMNI está conectado a la red eléctrica. La batería está cargándose. El OMNI no está conectado a la red eléctrica. IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Descripción del producto OMNI 3.3.4 Símbolos en el equipo 1 Célula de carga del citrato y peso máximo permitido 2 Conexiones a sensores de presión del lado sangre 3 Célula de carga izquierda y peso máximo permitido 4 Tecla STOP 5 Célula de carga central...
Página 50
2 Consultar las instrucciones de uso Fig. 3-15 Etiqueta en la parte trasera del aparato Explicación de los símbolos en el OMNI Símbolo Descripción El peso máximo de la bolsa en la célula de carga de citrato es de 3 kg.
Página 51
Descripción del producto OMNI Símbolo Descripción El peso máximo de la bolsa en la célula de carga central es de 15 kg. La célula de carga central es utilizada para la bolsa de efluente. EP (amarillo): presión del efluente SP (verde): presión de la solución Conectores de los sensores de presión del lado del...
Página 52
Para más información, consulte el capítulo 7.2 Eliminación (315). Fabricante Nombre del fabricante del OMNI con la dirección completa y la fecha de fabricación. No abra la puerta del calentador durante el tratamiento Una vez que se ha instalado el Set y se ha llenado la bolsa del calentador con líquido, la puerta del...
Descripción del producto OMNI 3.3.5 Placa de identificación 1 Nombre del producto 2 Número de referencia 3 Número de serie 4 Potencia nominal 5 Tensión de alimentación 6 Frecuencia de alimentación 7 Clase de protección carcasa 8 Clase de aislamiento...
OMNI Descripción del producto Interfaz del usuario 1 Luz del indicador de estado 2 Pantalla táctil 3 Tecla STOP Fig. 3-17 Interfaz del usuario 3.4.1 Luz del indicador de estado Luz del indicador de estado En la siguiente tabla figura una descripción de la luz del indicador de estado: Tipo y color de señal...
Descripción del producto OMNI Alarmas de audio El aparato emite diferentes sonidos dependiendo del estado de servicio. Todos los sonidos están descritos en la siguiente tabla: Señal de audio Prioridad (Luz del indicador de estado) Se requiere la intervención del usuario Baja –...
OMNI Descripción del producto La tecla STOP no es el interruptor de suministro de corriente. El OMNI está equipado con un interruptor de modo de espera (standby) situado en la parte posterior del aparato. Véase el capítulo 4.7.1 Conexión y desconexión del aparato según lo previsto (116) para obtener más detalles sobre el interruptor...
Descripción del producto OMNI 3.4.4 Sumario de todos los iconos Elementos estáticos de la pantalla táctil En la pantalla táctil siempre están disponibles los siguientes elementos. Estos informan al usuario sobre el estado actual del aparato y ofrecen acceso a funciones especiales.
Página 58
OMNI Descripción del producto A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla táctil con anticoagulación con citrato. 1 Modo de funcionamiento actual 2 Tratamiento actual 3 ID del paciente 4 Fecha y hora Limpieza 5 Icono Pausar audio 6 Icono...
Página 59
Descripción del producto OMNI Iconos Descripción Limpieza Icono : desactiva la pantalla táctil durante 10 segundos para permitir su limpieza. Para obtener más información, consúltese el capítulo 6.2.22 Limpieza de la pantalla táctil (296). Pausar audio Icono : enmudece la alarma acústica durante un periodo de tiempo determinado.
Para obtener más información, consúltese el capítulo 3.4.5 Iconos Bomba de sangre y Tratamiento (60). 3.4.5 Iconos Bomba de sangre y Tratamiento El OMNI está equipado con 6 bombas: 1 Bomba de sangre 2 Bomba de citrato 3 Bomba para jeringa 4 Bomba de sustitución...
Página 61
Descripción del producto OMNI Existen varios iconos en la pantalla táctil para iniciar y detener el funcionamiento de las bombas. Dependiendo del tipo de anticoagulación utilizado en un tratamiento, se muestran diferentes iconos de las bombas en la barra de botones situada en el margen derecho de la pantalla táctil:...
OMNI Descripción del producto 3.4.6 Estados de los iconos de las bombas Los iconos de las bombas indican el estado de servicio de las bombas. Bomba de sangre Terapia Bolo de heparina Los iconos presentan los siguientes estados: Icono Icono...
, etc. 3.4.7 Alarmas y advertencias mostradas en la pantalla táctil El OMNI muestra avisos de alarmas y advertencias en la pantalla táctil: 1 Alarmas 2 Advertencias Fig. 3-25 Ubicación de las alarmas y las advertencias en la pantalla táctil...
OMNI Descripción del producto 3.4.8 Teclado numérico y teclado en pantalla La interfaz de usuario posee una serie de campos de entrada para ajustar los valores de los parámetros del tratamiento e introducir texto. Es posible reconocer los campos de entrada por el borde en forma de botón alrededor del mismo.
Página 65
Descripción del producto OMNI Para descartar la entrada y cerrar el teclado numérico, pulsar la flecha verde ⑧ . Para confirmar la entrada y cerrar el teclado numérico, pulsar el botón ⑨ . Teclado en la pantalla El teclado aparece en la pantalla al pulsar un campo de texto como el campo...
OMNI Descripción del producto 3.4.9 Salvapantallas El aparato activa automáticamente el modo de salvapantallas si transcurre un determinado periodo de tiempo sin que el usuario interactúe, sin que se emitan alarmas o señales de audio de información. El salvapantallas muestra seis parámetros del tratamiento importantes y una animación que ilustra la...
Página 67
Descripción del producto OMNI ON/OFF 1 Botones para el salvapantallas 2 Tiempo de activación del salvapantallas Servicio Otros Fig. 3-29 Menú , pantalla Es posible modificar el tiempo de activación del salvapantallas o desactivar completamente el salvapantallas. Servicio > Otros Seleccionar en la barra de menús.
3.4.10 Guía para el usuario Cuando es necesario que el usuario interactúe con el aparato, el OMNI lo indica en la pantalla táctil. Los pasos necesarios para ejecutar una tarea establecida se describen paso a paso y con ilustraciones. El símbolo ⓘ indica que hay disponible información para el usuario.
Descripción del producto OMNI 3.4.11 Barra de menús La barra de menús está situada en el margen inferior de la pantalla táctil. La barra de menús está formada por menús y pantallas. Un menú combina pantallas relacionadas en grupos. Una pantalla es una ventana individual que Parámetros...
OMNI Descripción del producto 3.4.12 Menú Preparación Preparación El menú está diseñado como un asistente de software paso a paso que guía al usuario a través de todas las tareas necesarias para la Preparación preparación tratamiento. menú abre Tratamiento automáticamente al seleccionar la opción en la pantalla inicial, y desaparece de la barra de menús en cuanto haya completado el último paso.
Descripción del producto OMNI 3.4.13 Pantalla Principal Principal El objetivo de la pantalla es proporcionar al usuario una pantalla de control desde la cual es posible monitorizar los volúmenes de líquido y los flujos administrados a o extraídos del paciente en el tratamiento en curso.
OMNI Descripción del producto Cómo modificar la configuración de un parámetro mostrado en la pantalla Principal Pulsar el icono ⋙ situado en la esquina inferior derecha del panel donde se muestra el parámetro. Parámetros Una de las pantallas del menú...
Descripción del producto OMNI 3.4.14.1 Pantalla Flujos Flujos En la pantalla se muestran las cantidades de los líquidos programados durante la preparación y administradas en el tratamiento, y algunos valores calculados que indican la eficacia del tratamiento. Flujos Parámetros Flujos...
Página 74
OMNI Descripción del producto El cálculo de la dosis renal prescrita se basa en los siguientes parámetros ajustados: • Flujo de sangre • Peso del paciente • Flujo de la extracción neta de líquido • Flujo de post-dilución (si procede) •...
Página 75
Descripción del producto OMNI Existen dos modos de ajuste del flujo de plasma diferentes en el TPE: modo de flujo y modo proporcional. Dependiendo del modo configurado, en la Flujos pantalla se muestran parámetros diferentes. Modo de flujo Flujos En la pantalla pueden ajustarse los siguientes parámetros:...
Página 76
OMNI Descripción del producto El cálculo del flujo de sustitución de plasma, del tiempo de tratamiento calculado y del flujo de la extracción neta de líquido se basa en los siguientes parámetros ajustados: • Flujo de sangre • Fracción de filtración de plasma •...
Descripción del producto OMNI 3.4.14.2 Pantalla Anticoagulación Dependiendo del tipo de anticoagulación seleccionado, ya sea con heparina o con citrato y calcio, se muestran diferentes parámetros en la pantalla Anticoagulación Anticoagulación Parámetros Para abrir pantalla seleccionar > Anticoagulación en la barra de menús.
Página 78
OMNI Descripción del producto Para más información sobre el ajuste del tiempo de parada para la infusión de heparina, consultar 6.2.10 Cambio de los parámetros de la anticoagulación (239) Anticoagulación En la pantalla se muestran los siguientes parámetros: • Tipo de jeringa especificado durante la preparación •...
Descripción del producto OMNI 3.4.14.3 Pantalla Presiones Las presiones medidas continuamente durante el tratamiento se muestran en Presiones la pantalla . Los gráficos muestran la variación de las presiones a través del tiempo. Una ilustración animada del hemofiltro representa el estado de las bombas.
Página 80
OMNI Descripción del producto El aparato monitoriza las presiones durante el tratamiento y genera una alarma cuando se exceden límites superiores e inferiores absolutos o los límites de una ventana de presión dinámica. Los límites de alarma se pueden ajustar durante el tratamiento. Para obtener más información sobre el ajuste de los límites de presión, consúltese el capítulo 6.2.9 Ajustes de los límites de...
Descripción del producto OMNI 3.4.14.4 Pantalla Otros Otros En la pantalla puede visualizar y modificar diversos ajustes relacionados con el paciente, el tiempo de tratamiento y el calentador. Otros Parámetros > Otros Para abrir la pantalla , seleccionar en la barra de menús.
Página 82
OMNI Descripción del producto Parámetro Descripción Tratamiento restante CRRT: Parámetro calculado: límite de tiempo del tratamiento - tiempo del tratamiento transcurrido. El límite de tiempo del tratamiento por defecto de 240 h se usa para el cálculo, a menos que se especifique otro límite.
Descripción del producto OMNI 3.4.15 Menú Historial ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones mortales o daños en el paciente debido a la selección de parámetros del tratamiento erróneos basados en datos incorrectos del historial del tratamiento o en una interpretación errónea de los datos del historial.
OMNI Descripción del producto 3.4.15.1 Pantalla Volúmenes Los volúmenes de los líquidos administrados y retirados del circuito Volúmenes extracorpóreo se miden y se registran continuamente. La pantalla muestra los volúmenes de líquidos acumulados, calculados para un intervalo ajustable, para el turno actual y en total.
Descripción del producto OMNI En tratamientos TPE se muestran los volúmenes de los siguientes parámetros: • Extracción neta de líquido • Líquido de sustitución de plasma • Efluente • Heparina Cómo ajustar la hora de inicio y fin del intervalo: Pulsar el campo de selección de fecha para la hora de inicio ③...
Página 86
OMNI Descripción del producto Cómo modificar los parámetros mostrados en un gráfico: Pulsar el campo de selección ( ④ , ⑤ o ⑥ ) de un gráfico. Se abre la lista de los parámetros disponibles. Seleccionar el parámetro deseado.
Página 87
Descripción del producto OMNI Gráficos En la pantalla está disponible la función «marca de tiempo». La marca de tiempo puede utilizarse para obtener y visualizar los valores exactos de los datos del tratamiento medidos en un momento determinado durante el transcurso del tratamiento.
OMNI Descripción del producto 3.4.15.3 Pantalla Registro de eventos Registro de eventos En la pantalla se muestra una lista con los eventos que han ocurrido en el aparato durante el pasado. Estos eventos son, p. ej., interacciones del usuario con el aparato, alarmas y advertencias.
Página 89
Descripción del producto OMNI El aparato memoriza los siguientes tipos de eventos en el registro de eventos: Alarma Tipo de evento • Alarmas: se muestra la indicación en la columna • Cambios en los parámetros (p. ej., modificación de los límites de presión Parámetro...
OMNI Descripción del producto 3.4.15.4 Pantalla Informe Informe La pantalla muestra un resumen tabular con información importante sobre el tratamiento. La información mostrada está compuesta por ajustes especificados durante la preparación y por valores medidos continuamente durante el tratamiento. Informe Historial >...
Página 91
Descripción del producto OMNI Entrada Descripción Tipo de kit Detectado automáticamente en el paso Escaneado del kit Tiempo transcurrido Tiempo durante el cual el aparato ha estado funcionando con las bombas del lado del líquido en funcionamiento desde el último cambio del kit desechable.
Página 92
OMNI Descripción del producto Presiones Información mostrada en la sección Entrada Descripción Presión arterial medida actualmente. Presión pre-filtro medida actualmente. Presión venosa medida actualmente. Presión de caída: valor calculado. Presión transmembrana: valor calculado. Presión del efluente medida actualmente. Presión de la solución medida actualmente.
Página 93
Descripción del producto OMNI Anticoagulación Información mostrada en la sección Entrada Descripción Selección de terapia Tipo Seleccionado en el paso Colocación del kit Modelo de jeringa Seleccionado en el paso Confirmar Heparina Valor prescrito establecido en el paso los parámetros del tratamiento o en la pantalla Parámetros >...
OMNI Descripción del producto 3.4.16 Pantalla Funciones El aparato posee una serie de procedimientos guiados por el software para ayudar al usuario paso a paso a través de todas las actividades necesarias Funciones para completar las tareas recurrentes típicas. En la pantalla puede acceder a estos procedimientos para realizar tales tareas.
Página 95
Descripción del producto OMNI Cambiar la jeringa Seleccionar para sustituir una jeringa de heparina vacía o una jeringa de calcio vacía por una nueva. Más información en los capítulos 6.2.11 Cambio de la jeringa de heparina (243) y 6.2.12 Cambio de la jeringa de calcio (247).
OMNI Descripción del producto 3.4.17 Menú Servicio técnico Servicio La información y los parámetros proporcionados en el menú sirven principalmente para que el técnico de servicio diagnostique el estado del Esquema de flujo aparato. Para el usuario solo son relevantes las pantallas Otros , donde se puede mostrar una animación en tiempo real del tratamiento...
Página 97
Descripción del producto OMNI Sección Parámetros Bombas Velocidad de la bomba de sangre y la bomba de citrato. Célula de carga Peso medido en la célula de carga de citrato. Presiones Presión arterial, presión venosa y presión pre- filtro. Volúmenes totales Volumen de anticoagulante administrado (heparina o citrato y calcio).
OMNI Descripción del producto 3.4.17.2 Pantalla Lado diálisis Lado diálisis Servicio Lado diálisis Para abrir la pantalla , seleccionar > en la barra de menús. 1 Bombas 2 Extracción neta de líquido 3 Células de carga 4 Desviaciones 5 Presiones 6 Cámaras...
Descripción del producto OMNI Sección Parámetros Abrir clamp Clamp de 3 vías Estado del clamp de 3 vías y botón Abrir clamp El botón solo está activo durante la preparación. Este botón se puede utilizar, por ejemplo, durante el cebado cuando se produce un problema de carga y el segmento de tubo de una bomba no está...
Página 100
OMNI Descripción del producto Sección Parámetros Parámetros del El tratamiento, la dilución, el anticoagulante, el tratamiento kit desechable y la jeringa seleccionados durante la preparación. Contador tiempo de Tiempo de trabajo total del aparato desde su trabajo activación. Audio Nivel de sonido y tipo de sonido reproducido por el aparato.
Descripción del producto OMNI 3.4.17.4 Pantalla Esquema de flujo Esquema de flujo Servicio Esquema de Para abrir la pantalla , seleccionar > flujo en la barra de menús. Esquema de flujo Fig. 3-53 Pantalla Esquema de flujo La pantalla muestra una animación en tiempo real que ofrece una vista de conjunto de todos los componentes que intervienen en el tratamiento actual como, p.
OMNI Descripción del producto 3.4.17.5 Pantalla Números de versión Números de versión Servicio Números de Para abrir la pantalla , seleccionar > versión en la barra de menús. 1 Números de versión 2 Versiones de HW 3 Firmware 4 Información de la unidad 5 Células de carga...
Página 103
Descripción del producto OMNI Sección Parámetros Bombas/clamps Número de serie, versión de cargador de arranque y versión de aplicación de las cinco bombas y del clamp de 3 vías. Tarjeta I/O Número de serie, nombre de dispositivo e ID de producto de las tres tarjetas I/O.
Página 104
OMNI Descripción del producto IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Página 105
Índice OMNI Índice Instalación y puesta en servicio ....... 107 Volumen de suministro ............ 107 Puesta en servicio inicial..........107 Almacenamiento .............. 108 4.3.1 Almacenamiento temporal de los equipos listos para funcionar ..108 Lugar de instalación............108 4.4.1...
1 Sistema de purificación de la sangre del OMNI 2 Cable de alimentación 3 Instrucciones de uso Fig. 4-1 Volumen de suministro del OMNI Comprobación de artículos Cuando el aparato es suministrado en sus instalaciones: • El desembalaje del aparato debe ser realizado por personal cualificado.
Desconectar el aparato pulsando el interruptor de modo de espera (standby) situado en la parte posterior del aparato durante 5 segundos. • Almacenar el OMNI colocándolo de pie sobre las ruedas. No colocar el aparato tendido sobre un lateral. •...
Instalación y puesta en servicio OMNI Desplazamiento del aparato Frenos Las ruedas del OMNI están equipadas con freno. Los frenos se accionan pulsando hacia arriba o hacia abajo las palancas de los frenos. 1 Freno en posición desbloqueada 2 Freno en posición bloqueada Fig.
Página 110
OMNI Instalación y puesta en servicio Asas El OMNI tiene asas para moverlo. Fig. 4-4 Uso de las asas para mover el aparato Fig. 4-5 Cómo transportar el aparato para subir o bajar escaleras IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Página 111
Instalación y puesta en servicio OMNI Fig. 4-6 No utilizar la barra IV ni las células de carga para mover o transportar el aparato No empujar ni tirar nunca del aparato sujetándolo por la barra IV o las células de carga.
Página 112
Instalación y puesta en servicio Cómo transportar el aparato en pendientes y escaleras Es necesaria la intervención de dos personas para empujar el OMNI en pendientes con una inclinación superior a 10° o para subirlo por las escaleras. Fig. 4-7 Desplazamiento del aparato en pendientes Prestar atención a todos los obstáculos situados en el suelo al mover el...
Página 113
¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones en caso de caída del aparato. • Es necesaria la intervención de dos personas para mover el OMNI a través de obstáculos y escaleras. • Los escalones pequeños de hasta 10 mm pueden salvarse empujando el OMNI con cuidado sobre el escalón.
Fig. 4-10 Conexión a la toma de corriente No conectar el OMNI a una toma de corriente con cables de prolongación o adaptadores ② . ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de electrocución! •...
4.6.1 Funcionamiento con la batería integrada El OMNI está equipado con una batería de reserva que, en caso de un fallo de corriente, garantiza la circulación de la sangre. La batería de reserva tiene las siguientes funciones cuando el aparato ha sido desconectado del suministro de corriente: •...
4.6.2 Desconexión de la red eléctrica El OMNI posee un suministro de corriente interno. Este suministro de corriente está conectado a la red eléctrica local a través de un cable de alimentación desmontable de doble aislamiento. El cable de alimentación está...
Instalación y puesta en servicio OMNI Conexión cuando el aparato está desconectado: Pulsar el interruptor de modo de espera (standby) ① durante 5 segundos. El aparato inicia el proceso de puesta en marcha. El proceso de puesta en marcha dura aproximadamente 1,5 minutos.
Página 118
OMNI Instalación y puesta en servicio IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Página 119
Índice OMNI Índice Preparación del equipo para el tratamiento ..... 121 Configuración del equipo ..........121 Pantalla de inicio.............. 123 5.2.1 Visualización de los datos de los últimos tratamientos ..124 5.2.2 Ajuste de la hora del sistema ..
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Configuración del equipo A continuación se indica la posición recomendada del paciente, el OMNI y el usuario: 1 Paciente 2 Acceso vascular 3 OMNI 4 Usuario 5 Conexión de la interfaz 6 Cable del puerto de llamada a enfermería...
Página 122
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Para la preparación general del OMNI, proceder de la forma siguiente: 1 Frenos 2 Bolsas en el aparato 3 Posición del kit desechable 4 Posición de la jeringa 5 Conexión a la red Fig.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a las piezas en movimiento. • No tocar las bombas mientras están girando. • No tocar el clamp venoso ni el clamp de 3 vías. • Mantener las puertas del aparato cerradas durante el funcionamiento.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.2.1 Visualización de los datos de los últimos tratamientos Visualización de los datos de los últimos tratamientos El sistema memoriza todos los parámetros ajustados, modificados o medidos durante un tratamiento. Los registros de los diez últimos tratamientos se memorizan y pueden recuperarse y analizarse con posterioridad.
Página 125
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Confirmar y reiniciar Ajuste de hora y fecha Pulsar en el diálogo para completar el ajuste. Se muestra un mensaje que le pide que reinicie el aparato para que se pueda aplicar la nueva hora del sistema.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.2.3 Descarga del kit desechable Si hay un kit desechable instalado en el aparato cuando este se inicia, no podrá iniciarse un tratamiento hasta que se haya retirado el kit desechable. Este puede ser el caso, por ejemplo, después de un corte de corriente, si el aparato ha estado desconectado durante más de 4 horas durante la...
Página 127
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Retirar la bolsa del calentador: Si el último tratamiento fue SCUF, la bolsa del calentador no se utilizó. En caso de otros tratamientos, retirar la bolsa del calentador. Abrir la puerta del calentador.
Página 128
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Retirar y desechar la jeringa: Si el último tratamiento no tuvo anticoagulación, no hay ninguna jeringa en el aparato. Puntos de desmontaje: ① Palanca de apertura Cerrar el clamp en la línea de heparina/calcio.
Página 129
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Abrir la palanca de apertura y el Retirar la aleta del émbolo de la soporte de jeringa. jeringa del clip y la aleta del cuerpo de la ranura. En caso de jeringa de calcio: Desconectar la jeringa de la línea...
Página 130
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Desconectar las líneas de presión: Desconectar las líneas de presión de las siguientes conexiones a sensores de presión: – arterial PA (roja) – pre-filtro PF (blanca) – venosa PV (azul) – solución PS (verde) - no se utiliza en SCUF –...
Página 131
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Iniciar la descarga automática de los segmentos de tubo pulsando el Descargar botón En caso de que la descarga no se produzca correctamente: – Asegurarse de que las puertas del lado sangre y del líquido están cerradas.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Desechar el kit. 10. Desechar todas las bolsas. ¡ATENCIÓN! Riesgo de contaminación del medio ambiente. • Desechar todas las bolsas usadas y el kit desechable usado de acuerdo con el protocolo del centro.
Página 133
Cuando el escáner de códigos de barras haya leído el código de barras, el OMNI emitirá un sonido audible y se mostrará – el modelo de kit, – el código, – la fecha de caducidad y –...
Página 134
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Número de lote Pulsar el campo Aparece un teclado en la pantalla. Introducir el numero de LOTE impreso en la bolsa del kit desechable y confirmar la entrada con ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones para el paciente a causa de datos erróneos del kit desechable.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Selección del tratamiento Selección de terapia es el segundo de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso deben seleccionarse el tipo de tratamiento, de dilución y de anticoagulación.
Página 136
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Tipos de tratamiento disponibles con los kits desechables para TPE 1 Modo de tratamiento 2 Tipos de dilución (no aplicable) 3 Tipos de anticoagulación Siguiente 4 Botón Selección de terapia Fig. 5-6 Pantalla Cómo seleccionar el tipo de tratamiento:...
Página 137
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Siguiente Pulsar el botón ④ . Fig. 5-7 Confirmación del tratamiento seleccionado Se muestra una ventana de diálogo de confirmación. En CRRT se muestran el tipo de tratamiento, dilución y anticoagulación seleccionados.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Instalación del kit desechable Colocación del kit es el tercero de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso deben completarse las siguientes tareas: • Desembalaje del kit desechable y montaje de la cubierta protectora •...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.5.1 Desembalaje del kit desechable y montaje de la cubierta protectora Desembalar el kit desechable. Retirar con cuidado y desechar el embalaje del kit. Montar la cubierta protectora en el kit desechable. IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.5.2 Carga del kit desechable Abrir las puertas del lado sangre y Sujetar el kit con la tapa del filtro del líquido. roja hacia arriba. Insertar la parte inferior del kit en las ranuras situadas por encima del asa delantera.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Comprobar que los bloqueos de la Cerrar las puertas del lado sangre y parte superior e inferior están del líquido. enclavados. 5.5.3 Carga de la bolsa del calentador Abrir la puerta del calentador situada en la parte posterior del aparato.
Página 142
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Colocar la bolsa del calentador en Tensar la bolsa del calentador y los dos ganchos de la bisagra de la fijarla en las dos espigas de puerta, la línea más corta debe posicionamiento cercanas a las encontrarse en la posición superior.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.5.4 Conexión de las líneas de presión Retirar las tapas de las líneas de presión. Conectar las líneas de presión a las siguientes conexiones a sensores de presión: • Línea presión roja SCUF solo: conector arterial (rojo) (PA) •...
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.5.5 Ajuste de parámetros de jeringa 1 Campo desplegable Modelo de jeringa Cargar 2 Botón Siguiente 3 Botón Colocación del kit Fig. 5-8 Pantalla Modelo de jeringa Pulsar el campo desplegable ① .
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Carga de la jeringa para la anticoagulación El anticoagulante puede ser heparina o citrato y calcio. En tratamientos con anticoagulación con heparina, la jeringa se utiliza para inyectar heparina. En tratamientos con anticoagulación regional con citrato, la jeringa se utiliza para inyectar calcio.
Página 146
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Abrir la palanca de apertura y el Introducir la aleta del émbolo de la soporte de jeringa. jeringa en el clip y la aleta del cuerpo en la ranura. Cerrar la palanca de apertura y el Comprobar que el clamp en la línea...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.5.7 Carga de la jeringa de calcio (RCA) Puntos de montaje: ① Palanca de apertura ② Soporte de jeringa ③ Ranura - para aleta del cuerpo ④ Clip - para aleta del émbolo ⑤...
Página 148
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Introducir la aleta del émbolo de la Cerrar la palanca de apertura y el jeringa en el clip y la aleta del soporte de jeringa. cuerpo en la ranura. Abrir el soporte del tubo e insertar Comprobar que el clamp de la línea...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.5.8 Finalización de la instalación del kit Cargar Pulsar el botón ② y esperar hasta que el aparato confirme que todas las tareas han sido completadas correctamente. Asegurarse de que los segmentos de los tubos están cargados correctamente.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Instalación de las bolsas en TCRR Instalar las bolsas es el cuarto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso deben proporcionarse las bolsas con los líquidos requeridos.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 1 Campo de selección del número de bolsas de efluente Instalar las bolsas Fig. 5-9 Pantalla en CRRT Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Colgar una o dos bolsas de Insertar la línea de efluente efluente en la célula de carga (amarilla) en el soporte del tubo. central. Asegurarse de que la entrada se encuentra en la parte derecha de la bolsa.
Página 153
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Asegurarse de que el clamp está abierto en la línea de efluente. Instalación de una bolsa de suero para cebado (célula de carga central) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de suero.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.6.2 Instalación de una bolsa de suero para cebado (célula de carga izquierda) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de suero. Colgar una bolsa de suero (mínimo Insertar la línea de sustitución 500 ml) en la célula de carga...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base. • Asegurarse de que los clamps de línea están cerrados en todas las líneas que no se utilizan.
Página 156
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Retirar la(s) tapa(s) y conectar la Sujetar la línea de sustitución no línea de sustitución (púrpura) a la usada y abrir el/los clamp(s) en bolsa o las bolsas de sustitución. la(s) línea(s) utilizada(s) en caso necesario.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.6.4 Instalación de la bolsa de sustitución (célula de carga derecha) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de sustitución. Mezclar el contenido de los compartimentos si procede. Colgar una o dos bolsas de Insertar la línea de sustitución...
Página 158
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base. • Asegurarse de que los clamps de línea están cerrados en todas las líneas que no se utilizan.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.6.5 Instalación de la bolsa de dializado (célula de carga derecha) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de dializado. Mezclar el contenido de los compartimentos si procede. Colgar una o dos bolsas de Deslizar la línea de dializado...
Página 160
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base. • Asegurarse de que los clamps de línea están cerrados en todas las líneas que no se utilizan.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.6.6 Instalación de una bolsa de descarga para el cebado (barra Colgar la bolsa de descarga del cebado unida a la línea venosa (azul) en la barra IV. Cerrar el clamp en la línea de calcio Cerrar el clamp (rojo) en la pieza en conectada a la línea venosa (azul).
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.6.7 Instalación de la bolsa de citrato (célula de carga de citrato) Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de citrato. Colgar la bolsa de citrato en la Insertar la línea de citrato en los célula de carga de citrato.
Página 163
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. Después de haber instalado las bolsas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños o lesiones mortales para el paciente debido a un tratamiento incorrecto. • Asegurarse de que las soluciones utilizadas concuerdan con las prescripciones.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Instalación de las bolsas en los tratamientos TPE Instalar las bolsas es el cuarto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso deben proporcionarse las bolsas con los líquidos requeridos.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.7.1 Instalación de la bolsa de efluente (célula de carga central) Colgar una bolsa de efluente en la Insertar la línea de efluente célula de carga central. (amarilla) en el soporte del tubo.
Página 166
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Asegurarse de que el clamp está abierto en la línea de efluente. Instalación de una bolsa de suero para cebado Consultar las instrucciones de uso de la bolsa de suero. Colgar una bolsa de suero Retirar la tapa y conectar la línea...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.7.2 Instalación de la bolsa de sustitución de plasma (célula de carga derecha) Preparar una bolsa o bolsas de plasma llenas con al menos 200 ml (sin superar los 6.000 ml) de líquido de sustitución de plasma para el tratamiento.
Página 168
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Retirar la(s) tapa(s) y conectar la Pinzar la línea de sustitución de línea de sustitución de plasma plasma no usada y abrir el/los (verde) a la bolsa o las bolsas de clamp/s en la(s) línea(s) utilizada(s) sustitución de plasma.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.7.3 Instalación de una bolsa de descarga para el cebado (barra Colgar la bolsa de descarga del Cerrar el clamp (rojo) en la pieza en cebado unida a la línea venosa T de la bolsa de descarga del (azul) en la barra IV.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Cebado automático Cebado automático es el quinto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . Durante el cebado, todas las líneas se llenan de líquido para eliminar el aire y cualquier partícula restante.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Listo para el tratamiento Listo para el tratamiento es el sexto de los siete pasos que componen el Preparación procedimiento guiado de . En este paso, el usuario puede proceder directamente al siguiente paso y completar la preparación, o bien...
Página 172
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Conectar la línea arterial (roja) a la Conectar la línea venosa (azul) a la bolsa de suero en la célula de bolsa de descarga del cebado en la carga central. barra IV. Abrir los clamps de la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul).
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Ajuste de los parámetros del lavado Para cambiar el volumen de lavado del lado de la sangre preestablecido, Volumen (lado sangre) pulsar el número en el campo Se muestra el teclado numérico. ...
Página 174
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Abrir los clamps de la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul). Ajuste de los parámetros del lavado Para cambiar el volumen de lavado del lado de la sangre preestablecido, Volumen (lado sangre) pulsar el número en el campo...
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.9.3 Recirculación en CRRT Recirculación opcional Seleccionar la opción ② en la pantalla táctil. Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de descarga: Cerrar el clamp (blanco) de la bolsa Conectar la línea arterial (roja) al de descarga.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.9.4 Recirculación en tratamientos TPE Recirculación opcional Seleccionar la opción ② en la pantalla táctil. Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de descarga: Cerrar el clamp (blanco) de la bolsa Conectar la línea arterial (roja) al de descarga.
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI 5.10 Confirmación de los parámetros del tratamiento Confirmar los parámetros del tratamiento es el último de los siete pasos que Preparación componen el procedimiento guiado de . Para completar la preparación, deben rellenarse los campos obligatorios resaltados en naranja.
Página 178
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Flujo de heparina • Pulsar el campo e introducir el volumen de anticoagulante que debe ser infundido cada hora en la línea arterial. Proporción de citrato • Pulsar el campo e introducir el volumen de anticoagulante que debe ser infundido en la línea arterial.
Página 179
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI En el modo de flujo: • Flujo de intercambio de plasma Pulsar el campo e introducir el volumen del líquido de sustitución de plasma que debe ser inyectado cada hora en el circuito extracorpóreo.
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento 5.11 Cancelación de la preparación Si es necesario abortar la preparación de un tratamiento, puede finalizar el Cancelar la proceso de preparación en cualquier momento. El proceso preparación ha sido concebido para guiar al usuario paso a paso por todas las actividades necesarias para cancelar la preparación, es decir, la...
Página 181
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Retirada del fungible Sujetar todas las líneas y las bolsas y desconectar las líneas de las bolsas. Retirar la bolsa del calentador: Abrir la puerta del calentador. Retirar la línea de los soportes de los tubos.
Página 182
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Retirar y desechar la jeringa: Puntos de desmontaje: ① Palanca de apertura ② Soporte de jeringa ③ Ranura - para aleta del cuerpo ④ Clip - para aleta del émbolo ⑤ Aleta del cuerpo ⑥...
Página 183
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Retirar la aleta del émbolo de la Desconectar la jeringa de la línea jeringa del clip y la aleta del cuerpo de heparina. de la ranura. Desconectar las líneas de presión: Desconectar las líneas de presión de las siguientes conexiones a sensores de presión:...
Página 184
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Soltar los bloqueos en las placas del kit del lado del líquido y de la sangre: Pulsar las palancas situadas en ambos bloqueos del kit en los lados del líquido y de la sangre para soltar el kit.
Página 185
Preparación del equipo para el tratamiento OMNI Descargar el kit del aparato. Desmontar la cubierta protectora y guardarla para su uso posterior: Abrir las puertas del lado del líquido Retirar el kit abriendo el seguro y de la sangre. situado en la parte superior.
Página 186
OMNI Preparación del equipo para el tratamiento Desechar el kit. Desechar todas las bolsas. ¡ATENCIÓN! Riesgo de contaminación del medio ambiente. • Desechar todas las bolsas usadas y el kit desechable usado de acuerdo con el protocolo del centro. Siguiente Finalizar 10.
Página 187
Índice OMNI Índice Tratamiento.............. 189 Conexión del paciente ............. 189 6.1.1 Conexión blanca en TCRR ..190 6.1.2 Conexión blanca en tratamientos TPE ..194 6.1.3 Conexión roja en TCRR ..198 6.1.4 Conexión roja en tratamientos TPE ..
Página 188
OMNI Índice Fin del tratamiento ............297 6.3.1 Retorno de sangre ..299 6.3.2 Omisión del retorno de la sangre ..301 6.3.3 Descarga de desechables ..302 6.3.3.1 Retirada de la bolsa del calentador ........303 6.3.3.2 Desconexión de la jeringa ........
Tratamiento OMNI Tratamiento Conexión del paciente Conectar al paciente La opción se utiliza para llenar las líneas de sangre y, seguidamente, iniciar el tratamiento. El sistema admite dos procedimientos de conexión diferentes: Conexión blanca • : el paciente es conectado a la línea arterial y la línea venosa.
OMNI Tratamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones para el paciente en caso de pérdida de sangre o infusión de aire! • Asegurarse de que no haya aire en la línea venosa. • Efectuar la conexión del paciente con sumo cuidado. •...
Página 191
Tratamiento OMNI Conectar la línea arterial (roja) al Desconectar la línea venosa (azul) acceso arterial del paciente. de la bolsa de suero o de descarga del cebado. Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de las líneas acceso venoso del paciente.
Página 192
OMNI Tratamiento Recirculación opcional Listo para el tratamiento Si se seleccionó en el paso durante la preparación Conectar las líneas arterial (roja) y venosa (azul) al paciente: Pinzar la línea arterial (roja) y la Desconectar la línea arterial (roja) línea venosa (azul) y las bolsas de la bolsa de descarga.
Página 193
Tratamiento OMNI Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de las líneas acceso venoso del paciente. arterial (roja) y venosa (azul) y del acceso del paciente. Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central.
OMNI Tratamiento 6.1.2 Conexión blanca en tratamientos TPE Conexión blanca Seleccionar la opción ① en la pantalla táctil. Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso. Lavado opcional Si se seleccionó o no se seleccionó ninguna de las dos...
Página 195
Tratamiento OMNI Conectar la línea arterial (roja) al Desconectar la línea venosa (azul) acceso arterial del paciente. de la bolsa de suero o de descarga del cebado. Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de las líneas acceso venoso del paciente.
Página 196
OMNI Tratamiento Recirculación opcional Listo para el tratamiento Si se seleccionó en el paso durante la preparación Conectar las líneas arterial (roja) y venosa (azul) al paciente: Desconectar la línea arterial (roja) Pinzar la línea arterial (roja) y la de la bolsa de descarga.
Página 197
Tratamiento OMNI Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de las líneas acceso venoso del paciente. arterial (roja) y venosa (azul) y del acceso del paciente. Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central.
OMNI Tratamiento 6.1.3 Conexión roja en TCRR Conexión roja Seleccionar la opción ② en la pantalla táctil. Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso. Lavado opcional Si se seleccionó o no se seleccionó ninguna de las dos...
Página 199
Tratamiento OMNI Conectar la línea arterial (roja) al Abrir los clamps de la línea arterial acceso arterial. (roja) y el acceso del paciente. Recirculación opcional Listo para el tratamiento Si se seleccionó en el paso durante la preparación Conectar la línea arterial (roja) al acceso arterial: Cerrar los clamps en la línea...
Página 200
OMNI Tratamiento Conectar la línea arterial (roja) al Abrir los clamps de la línea arterial acceso arterial. (roja) y el acceso del paciente. Llenar las líneas de sangre En la pantalla táctil, pulsar el botón monitorizar continuamente el procedimiento. La bomba de sangre comienza a llenar las líneas de sangre con el ...
Página 201
Tratamiento OMNI Conectar la línea venosa (azul) al acceso venoso: Pinzar la línea venosa (azul) y la Desconectar la línea venosa (azul) bolsa de suero o de descarga. de la bolsa. Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de la línea venosa acceso venoso.
Página 202
OMNI Tratamiento Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central. Iniciar tratamiento Para iniciar el tratamiento, pulsar el botón IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Tratamiento OMNI 6.1.4 Conexión roja en tratamientos TPE Seleccionar la opción Conexión roja ② en la pantalla táctil. Pulsar el símbolo ⓘ para ver las instrucciones de la guía del usuario paso a paso. Lavado opcional Si se seleccionó o no se seleccionó ninguna de las dos...
Página 204
OMNI Tratamiento Conectar la línea arterial (roja) al Abrir los clamps de la línea arterial acceso arterial del paciente. (roja) y el acceso del paciente. Recirculación opcional Listo para el tratamiento Si se seleccionó en el paso durante la preparación Conectar la línea arterial (roja) al acceso arterial:...
Página 205
Tratamiento OMNI Conectar la línea arterial (roja) al Abrir los clamps de la línea arterial acceso arterial del paciente. (roja) y el acceso del paciente. Llenar las líneas de sangre En la pantalla táctil, pulsar el botón monitorizar continuamente el procedimiento.
Página 206
OMNI Tratamiento Conectar la línea venosa (azul) al acceso venoso del paciente: Pinzar la línea venosa (azul) y la Desconectar la línea venosa (azul) bolsa de suero o de descarga. de la bolsa. Conectar la línea venosa (azul) al Abrir los clamps de la línea venosa acceso venoso.
Página 207
Tratamiento OMNI Retirar todas las bolsas que no hayan sido utilizadas: Asegurarse de que la bolsa de suero haya sido retirada de la célula de carga central. Iniciar tratamiento Para iniciar el tratamiento, pulsar el botón IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
OMNI Tratamiento 6.1.5 Puesta en marcha de las bombas del lado de la sangre y del lado del líquido Después de completar los procedimientos de preparación y conexión al Principal paciente, se muestra la pantalla ¡ADVERTENCIA! Riesgo de pérdida de sangre debido a una conexión inadecuada de las líneas de sangre al paciente.
Página 209
Tratamiento OMNI Para ajustar el flujo de sangre, pulsar el número ② mostrado en el centro del margen inferior de la pantalla. Se muestra el teclado numérico. Introducir el valor prescrito en ml/min y confirmar con O bien pulsar el icono + ③ para incrementar el flujo de sangre.
Página 210
OMNI Tratamiento Detención y reinicio de las bombas Bomba de sangre Al pulsar el icono durante el tratamiento, se interrumpe el funcionamiento de todas las bombas: • La bomba de sangre se detiene. • La bomba para jeringa se detiene.
Página 211
Tratamiento OMNI Cómo poner en marcha las bombas y ajustar el flujo de sangre: Bomba de sangre Pulsar el icono parpadeante ① . La bomba de sangre arranca. Para ajustar el flujo de sangre, pulsar el número ② mostrado en el centro del margen inferior de la pantalla.
Página 212
OMNI Tratamiento Detención y reinicio de las bombas Bomba de sangre Al pulsar el icono durante el tratamiento, se interrumpe el funcionamiento de todas las bombas: • La bomba de citrato se detiene. • La bomba de sangre se detiene.
¡Riesgo para el paciente debido a la pérdida de sangre si las líneas de sangre se desconectan del acceso o si el acceso se suelta del paciente! El OMNI monitoriza la presión venosa con el fin de proteger al paciente para evitar la pérdida de sangre hacia el entorno. Para eliminar este riesgo por completo, el usuario debe monitorizar regularmente las líneas de sangre y el...
Página 214
OMNI Tratamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente debido a pérdida de sangre no detectada por el aparato! La detección automática de fugas de sangre no puede detectar las pérdidas de sangre inferiores a lo especificado en el capítulo 9.11 Componentes de seguridad (479).
Página 215
Tratamiento OMNI ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones para el paciente debido a parámetros incorrectos de anticoagulación El médico al cargo es responsable de la selección del método y los parámetros de anticoagulación apropiados. • Vigilar de cerca los parámetros de coagulación de sangre, especialmente después de la modificación de parámetros del tratamiento.
Página 216
¡ADVERTENCIA! Riesgo para el paciente debido a hipovolemia o hipervolemia. El OMNI controla el equilibrio de fluidos del paciente desde el inicio del tratamiento hasta el final del mismo, de acuerdo con los ajustes de flujo del aparato.
6.2.1 Gestión del equilibrio de los líquidos El OMNI posee diversas funciones diseñadas para controlar y regular automáticamente los volúmenes de los líquidos durante el transcurso del tratamiento con el fin de garantizar el equilibrio de los líquidos y asegurar la administración constante del tratamiento de reemplazo renal.
Página 218
OMNI Tratamiento En los tratamientos TPE, no solo se incrementa automáticamente el flujo de sustitución, sino también el flujo de la extracción neta de líquido, y el tiempo del tratamiento se reduce para cumplir los volúmenes prescritos. Supresión temporal de las alarmas de presión El aparato intenta tratar automáticamente las situaciones en las que los...
Tratamiento OMNI 6.2.2 Modo de cuidado del paciente El aparato puede ajustarse en el modo de cuidado del paciente cuando el enfermero/la enfermera desee proporcionar asistencia al paciente sin que se active ninguna alarma. Durante tales actividades con el paciente, el aparato podría interpretar accidentalmente las presiones fluctuantes como una...
OMNI Tratamiento 6.2.3 Desconexión temporal del paciente Un tratamiento en curso puede finalizarse en cualquier momento. Hay dos Desconectar formas diferentes para finalizar un tratamiento. Utilizar la opción temporalmente al paciente , el procedimiento descrito aquí, cuando el tratamiento no haya terminado y se prevea reconectar al paciente al aparato Finalizar terapia después de un breve espacio de tiempo.
Tratamiento OMNI ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones para el paciente en caso de pérdida de sangre! La omisión del retorno de la sangre puede tener como resultado la pérdida de la sangre extracorpórea. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para el paciente en caso de pérdida de sangre si el usuario no cierra el clamp arterial o venoso en el acceso del paciente! •...
Página 222
OMNI Tratamiento Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de suero y abrir los clamps: Cerrar el clamp en la línea arterial Desconectar la línea arterial (roja) (roja). del paciente. Conectar la línea arterial (roja) a la Abrir el clamp en la línea arterial bolsa de suero.
Página 223
Tratamiento OMNI ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones para el paciente debido a hipervolemia. El retorno de la sangre afecta al equilibrio de fluidos del paciente. Un volumen de retorno demasiado alto puede causar hipervolemia. El proceso de retorno se puede detener en cualquier momento.
OMNI Tratamiento Desconectar la línea venosa (azul) del paciente: Cerrar el clamp en la línea venosa Desconectar la línea venosa (azul) (azul). del paciente cuando haya terminado el retorno de la sangre. 6.2.3.2 Omisión del retorno de la sangre ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones para el paciente en caso de pérdida de sangre.
Página 225
Tratamiento OMNI Desconectar la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul) del paciente: Cerrar el clamp en la línea arterial Desconectar la línea arterial (roja) (roja). del paciente. Cerrar el clamp en la línea venosa Desconectar la línea venosa (azul) (azul).
OMNI Tratamiento 6.2.3.3 Recirculación Después del retorno de la sangre o después de haber omitido el retorno de la Siguiente sangre, pulsar para continuar con el paso Recirculación: Conectar la línea arterial (roja) a la línea venosa (azul) para la recirculación:...
Página 227
Tratamiento OMNI Abrir los clamps: Abrir los clamps de la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul). Recirculación Para iniciar la recirculación, pulsar La bomba de sangre inicia la recirculación del líquido a través de las líneas del kit desechable.
Página 228
OMNI Tratamiento Reconexión del paciente Para obtener más información sobre la conexión del paciente, consúltese el capítulo 6.1 Conexión del paciente (189) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones para el paciente como consecuencia de infección cruzada. • Comprobar la identidad del paciente antes de la reconexión.
Tratamiento OMNI 6.2.4 Modificación de la temperatura del líquido El líquido procedente de la célula de carga derecha es calentado por un calentador antes de ser procesado en el kit desechable. El tipo de líquido calentado depende del tipo de tratamiento. En los tratamientos CVVHD, se suministra dializado a través del calentador.
Página 230
OMNI Tratamiento Cómo desconectar el calentador: Estado de calentador Pulsar el botón en el campo ② . ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones para el paciente en caso de una temperatura corporal baja! La temperatura indicada en la pantalla corresponde a la temperatura del líquido en la salida del calefactor.
Ajuste de los niveles en la cámara El kit desechable está equipado con cámaras para recoger el aire dentro del kit desechable. Los niveles de líquido dentro de estas cámaras son ajustados automáticamente por el OMNI, pero pueden ajustarse manualmente. Niveles 1 Icono 2 Presión actual de la...
OMNI Tratamiento 6.2.6 Cambio de la duración del tratamiento Esta función no está disponible en los tratamientos TPE. Es posible limitar la duración de un tratamiento. Por defecto, la duración de un tratamiento está ajustada al valor máximo de 240 horas. Este ajuste puede cambiarse modificando el límite de duración del tratamiento.
Tratamiento OMNI 6.2.7 Inicio de un turno nuevo Los volúmenes de los líquidos administrados y retirados del circuito extracorpóreo se miden y se registran continuamente. En la pestaña Intervalo / Turno se puede iniciar un nuevo turno y ajustar a cero los valores Volúmenes...
OMNI Tratamiento 6.2.8 Cambio de los flujos En TRRC, es posible modificar los flujos (ml/h) de los siguientes parámetros durante el tratamiento: • Extracción neta de líquido: el líquido extraído de la sangre del paciente y no reemplazado por el líquido de sustitución.
Página 235
Tratamiento OMNI 1 Campo de entrada para el volumen de sustitución de plasma 2 Campo de entrada para la proporción de la filtración del plasma 3 Campo de entrada para el volumen de extracción neta de líquido Parámetros Flujos Fig. 6-13 Menú...
6.2.9 Ajustes de los límites de presión El OMNI monitoriza constantemente las presiones dentro del kit desechable. Si una presión sobrepasa el límite permitido, el aparato genera una alarma. Dependiendo de la alarma, el aparato también detiene las bombas o cierra el clamp venoso.
Página 237
Tratamiento OMNI En función del tipo de presión, pueden ajustarse los siguientes límites de presión durante el tratamiento: Presión Límites de presión ajustables (nombre) Presión arterial (PA) Límite de presión superior absoluto (Absoluto - Alto) Valor de compensación de presión superior (Ventana - Alto) Valor de compensación de presión inferior...
Página 238
OMNI Tratamiento 1 Límite de presión superior absoluto 2 Límite de presión inferior absoluto 3 Límite de presión superior actual 4 Límite de presión inferior actual 5 Valor de compensación de presión superior 6 Valor de compensación de presión inferior 7 Presión actual...
Tratamiento OMNI 6.2.10 Cambio de los parámetros de la anticoagulación Anticoagulación con heparina en CRRT En los tratamientos en los que se aplica la anticoagulación con heparina, el anticoagulante se administra con la bomba para jeringa. Durante el tratamiento, es posible modificar el flujo de heparina y ajustar el volumen restante de heparina en la jeringa.
Página 240
OMNI Tratamiento Anticoagulación con heparina en TPE En los tratamientos TPE es posible ajustar un tiempo de parada para la infusión de heparina, de modo que el efecto del anticoagulante pueda disminuir antes de que finalice el tratamiento. Si, por ejemplo, ajusta el tiempo de parada en 30 minutos, la infusión de heparina se detendrá...
Página 241
Tratamiento OMNI Anticoagulación con citrato En un tratamiento de HDVVC que aplique la anticoagulación regional con citrato y calcio, el anticoagulante se administra desde una bolsa en la célula de carga de citrato, y el calcio se infunde a través de la bomba para jeringa.
Página 242
OMNI Tratamiento Cómo cambiar la proporción de calcio: Proporción Pulsar el número mostrado en el campo ③ en la ventana Calcio Se muestra el teclado numérico. Puede ajustar la proporción de calcio en incrementos de 0,1 mmol/l de efluente dentro de un rango de 0,2 - 3,0 mmol/l de efluente.
Tratamiento OMNI 6.2.11 Cambio de la jeringa de heparina En los tratamientos en los que se aplica la anticoagulación con heparina, el anticoagulante se administra con la bomba para jeringa. Si la jeringa de heparina se vacía durante el tratamiento, es posible sustituirla por otra nueva.
Página 244
OMNI Tratamiento Cerrar el clamp en la línea de Abrir la palanca de apertura y el heparina. soporte de jeringa. Retirar la aleta del émbolo de la Desconectar la jeringa de la línea jeringa del clip y la aleta del cuerpo de heparina.
Página 245
Tratamiento OMNI Introducir el volumen de la solución en la jeringa en ml y confirmar la entrada con ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones para el paciente en caso de una dosificación errónea de anticoagulante! Si se selecciona un tipo de jeringa incorrecto en la pantalla táctil, puede producirse una dosificación errónea del anticoagulante.
Página 246
OMNI Tratamiento Abrir la palanca de apertura y el Introducir la aleta del émbolo de la soporte de jeringa. jeringa en el clip y la aleta del cuerpo en la ranura. Cerrar la palanca de apertura y el Comprobar que el clamp en la línea soporte de jeringa.
Tratamiento OMNI 6.2.12 Cambio de la jeringa de calcio En un tratamiento de CVVHD que aplique la anticoagulación regional con citrato y calcio, el anticoagulante se administra desde una bolsa en la célula de carga de citrato, y el calcio se infunde a través de la bomba para jeringa. Si la jeringa de calcio se vacía durante el tratamiento, es posible sustituirla por...
Página 248
OMNI Tratamiento Abrir la palanca de apertura y el Retirar la aleta del émbolo de la soporte de jeringa. jeringa del clip y la aleta del cuerpo de la ranura. Abrir el soporte del tubo y retirar la Desconectar la jeringa de la línea línea de calcio del detector de aire...
Página 249
Tratamiento OMNI Introducir el volumen de la solución en la jeringa en ml y confirmar la entrada con ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones para el paciente en caso de una dosificación errónea de anticoagulante! Si se selecciona un tipo de jeringa incorrecto en la pantalla táctil, puede producirse una dosificación errónea del anticoagulante.
Página 250
OMNI Tratamiento Conectar la línea de calcio a la Abrir la palanca de apertura y el jeringa de calcio. soporte de jeringa. Introducir la aleta del émbolo de la Cerrar la palanca de apertura y el jeringa en el clip y la aleta del soporte de jeringa.
Página 251
Tratamiento OMNI Abrir el soporte del tubo e insertar Comprobar que el clamp de la línea la línea de calcio en el detector de de calcio está abierto y que el aire del calcio. clamp de la línea de eliminación del aire está...
OMNI Tratamiento 6.2.13 Cambio de las bolsas en TCRR Es posible cambiar las bolsas durante el tratamiento. Dependiendo del tipo de kit desechable y del tipo de tratamiento seleccionado, es posible cambiar las siguientes bolsas en CRRT: • Bolsa de efluente en la célula de carga central (si está llena) •...
Tratamiento OMNI 6.2.13.1 Cambio de la bolsa de efluente (célula de carga central) Pinzar la línea del efluente Desconectar la(s) bolsa(s) de (amarilla) y la(s) bolsa(s) de efluente de la línea del efluente efluente en caso necesario. (amarilla). Descargar la(s) bolsa(s) de Colgar una o dos bolsas de efluente llena(s) de la célula de...
Página 254
OMNI Tratamiento Retirar la tapa y conectar la línea Cerrar la salida de desagüe. de efluente (amarilla) a la bolsa de efluente. Abrir el clamp en la línea del efluente (amarilla). • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Tratamiento OMNI 6.2.13.2 Cambio de la bolsa de sustitución (célula de carga izquierda) Pinzar la(s) bolsa(s) de sustitución Desconectar la(s) bolsa(s) de y la línea de sustitución (púrpura). sustitución de la línea de sustitución (púrpura). Descargar la(s) bolsa(s) de Colgar una o dos bolsas de sustitución vacía(s) de la célula de...
Página 256
OMNI Tratamiento Retirar la tapa y conectar la línea Romper la espiga frangible en la de sustitución (púrpura) a la(s) salida de la bolsa. bolsa(s) de sustitución. Abrir el clamp de la línea de sustitución. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Tratamiento OMNI 6.2.13.3 Cambio de la bolsa de sustitución (célula de carga derecha) Pinzar la(s) bolsa(s) de sustitución Desconectar la(s) bolsa(s) de y la línea de sustitución (verde). sustitución de la línea de sustitución (verde). Descargar la(s) bolsa(s) de Colgar una o dos bolsas de sustitución vacía(s) de la célula de...
Página 258
OMNI Tratamiento Retirar la tapa y conectar la línea Romper la espiga frangible en la de sustitución (verde) a la(s) salida de la bolsa. bolsa(s) de sustitución. Abrir el clamp de la línea de sustitución. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Tratamiento OMNI 6.2.13.4 Cambio de la bolsa de dializado (célula de carga derecha) Pinzar la(s) bolsa(s) de dializado y Desconectar la(s) bolsa(s) de la línea de dializado (verde). dializado de la línea de dializado (verde). Descargar la(s) bolsa(s) de Colgar una o dos bolsas de dializado vacía(s) de la célula de...
Página 260
OMNI Tratamiento Retirar la tapa y conectar la línea Romper la espiga frangible en la de dializado (verde) a la(s) bolsa(s) salida de la bolsa. de dializado. Abrir el clamp de la línea de dializado. • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
Tratamiento OMNI 6.2.13.5 Cambio de la bolsa de citrato (célula de carga de citrato) Pinzar la bolsa de citrato y la línea Desconectar la bolsa de citrato de de citrato. la línea de citrato. Descargar la bolsa de citrato vacía Colgar una bolsa de citrato nueva de la célula de carga de citrato.
Página 262
OMNI Tratamiento Retirar la tapa y conectar la bolsa Romper la espiga frangible en la de citrato a la línea de citrato. salida de la bolsa. Abrir el clamp de la línea de citrato. Cambio de • Confirmar y completar el cambio de bolsa pulsando el botón bolsa / Reseteo del peso IFU 38910393ES / Rev.
Tratamiento OMNI 6.2.14 Cambio de las bolsas en los tratamientos TPE Es posible cambiar las bolsas durante el tratamiento. Dependiendo del tipo de kit desechable y del tipo de tratamiento seleccionado, es posible cambiar las siguientes bolsas en los tratamientos TPE: •...
OMNI Tratamiento 6.2.14.1 Cambio de la bolsa de efluente (célula de carga central) Pinzar la línea del efluente Desconectar la bolsa de efluente (amarilla) y la(s) bolsa(s) de de la línea del efluente (amarilla). efluente en caso necesario. Descargar la bolsa de efluente Colgar una bolsa de efluente nueva llena de la célula de carga central.
Página 265
Tratamiento OMNI Retirar la tapa y conectar la línea Cerrar la salida de desagüe. de efluente (amarilla) a la bolsa de efluente. Abrir el clamp en la línea del efluente (amarilla). • Comprobar que las bolsas y las líneas cuelgan libremente y no están apoyadas sobre la base.
OMNI Tratamiento 6.2.14.2 Cambio de la bolsa de sustitución de plasma (célula de carga derecha) Preparar una bolsa o bolsas de plasma llenas con al menos 200 ml (sin superar los 6.000 ml) de líquido de sustitución de plasma para el tratamiento.
Página 267
Tratamiento OMNI Retirar la tapa y conectar la(s) Abrir el clamp de la(s) línea(s) de línea(s) de sustitución de plasma sustitución de plasma. (verde) a la(s) bolsa(s) de sustitución de plasma. Romper la espiga frangible en la salida de la bolsa en caso necesario.
OMNI Tratamiento 6.2.15 Cambio del kit desechable Puede ser necesario cambiar el kit desechable durante el tratamiento, p. ej., si el hemofiltro se obstruye o se avería, o cuando se ha alcanzado la duración máxima del tratamiento para el kit desechable. El software le ayuda durante el procedimiento de sustitución del kit desechable a través de la opción...
Tratamiento OMNI 6.2.15.1 Retorno de sangre Cómo devolver sangre al paciente: Retornar la sangre Seleccionar la opción Colgar una bolsa de suero en la barra IV. Colgar una bolsa de suero en la barra IV. Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de suero y abrir los clamps: Cerrar el clamp en la línea arterial...
Página 270
OMNI Tratamiento Conectar la línea arterial (roja) a la Abrir el clamp en la línea arterial bolsa de suero. (roja). En caso necesario, romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. Comprobar si conexión de la bolsa, los clamps y las líneas están pinzados.
Tratamiento OMNI Si se devuelve sangre antes de que se haya alcanzado el volumen de Retornar la sangre retorno, liberar el botón Retornar la sangre Liberar el botón cuando la sangre se haya devuelvo o aumentar el volumen si es necesario.
Página 272
OMNI Tratamiento Desconectar la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul) del paciente: Cerrar el clamp en la línea arterial Desconectar la línea arterial (roja) (roja). del paciente. Cerrar el clamp en la línea venosa Desconectar la línea venosa (azul) (azul).
Tratamiento OMNI 6.2.15.3 Descarga de desechables 6.2.15.3.1 Retirada de la bolsa del calentador Retirar la bolsa del calentador: Abrir la puerta del calentador. Retirar la línea de los soportes de los tubos. Retirar la bolsa del calentador de los dos ganchos de la bisagra de la puerta.
OMNI Tratamiento 6.2.15.3.2 Desconexión de las líneas de presión Desconectar las líneas de presión de las siguientes conexiones a los sensores de presión: • Línea de presión roja desde el SCUF solo: conector arterial (rojo) (PA) • Línea de presión roja desde el •...
Tratamiento OMNI 6.2.15.3.3 Retirada del kit desechable Soltar los bloqueos en las placas del kit del lado del líquido y de la sangre: Pulsar las palancas situadas en ambos bloqueos del kit en los lados del líquido y de la sangre para soltar el kit.
Página 276
OMNI Tratamiento Descargar el kit del aparato. Desmontar la cubierta protectora y guardarla para su uso posterior: Abrir las puertas del lado del líquido Retirar el kit abriendo el seguro y de la sangre. situado en la parte superior. Retirar el kit del frontal del aparato.
Tratamiento OMNI Desechar el kit. Desechar todas las bolsas. ¡ATENCIÓN! Riesgo de contaminación del medio ambiente. • Desechar todas las bolsas usadas y el kit desechable usado de acuerdo con el protocolo del centro. 6.2.15.4 Escaneo del kit desechable Escaneado del kit es el primero de los siete pasos que componen el Preparación...
Página 278
Cuando el escáner de códigos de barras haya leído el código de barras, el OMNI emitirá un sonido audible y se mostrará – el tipo de kit, – el número de artículo, –...
Tratamiento OMNI Número de Lote Pulsar el campo Aparece un teclado en la pantalla. Introducir el numero de LOTE impreso en la bolsa del kit desechable y confirmar la entrada con ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones para el paciente a causa de datos erróneos del kit desechable.
OMNI Tratamiento 6.2.15.6 Desembalaje del kit desechable y montaje de la cubierta protectora Desembalar el kit desechable. Retirar con cuidado y desechar el embalaje del kit. Montar la cubierta protectora en el kit desechable. IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Tratamiento OMNI 6.2.15.7 Carga del kit desechable Abrir las puertas del lado sangre y Sujetar el kit con la tapa del filtro del líquido. roja hacia arriba. Insertar la parte inferior del kit en las ranuras situadas por encima del asa delantera.
OMNI Tratamiento Comprobar que los bloqueos de la Cerrar las puertas del lado sangre y parte superior e inferior están del líquido. enclavados. 6.2.15.8 Carga de la bolsa del calentador Abrir la puerta del calentador situada en la parte posterior del aparato.
Página 283
Tratamiento OMNI Colocar la bolsa del calentador en Tensar la bolsa del calentador y los dos ganchos de la bisagra de la fijarla en las dos espigas de puerta, la línea más corta debe posicionamiento cercanas a las encontrarse en la posición superior.
OMNI Tratamiento 6.2.15.9 Conexión de las líneas de presión Retirar las tapas de las líneas de presión. Conectar las líneas de presión a las siguientes conexiones a sensores de presión: • Línea presión roja SCUF solo: conector arterial (rojo) (PA) •...
Tratamiento OMNI 6.2.15.10 Finalización de la instalación del kit Cargar Pulsar el botón ② y esperar hasta que el aparato confirme que todas las tareas han sido completadas correctamente. Asegurarse de que los segmentos de los tubos están cargados correctamente.
OMNI Tratamiento 6.2.16 Cambio del tipo de tratamiento Es posible modificar el tipo de tratamiento durante el tratamiento. Si el aparato está ejecutando un tratamiento de HFVVC, HDVVC o HDFVVC, es posible cambiar entre estos tipos de tratamiento. El software le ayuda durante el procedimiento de modificación del tipo de tratamiento y de dilución a través...
Tratamiento OMNI Cómo cambiar el tipo de tratamiento: Seleccionar el tipo de tratamiento ① y el tipo de dilución ② nuevos en la Selección de terapia pantalla Siguiente Pulsar el botón para continuar con el siguiente paso. Se muestra la pantalla Instalar las bolsas ...
Página 288
OMNI Tratamiento Cambiar de dilución Cómo iniciar el proceso Funciones Pulsar en la barra de menús. Cambiar de dilución Funciones Pulsar el botón en la pantalla Aparece una ventana solicitando su confirmación: ¿Está seguro de que desea cambiar el tipo de dilución? Sí...
Tratamiento OMNI 6.2.18 Adición de una anticoagulación al tratamiento Si ha iniciado un tratamiento sin anticoagulación, es posible añadir posteriormente anticoagulación con heparina al tratamiento. Aplicar heparina 1 Icono para anticoagulación Fig. 6-23 Menú Parámetros , pantalla Anticoagulación Cómo aplicar la anticoagulación con heparina: Parámetros >...
Página 290
OMNI Tratamiento Cargar la jeringa de heparina: Puntos de montaje: ① Palanca de apertura Retirar la tapa de la línea de heparina y conectarla a la jeringa ② Soporte de jeringa de heparina. ③ Ranura - para aleta del cuerpo ④...
Página 291
Tratamiento OMNI Cerrar la palanca de apertura y el Comprobar que el clamp en la línea soporte de jeringa. de heparina está abierto. Confirmar Pulsar para regresar al tratamiento. IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
OMNI Tratamiento 6.2.19 Administración de un bolo de heparina La heparina puede administrarse en forma de un bolo con el fin de evitar coágulos en el hemofiltro. La administración de un bolo de heparina solo está disponible para los tratamientos en los que se ha especificado una anticoagulación con heparina.
Página 293
Tratamiento OMNI Bolo de heparina 1 Botón 2 Jeringa indicando la cantidad de heparina administrada en forma de bolo Fig. 6-25 Administración de un bolo de heparina La bomba para jeringa administra el bolo de heparina en función de los valores especificados.
OMNI Tratamiento 6.2.20 Administración de la medicación y toma de muestras Dependiendo del tratamiento y del kit desechable utilizado, existen varias posibilidades para aplicar la medicación a través del kit desechable. A continuación figura un ejemplo de diferentes puertos para aplicar la medicación en un kit desechable CRRT:...
Tratamiento OMNI 6.2.21 Modificación de los datos del paciente El ID del paciente, el peso del paciente y el valor del hematocrito de la sangre del paciente pueden introducirse en el software durante la preparación del tratamiento. Cuando el tratamiento está en curso, es posible cambiar los valores introducidos para el peso del paciente y el hematocrito.
7.1 Desinfección y limpieza de superficies (313). 6.2.23 Secuencias automáticas de test El equipo OMNI realiza secuencias automáticas de test cada 24 horas durante el tratamiento. Las primeras secuencias automáticas de test se inician 24 horas después del inicio del tratamiento o 24 horas después de haber cambiado el kit desechable.
Tratamiento OMNI Fin del tratamiento Un tratamiento en curso puede finalizarse en cualquier momento. Hay dos Finalizar formas diferentes para finalizar o interrumpir un tratamiento. Utilizar terapia , el procedimiento descrito aquí, cuando el tratamiento haya finalizado y el paciente no tenga que ser conectado al aparato de nuevo. Utilizar la Desconectar temporalmente al paciente opción...
Página 298
OMNI Tratamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones para el paciente en caso de pérdida de sangre! La omisión del retorno de la sangre puede tener como resultado la pérdida de la sangre extracorpórea. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones para el paciente debido a coagulación.
Tratamiento OMNI 6.3.1 Retorno de sangre Cómo devolver sangre al paciente: Devolver la sangre Seleccionar la opción Colgar una bolsa de suero en la barra IV. Colgar una bolsa de suero en la barra IV. Conectar la línea arterial (roja) a la bolsa de suero y abrir los clamps: Cerrar el clamp en la línea arterial...
Página 300
OMNI Tratamiento Conectar la línea arterial (roja) a la Abrir el clamp en la línea arterial bolsa de suero. (roja). En caso necesario, romper la espiga frangible en la salida de la bolsa. Comprobar si conexión de la bolsa, los clamps y las líneas están pinzados.
Tratamiento OMNI Si se devuelve sangre antes de que se haya alcanzado el volumen de Retornar la sangre retorno, liberar el botón Retornar la sangre Liberar el botón cuando la sangre se haya devuelvo o aumentar el volumen si es necesario.
OMNI Tratamiento Desconectar la línea arterial (roja) y la línea venosa (azul) del paciente: Cerrar el clamp en la línea arterial Desconectar la línea arterial (roja) (roja). del paciente. Cerrar el clamp en la línea venosa Desconectar la línea venosa (azul) (azul).
Tratamiento OMNI 6.3.3.1 Retirada de la bolsa del calentador Retirar la bolsa del calentador: Abrir la puerta del calentador. Retirar la línea de los soportes de los tubos. Retirar la bolsa del calentador de los dos ganchos de la bisagra de la puerta.
OMNI Tratamiento 6.3.3.2 Desconexión de la jeringa Retirar y desechar la jeringa: Puntos de desmontaje: ① Palanca de apertura ② Soporte de jeringa ③ Ranura - para aleta del cuerpo ④ Clip - para aleta del émbolo ⑤ Aleta del cuerpo ⑥...
Página 305
Tratamiento OMNI Retirar la aleta del émbolo de la Desconectar la jeringa de la línea jeringa del clip y la aleta del cuerpo de heparina. de la ranura. IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
OMNI Tratamiento 6.3.3.3 Desconexión de las líneas de presión Desconectar las líneas de presión de las siguientes conexiones a los sensores de presión: • Línea de presión roja desde el SCUF solo: conector arterial (rojo) (PA) • Línea de presión roja desde el •...
Tratamiento OMNI 6.3.3.4 Retirada del kit desechable Soltar los bloqueos en las placas del kit del lado del líquido y de la sangre: Pulsar las palancas situadas en ambos bloqueos del kit en los lados del líquido y de la sangre para soltar el kit.
Página 308
OMNI Tratamiento Abrir las puertas del lado del líquido Retirar el kit abriendo el seguro y de la sangre. situado en la parte superior. Retirar el kit del frontal del aparato. Desmontar la cubierta protectora del kit desechable, limpiarla y guardarla para su uso posterior.
Tratamiento OMNI 6.3.4 Descarga manual del kit desechable Cuando la descarga automática del kit desechable no es posible debido a una situación de alarma, ni al final del tratamiento ni desde la pantalla de inicio, el kit desechable puede descargarse manualmente: •...
No limpiar ni desinfectar el aparato con medios que superen una temperatura de 50 °C. • Los componentes químicos adecuados para la limpieza del OMNI se especifican en Productos de limpieza para la desinfección y la limpieza de superficies (314).
Página 314
Limpiar la carcasa y la pantalla táctil. Productos de limpieza para la desinfección y la limpieza de superficies Para una limpieza y desinfección óptimas de la superficie del OMNI, se recomienda utilizar los dos productos siguientes: Producto de limpieza Descripción...
Página 317
Índice OMNI Índice Alarmas y localización de fallos ....... 319 Descripción del sistema de alarma ........319 8.1.1 Sistema de alarma de protección ..319 8.1.2 Prioridades de la alarma ..319 8.1.3 Alarmas y reacción del aparato ..
Alarmas y localización de fallos Descripción del sistema de alarma El OMNI monitoriza continuamente todas las condiciones relevantes del aparato y advierte al personal médico de los eventos adversos potenciales o inmediatos con el fin de garantizar la máxima seguridad posible para el paciente.
OMNI Alarmas y localización de fallos Estas alarmas cambian a una advertencia en lugar de una alarma cuando son reseteadas. La condición sigue estando visible a modo de advertencia. El resto de alarmas pueden ser visualizadas por el usuario en la pantalla táctil para su eliminación.
Página 321
– Ninguna reacción del aparato Registro de alarmas El OMNI registra los eventos de alarma. Los eventos de alarma que ocurren durante el transcurso de un tratamiento pueden consultarse en la pantalla Registro de eventos , en la cual figura una lista con todos los eventos de alarma y las acciones del usuario en relación con el tratamiento.
El tiempo de desconexión puede recuperarse de la tendencia registrada de los parámetros del tratamiento. Si el OMNI se desconecta de la red eléctrica, se muestra una alarma de inmediato. Si el OMNI se desactiva automáticamente debido al nivel bajo de la batería, la alarma acústica está...
Página 323
Alarmas y localización de fallos OMNI El sistema monitoriza el tiempo hasta que se requiere una de las siguientes interacciones del usuario. Se genera una advertencia cuando el tiempo restante es menor que el tiempo de activación de advertencia configurable.
OMNI Alarmas y localización de fallos Indicación de alarmas Si el sistema de alarma detecta una situación que requiere la atención del personal médico, el aparato lo indica adoptando las siguientes medidas: 1 La reacción del aparato depende de la alarma...
Alarmas y localización de fallos OMNI El sistema de alarma muestra una alarma a través de una señal acústica. La presión acústica de las diferentes alarmas acústicas es de 65 dB(A) como mínimo, sin superar los 80 dB(A). Para más información, consulte el capítulo 8.2.3 Indicación de alarmas a través de señales acústicas (329).
Página 326
OMNI Alarmas y localización de fallos Además de las alarmas, el aparato también muestra advertencias. Los mensajes de advertencia se muestran en la zona inferior derecha de la pantalla táctil. Las advertencias se resaltan en color azul. 1 Mensaje de advertencia resaltado en color azul Fig.
Página 327
Alarmas y localización de fallos OMNI Es posible visualizar más información referente a una alarma o una advertencia en la pantalla táctil. Esta información está compuesta por detalles sobre las causas potenciales de la alarma o la advertencia, y sugerencias para subsanar las causas de la alarma o la advertencia.
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.2.2 Indicación de alarmas a través de la luz del indicador de estado Cuando el aparato detecta un peligro para la seguridad y activa una alarma, indica esta situación a través de la luz del indicador de estado. El color y el tipo de indicación dependen de la prioridad de la alarma:...
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.2.3 Indicación de alarmas a través de señales acústicas Cuando el aparato detecta un peligro para la seguridad y activa una alarma, indica esta situación a través de una señal acústica. El aparato emite...
Indicación de alarmas a través de la señal de llamada a enfermería El OMNI está equipado con una interfaz para la conexión al sistema de llamada a enfermería. Cuando el OMNI detecta una alarma, lo señaliza al sistema de llamada a enfermería.
Página 331
Es posible que haya instalados sistemas médicos similares en la misma zona en la que se está utilizando OMNI. Otros sistemas pueden tener preajustes diferentes para las alarmas y generar alarmas en función de condiciones previas diferentes.
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.2 Alarmas durante la preparación A continuación figura una descripción de las posibles causas y soluciones de las alarmas críticas más comunes que pueden generarse durante la preparación. Todas las alarmas y las contramedidas apropiadas se detallan en 8.4.1 Listado de alarmas (359).
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.2.2 Presión arterial alta (preparación) 1 Conexión a la bolsa de suero 2 Línea arterial (roja) 3 Conexión al sensor de presión arterial (PA) Fig. 8-9 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión arterial alta durante la preparación...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.2.3 Presión arterial baja (preparación) 1 Conexión a la bolsa de suero 2 Línea arterial (roja) 3 Conexión al sensor de presión arterial (PA) Fig. 8-10 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión arterial baja durante la preparación...
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.2.4 Fallo de la bomba de sangre (preparación) 1 Posición de la bomba de sangre Fig. 8-11 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar un fallo de la bomba de sangre durante la preparación Error de rotación de la bomba de sangre:...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.2.5 Bolsa de cebado vacía (preparación) 1 Conexión a la bolsa de suero 2 Bolsa de cebado 3 Línea arterial (roja) 4 Conexión al sensor de presión arterial (PA) Fig. 8-12 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una bolsa de cebado vacía durante la preparación...
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.2.6 Presión transmembrana alta (preparación) 1 Conexiones a sensores de presión Fig. 8-13 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión transmembrana alta durante la preparación Se ha detectado una presión transmembrana (TMP) alta: Los flujos del lado del líquido podrían estar obstruidos.
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.2.7 Alarma de bolsa de descarga llena Cuando la bolsa de descarga del cebado en la barra IV se llena durante el cebado o lavado automático, el sistema emite una alarma y muestra la...
Monitorización del flujo y el peso y alarmas de error de suministro Durante el tratamiento, OMNI monitoriza y controla el equilibrio de los líquidos en base a mediciones continuas del peso en las células de carga. El flujo suministrado por cada bomba es monitorizado comparando el volumen prescrito ajustado con el volumen medido en la célula de carga respectiva.
Límite inicial de la alarma de ±100 g protección Límite absoluto de la alarma de ±200 g protección 8.3.3.3 Alarmas de monitorización de presión OMNI monitoriza las siguientes presiones en el kit desechable: • Presión arterial • Presión venosa • Presión pre-filtro •...
Página 341
Alarmas y localización de fallos OMNI Monitorización de presión dinámica (ventana de presión) Además de la monitorización de límites de presión absolutos, el OMNI también evalúa dinámicamente las siguientes presiones: • Presión arterial • Presión venosa • Presión pre-filtro La evaluación de estas presiones depende del estado de la bomba de sangre.
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.3.4 Presión venosa baja (tratamiento) 1 Acceso del paciente 2 Línea venosa (azul) 3 Conexión al sensor de presión venosa (PV) Fig. 8-15 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión venosa baja durante el tratamiento Se ha detectado una baja presión venosa (PV):...
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.3.5 Presión arterial alta (tratamiento) 1 Acceso del paciente 2 Línea arterial (roja) 3 Conexión al sensor de presión arterial (PA) Fig. 8-16 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión arterial alta durante el tratamiento Se ha detectado una alta presión arterial (PA):...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.3.6 Presión arterial baja (tratamiento) 1 Acceso del paciente 2 Línea arterial (roja) 3 Conexión al sensor de presión arterial (PA) 4 Límite de presión arterial 5 Línea de presión 6 Línea arterial Fig. 8-17 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión arterial baja durante el tratamiento Se ha detectado una baja presión arterial (PA):...
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.3.7 Presión pre-filtro alta (tratamiento) 1 Conexiones a sensores de presión 2 Hemofiltro Fig. 8-18 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una alta presión pre-filtro durante el tratamiento Se ha detectado una alta presión pre-filtro (PF): Posible error de medición de la presión.
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.3.8 Presión transmembrana alta (tratamiento) 1 Conexiones a sensores de presión 2 Hemofiltro Fig. 8-19 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una presión transmembrana alta durante el tratamiento Se ha detectado una alta presión transmembrana (TMP).
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.3.9 Presión de efluente alta (tratamiento) 1 Línea del efluente 2 Acceso del paciente 3 Conexión al sensor de presión (PE) Fig. 8-20 Puntos que se deben comprobar en caso de detectar una alta presión del efluente durante el tratamiento Se ha detectado una alta presión del efluente:...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.3.10 Presión de solución baja (tratamiento) 1 Línea de dializado/línea del líquido de sustitución 2 Clamp en la línea de dializado/línea del líquido de sustitución 3 Espiga frangible 4 Conexión al sensor de presión (PS) 5 Kit desechable Fig.
Alarmas de fuga de sangre durante el tratamiento Un hemofiltro o plasmafiltro defectuoso puede provocar fugas de sangre del paciente en la línea del efluente. El OMNI monitoriza constantemente fugas de sangre a la bolsa de efluente con un sensor óptico y detiene automáticamente las bombas del lado del líquido cuando se detecta una fuga...
Página 350
OMNI Alarmas y localización de fallos El aire en la línea de efluente también puede dar lugar a alarmas de fugas de sangre erróneas. Controlar la cámara de efluente ④ . Si el nivel en la cámara es demasiado bajo, cancelar la alarma y ...
Página 351
Alarmas y localización de fallos OMNI La duración del tiempo de anulación temporal depende del ajuste del flujo de líquido de sustitución y la extracción neta de líquido y se calcula de la siguiente forma: • P es el flujo del líquido de sustitución en ml/h •...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.3.12 Eliminación de aire de la línea venosa La penetración de aire en la línea venosa es una situación peligrosa para el paciente. El aparato monitoriza constantemente la línea venosa con el detector de aire en sangre.
Página 353
Alarmas y localización de fallos OMNI El aparato continúa con el tratamiento si no detecta aire en la línea venosa. IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.3.13 Eliminación de aire de la línea de calcio La penetración de aire en la línea de calcio es una situación peligrosa para el paciente. El aparato monitoriza constantemente la línea de calcio con el detector de aire del calcio Cuando se detecta aire en la línea de calcio:...
Página 355
Alarmas y localización de fallos OMNI El aparato continúa con el tratamiento si no detecta aire en la línea de calcio. IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
OMNI Alarmas y localización de fallos 8.3.3.14 Tiempo de uso recomendado del kit expirado Los kits desechables pueden utilizarse durante un tiempo de uso recomendado del kit. Para prolongar el tiempo de uso del kit desechable se OMNIset L CRRT 1.6 puede utilizar el kit desechable .
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.3.3.15 Alarma de fallo en la aplicación de heparina En un tratamiento iniciado en un principio sin anticoagulación, es posible Aplicar heparina para añadir anticoagulación con heparina. Cuando la función anticoagulación se inicia y el llenado de la línea de heparina falla tres veces, el sistema emite una alarma y muestra la siguiente ventana de diálogo:...
8.3.3.16 Regulación y monitorización de temperatura Para calentar los fluidos a la temperatura corporal, OMNI dispone de un sistema de calefacción de fluidos basado en la transferencia de energía térmica entre la placa de cerámica con temperatura controlada y la solución que fluye a través de una bolsa de plástico.
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarmas y acción correctora En las dos siguientes tablas se muestran todas las alarmas y advertencias que puede generar el aparato. Cada alarma o advertencia se muestra con la siguiente información: Alarma (ID) / Advertencia (ID) Fase / prioridad o tipo / reacción / ranking / tiempo de repetición [min.]...
Página 360
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel bajo de la batería. Retorne la El nivel de carga de la batería es bajo por lo que el sangre (003) dispositivo se apagará...
Página 361
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el clamp de 3-vías (011) Fallo interno, por favor, confirme la alarma Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Preparation / low / - / 630 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 362
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Se detecta bolsa en la báscula central Se ha detectado un cambio de peso en la báscula central (019) - Revise la presencia de cualquier elemento en la báscula y, Preparation / low / - / 595 / 2 de ser así, retírelo de la misma (1)
Página 363
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el sensor de presión arterial Fallo en el test inicial del sensor de presión arterial (026) - Revise que no haya ningún kit instalado ni línea de Preparation / low / - / 605 / 2 monitorización conectada a la toma de presión arterial roja...
Página 364
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el sensor de presión del lado Fallo en el test inicial del sensor de presión del lado diálisis diálisis (029) - Revise que no haya ningún kit instalado ni línea de...
Página 365
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Línea de presión arterial no conectada Error en la medida de la presión arterial (034) - Compruebe que la línea arterial roja está correctamente Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 186 / 2 conectada al suero y que las líneas de presión están...
Página 366
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del detector de aire en Fallo en el test del detector de aire en calcio calcio (042) - Revise que el kit esté correctamente instalado y que el Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 561 / 2 sistema de líneas esté...
Página 367
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test de la bomba de sangre Fallo en el test de la bomba de sangre (llenado) (050) - Compruebe que el segmento está insertado...
Página 368
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test de la bomba de jeringa Fallo en el test de la bomba de jeringa (055) - Compruebe que el clamp de la línea de infusión está...
Página 369
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test de la bomba de Fallo en el test de la bomba de sustitución (llenado) sustitución (064) - Compruebe que el segmento está insertado Preparation / low / Blood Stop / 533 / 2 adecuadamente en la bomba de sustitución (1)
Página 370
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Cambio inesperado en el peso del citrato Cambio de peso inesperado de la bolsa de citrato (bajo) (074) - Compruebe que no haya ningún elemento que afecte a la Therapy / low / Anticoagulation Stop / 290 / 2 lectura de peso en la báscula de citrato (1)
Página 371
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] No se detecta bolsa en la báscula central No se detecta ninguna bolsa en la báscula central (082) - Coloque una bolsa de efluente en la báscula central (1) Therapy / low / Therapy Stop / 364 / 2 Fallo en la báscula central (083)
Página 372
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Báscula derecha sobrecargada (091) Se ha detectado demasiado peso en la báscula derecha - El peso colocado es excesivo para la báscula (1);...
Página 373
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel bajo en la cámara pre-filtro (098) El nivel de sangre en la cámara pre-filtro ha estado por debajo del límite más de 5 minutos Therapy / low / Blood Stop / 179 / 1 - Compruebe que la línea de presión está...
Página 374
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo de nivel en la cámara venosa (104) Fallo en el detector de nivel de la cámara venosa - Revise el estado de la cámara y el aire acumulado en la...
Página 375
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Paro prolongado de la bomba de sangre La bomba de sangre se ha detenido durante un periodo de (115) tiempo significativo Therapy / medium / - / 20 / 1...
Página 376
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión arterial es demasiado baja La presión arterial es demasiado baja (119) - Compruebe el acceso del paciente (1) y su posición para Therapy / low / Blood Stop / 106 / 1 descartar oclusiones, también el estado de la línea arterial...
Página 377
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la válvula de presión (120) La diferencia entre la presión arterial (PA) y la presión venosa (PV) es demasiado baja Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 111 / 2 - Compruebe que la línea arterial roja esté...
Página 378
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión de efluente es demasiado La presión de efluente es demasiado alta elevada (122) - Compruebe la integridad de la línea amarilla de efluente (1) Therapy / low / Therapy Stop / 195 / 1 y que la línea azul venosa no se encuentre ocluida (2)
Página 379
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión pre-filtro es demasiado alta La presión pre-filtro es demasiado alta (124) - Compruebe que la línea de monitorización de la presión Therapy / low / Blood Stop / 115 / 1 pre-filtro está...
Página 380
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión del lado diálisis elevada (126) La presión del lado diálisis es demasiado alta - Compruebe el estado de la línea de dializado / sustitución...
Página 381
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión transmembrana elevada (128) La presión transmembrana (TMP) es demasiado elevada - Compruebe que todas las líneas del sistema están Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 192 / 2 conectadas correctamente, sin acodamientos, y los clamps estén abiertos...
Página 382
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión venosa baja: ¡Compruebe el La presión venosa es demasiado baja acceso! (130) - Compruebe el acceso del paciente (1) y su posición para Therapy / high / Blood Stop / 3 / 1 descartar su desconexión, también el estado de la línea...
Página 383
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la bomba de sangre (134) Error en la rotación de la bomba de sangre - Compruebe que el segmento de bomba esté insertado...
Página 384
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Se ha detectado aire en la línea venosa Aire detectado en la línea venosa (azul). (142) Comprobar todas las líneas de sangre antes de conectar al Therapy, Preparation / low / - / 79 / 1 paciente.
Página 385
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Funcionando en modo batería (148) El dispositivo está funcionando en Modo Batería Por favor, conecte el equipo a la red eléctrica para continuar Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 388 / 2 con el proceso de preparación...
Página 386
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Eliminación insuficiente de aire: línea Se ha detectado aire en la línea venosa (azul) después del venosa (153) proceso de eliminación del aire Therapy / low / Blood Stop / 72 / 1 - Se ha completado el proceso de eliminación de aire pero el...
Página 387
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la bomba de heparina (161) Error de rotación de la bomba de heparina - Compruebe que la jeringa esté bien introducida en la Therapy / low / Anticoagulation Stop / 152 / 2 bomba y reposiciónela en caso sea necesario (el émbolo (1)
Página 388
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Tiempo de tratamiento expirado (169) Tratamiento finalizado - Aumente el tiempo para continuar o finalice el tratamiento Therapy / low / Therapy Stop / 231 / 5 En tratamiento TPE o plasmaféresis:...
Página 389
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Flujo de extracción neta de fluido elevado El flujo de extracción neta de fluido actual es mayor al (174) programado Therapy / low / Therapy Stop / 246 / 2 - Asegúrese que el acceso a las bolsas esté...
Página 390
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test 24 h de las presiones Fallo en el test de presión periódico 24 h (190) - Compruebe que las líneas de presión y las tomas (1) están Therapy / low / - / 501 / 1 conectados y que ningún fluido colapse el filtro protector.
Página 391
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error en la infusión del citrato (200) Se ha detectado una desviación entre el volumen de citrato ajustado y el suministrado Therapy / low / Anticoagulation Stop / 268 / 2 - Compruebe si el segmento de la bomba está...
Página 392
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Peso inestable en la bolsa de sustitución Fluctuación excesiva de la lectura de peso en la báscula (206) izquierda Therapy / low / Therapy Stop / 315 / 2 - Compruebe que no exista ningún elemento, como la propia...
Página 393
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] No se detecta bolsa en la báscula No se detecta ninguna bolsa de sustitución postdilucional en izquierda (213) la báscula izquierda Therapy / low / Therapy Stop / 317 / 2 - Coloque una bolsa de sustitución en la báscula izquierda...
Página 394
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la bomba de sustitución (arriba) Error en la rotación de la bomba de sustitución (postdilución) (223) - Compruebe que el segmento de bomba esté insertado Preparation, Therapy / low / Therapy Stop / 381 / 2 correctamente en la bomba de sustitución (1)
Página 395
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test de la presión arterial (232) Fallo interno, por favor, confirme la alarma Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 445 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 396
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del detector de la jeringa Fallo interno, por favor, confirme la alarma (244) Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 491 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 397
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del estado del tratamiento Fallo interno, por favor, confirme la alarma (256) Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 441 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 398
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La línea de presión venosa está ocluida La línea de monitorización de la presión venosa está ocluida (266) - Asegúrese que ningún fluido, coágulo, o partícula colapse Therapy / low / Blood Stop / 75 / 1 la línea o el filtro protector...
Página 399
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Posible fuga en el sistema del dializado Se ha detectado una desviación entre el volumen de (279) dializado ajustado y el suministrado Therapy / low / Therapy Stop / 307 / 2 - Compruebe el segmento de la bomba y asegúrese que esté...
Página 400
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Paro prolongado de anticoagulación La bomba de anticoagulante se ha parado durante varios (289) minutos Therapy / medium / - / 32 / 1...
Página 401
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la medida de la presión de Error en la medida de la presión del lado diálisis (valor diálisis (292) constante) Therapy / low / Therapy Stop, Bypass stop / 416 / 1 - Compruebe que la línea de presión del lado diálisis y la...
Página 402
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error en el test electrónico de seguridad Los datos del tratamiento han sido rechazados por el (298) sistema electrónico de seguridad, por favor, confirme la...
Página 403
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error en el cebado de la línea de calcio Error en el cebado de la línea de calcio (311) - Revise si la línea de calcio se ha cebado correctamente, de Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 538 / 2 no ser así, púrguela manualmente...
Página 404
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Línea de presión de diálisis no conectada Error de medición de la presión de solución. (321) Es posible que la línea de presión de la solución (verde) no Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 188 / 2 esté...
Página 405
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Cambio inesperado de la bolsa de Cambio de peso inesperado de la bolsa de plasma (alto) plasma (333) - Compruebe que no haya ningún elemento que afecte a la Therapy / low / Therapy Stop / 350 / 2 lectura de peso en la báscula derecha (1)
Página 406
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la bomba de plasma (339) Error en la rotación de la bomba de plasma - Compruebe que el segmento de bomba esté insertado...
Página 407
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión de efluente es demasiado baja La presión de efluente es demasiado baja (348) - Verifique que las líneas de presión están bien conectadas a Therapy / low / Therapy Stop / 203 / 1 las tomas de presión (1) y que ningún fluido colapse los...
Página 408
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Línea arterial bloqueada (354) Se ha detectado un problema en el sistema de cebado - La línea arterial (roja) podría no estar conectada Preparation / low / Blood Stop, Bypass stop / 191 / 2 correctamente a la bolsa de suero: Revise la conexión a la...
Página 409
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error del microcontrolador (protección) Fallo interno, por favor, confirme la alarma (415) Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Preparation / low / - / 17 / 1 contacte con el Servicio Técnico...
Página 410
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de sistema (425) Fallo interno, por favor, confirme la alarma Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / - / 13 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 411
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel bajo de la batería - retorne la sangre El nivel de la batería es demasiado bajo por lo que el (504) dispositivo se apagará...
Página 412
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el sistema de control (513) Fallo interno, por favor, confirme la alarma Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 67 / 1 contacte con el Servicio Técnico...
Página 413
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa detectada en la báscula central Se ha detectado una variación de peso en la báscula central (522) - Retire cualquier elemento que se encuentre colocado en la Preparation / low / - / 594 / 2 báscula central (1)
Página 414
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del relé de potencia (530) Fallo en el test del relé de potencia - Posible fallo interno - Verificar que el pulsador STOP no esté activado y, de ser Preparation / low / - / 582 / 2 así, libérelo antes de confirmar la alarma...
Página 415
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el sensor de presión pre-filtro Fallo en el test inicial del sensor de presión pre-filtro (534) - Revise que no haya ningún kit instalado ni línea de Preparation / low / - / 612 / 2 monitorización conectada a la toma blanca de presión pre-...
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el detector de aire en sangre Se detecta fluido o línea en el detector de aire en sangre (538) - La línea venosa podría estar insertada en el detector de...
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión pre-filtro es demasiado baja La presión pre-filtro es demasiado baja (543) - Compruebe que la línea de monitorización de la presión Therapy / low / Blood Stop / 117 / 1 pre-filtro está...
Página 418
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del detector de fuga de Fallo en el test del detector de fuga de sangre sangre (550) - Compruebe que el kit se ha instalado adecuadamente en el Preparation / low / - / 553 / 2 dispositivo y que la línea esté...
Página 419
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test de la bomba de sangre Fallo en el test de la bomba de sangre (llenado) (559) - Compruebe que el segmento está insertado...
Página 420
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de sistema (566) Fallo interno, por favor, confirme la alarma Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 35 / 1 contacte con el Servicio Técnico...
Página 421
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la báscula derecha (576) Fallo en la báscula derecha - Asegúrese que ningún elemento externo o línea obstruya la Therapy / low / Therapy Stop / 297 / 1 báscula (1)
Página 422
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la bomba de sangre (582) Error de rotación de la bomba de sangre - Compruebe que el segmento esté adecuadamente...
Página 423
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en la bomba de sustitución (centro) La bomba de sustitución gira en sentido inverso (589) - Compruebe que el segmento esté insertado...
Página 424
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presencia de aire en la línea venosa Presencia de aire en la línea venosa (594) - Siga el proceso guíado para la Eliminación de aire de la Therapy / low / Blood Stop / 76 / 1 línea venosa...
Página 425
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error en los datos de seguridad (597) Los datos del tratamiento han sido rechazados por el sistema electrónico de seguridad, por favor, confirme la...
Página 426
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión baja de la solución (600) La presión del lado diálisis es demasiado baja - La línea de dializado/sustitución (verde) podría estar Therapy / low / Therapy Stop / 209 / 2 bloqueada.
Página 427
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] No se detecta la jeringa (604) No se detecta la jeringa - Inserte una jeringa en la bomba Therapy / low / Anticoagulation Stop / 142 / 2 - Compruebe que la jeringa se ha colocado correctamente en la bomba: tanto el émbolo (1) como el cuerpo de la jeringa...
Página 428
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Temperatura de salida alta (608) La temperatura de salida del calentador es demasiado alta Tratamientos CRRT: Preparation / low / Blood Stop / 166 / 2...
Página 429
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Presión venosa alta (616) La presión venosa es demasiado alta - Compruebe el acceso del paciente (1) y su posición para Therapy / low / Blood Stop / 99 / 1 descartar oclusiones, también el estado de la línea venosa...
Página 430
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Extracción neta de fluido baja (621) La extracción neta de fluido es demasiado baja - Se ha extraído menos fluido del programado Therapy / low / Therapy Stop / 251 / 1 - Asegúrese que el acceso a las bolsas esté...
Página 431
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test 24 h de las presiones Fallo en el test de presión periódico 24 h (627) - Compruebe que las líneas de presión y las tomas (1) están Therapy / low / - / 500 / 1 conectados y que ningún fluido colapse el filtro protector.
Página 432
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del calentador (639) Fallo en el test del calentador - Por favor, confirme la alarma Preparation / low / - / 556 / 2 Si la alarma persiste considere desactivar el calentador para seguir con el tratamiento, siempre que clínicamente sea...
Página 433
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del clamp de 3-vías (647) Fallo interno, por favor, confirme la alarma Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Therapy Stop / 492 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 434
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test del detector del émbolo Fallo interno, por favor, confirme la alarma (660) Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 490 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 435
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el test de estado del tratamiento Fallo interno, por favor, confirme la alarma (672) Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy, Preparation / low / Blood Stop / 440 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión pre-filtro es demasiado alta La presión pre-filtro es demasiado alta (677) - Compruebe que la línea de monitorización de la presión Therapy / low / 24 V off / 113 / 1 pre-filtro está...
Página 437
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en sensor de la bomba de sust. Fallo interno, por favor, confirme la alarma (superior) (684) Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy / low / Therapy Stop / 431 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 438
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de cálculo del volumen de Fallo interno, por favor, confirme la alarma sustitución (698) Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Therapy / low / Therapy Stop / 264 / 2 contacte con el Servicio Técnico...
Página 439
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error en el volumen de llenado (708) Error en el volumen de llenado - El lado sangre podría no estar completamente cebado de sangre Therapy / low / Blood Stop / 60 / 1 - Asegúrese que sistema AV esté...
Página 440
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error en el test de seguridad (718) Los datos del tratamiento han sido rechazados por el sistema electrónico de seguridad, por favor, confirme la...
Página 441
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Paro de la bomba de calcio (730) La bomba de calcio está parada Por favor, resuelva el problema por el que la bomba de calcio Therapy / low / Anticoagulation Stop / 140 / 2 esté...
Página 442
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fluctuación presiones del acceso del Inestabilidad en las presiones del acceso vascular (arterial y paciente (738) venosa) - No ha sido posible continuar con el tratamiento ni...
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Rotación inversa de la bomba de sangre La bomba de sangre gira en sentido inverso (742) - Compruebe si existen burbujas de aire en la línea arterial y, Therapy / low / Blood Stop / 122 / 2 de ser así, proceda con el proceso de retorno de sangre al...
Página 444
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Imposible iniciar el test de audio (749) El sonido ambiente es demasiado alto - Reduzca el sonido ambiente dado que está fuera de los Preparation / low / - / 617 / 1 límites adminsibles y confirme la alarma...
Página 445
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Bolsa detectada en la báscula derecha Se ha detectado una variación de peso en la báscula (758) derecha Preparation / low / - / 598 / 2 - Retire cualquier elemento que se encuentre colocado en la báscula derecha (1)
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de aplicación (766) Fallo interno, por favor, confirme la alarma Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y Preparation, Therapy / low / Blood Stop / 8 / 1 contacte con el Servicio Técnico...
Página 447
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión arterial es demasiado alta La presión arterial es demasiado alta (771) - Revise el acceso vascular y la posición del paciente (1) y el Therapy / low / 24 V off / 102 / 2 estado de la línea arterial (2)
Página 448
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión arterial es demasiado baja La presión arterial es demasiado baja (772) - Compruebe el acceso del paciente (1) y su posición para Preparation / low / 24 V off / 105 / 1 descartar oclusiones, también el estado de la línea arterial...
Página 449
Alarmas y localización de fallos OMNI Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el calentador (779) El calentador se ha activado de forma inesperada - Posible error de hardware o software. El calentador se ha...
Página 450
OMNI Alarmas y localización de fallos Alarma (ID) Causa y acción correctiva Fase/prioridad/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error en la bomba de jeringa (786) Movimiento inesperado de la bomba de jeringa - Confirme la alarma para continuar con el tratamiento Therapy / low / 24 V off / 66 / 1 Si la alarma persiste, anote el texto y código de error, y...
Alarmas y localización de fallos OMNI 8.4.2 Lista de advertencias Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Reducción automática de la sustitución Se ha reducido automáticamente el flujo de sustitución para activa (002) mantener al filtro en las condiciones más adecuadas y poder, así, prolongar el tratamiento sin necesidad de cambiar el kit...
Página 452
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] El peso de la bolsa de efluente es Fluctuación excesiva de la lectura de peso en la báscula inestable (084) central Preparation / Information / Blood Stop, Bypass stop - Compruebe que no exista ningún elemento, como la propia...
Página 453
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Nivel bajo en la cámara del lado diálisis El nivel de fluido en la cámara del lado diálisis ha estado por (102) debajo del límite más de 5 segundos...
Página 454
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Extracción de fluido elevada (146) La extracción de fluido es muy elevada - Compruebe la integridad del filtro y sustituya el kit en caso...
Página 455
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Se ha detectado bolsa en la báscula de Se detecta peso en la báscula de citrato citrato (179) - Retire cualquier elemento o bolsa de la báscula (1) Therapy, Preparation / Information / - / 295 / 0 Se ha detectado bolsa en la báscula...
Página 456
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fuga de sangre detect. en anulación Se ha detectado sangre en la línea efluente mientras la contina (229) alarma de detección se encuentra desactivada de forma...
Página 457
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Error de lectura, ingrese el código a mano El lector es incapaz de leer el código de barras del kit (283) - Introduzca la información del kit de forma manual Preparation / Information / - / 436 / 0 Escáner desactivado por detección de kit...
Página 458
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] La presión arterial es demasiado baja La fluctuación en la presión arterial es demasiado elevada - (317) El dispositivo intentará volver al tratamiento de forma automática...
Página 459
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] El modo Cuidado del Paciente está activo El modo Cuidado del paciente está activo (325) Therapy / Information / - / 164 / 0 Funcionando en Modo Bypass (326) El modo Bypass está...
Página 460
OMNI Alarmas y localización de fallos Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] El tiempo de tratamiento casi ha expirado Faltan menos de 20 minutos para finalizar el tratamiento (349) - Para conocer el tiempo exacto restante para el fin del Therapy / Warning / - / 232 / 0 tratamiento acceda a la pestaña Otros del menú...
Página 461
Alarmas y localización de fallos OMNI Advertencia (ID) Causa y acción correctiva Fase/tipo/reacción/ranking/tiempo de repetición de alarma [min.] Fallo en el auto-test del dispositivo (723) Fallo interno - podría ser posible un retorno de la sangre. Antes de devolver la sangre al paciente, asegurarse de que Therapy / Information / - / 55 / 0 no existan fugas en las líneas de sangre.
Página 462
OMNI Alarmas y localización de fallos IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
Página 463
Índice OMNI Índice Datos técnicos ............465 Dimensiones ..............465 Especificaciones técnicas generales ....... 465 Condiciones ambientales..........466 Suministro eléctrico............467 Batería ................467 Compatibilidad electromagnética (CEM) ......468 Bombas................469 Células de carga y barra IV ..........472 Calentador ..............
Datos técnicos OMNI Datos técnicos Dimensiones Fig. 9-1 Dimensiones de OMNI Especificaciones técnicas generales Parámetro Valores Clase de protección IP21 (IEC 60529): Protección contra la introducción de objetos mayores de 12,5 mm, protección contra las salpicaduras de agua Material de la carcasa Aluminio, plástico...
Página 466
OMNI Datos técnicos Parámetro Valores Peso del embalaje < 55 kg Material de embalaje Papel ondulado, madera, polietileno de baja densidad (PEBD) Condiciones ambientales Parámetro Valores En funcionamiento Temperatura (CRRT) +13 a +35 °C Desviación de la temperatura ambiente durante un tratamiento individual: ±3 °C Temperatura (TPE) +13 a +30 °C...
Página 467
Datos técnicos OMNI Suministro eléctrico Parámetro Valores Conexión a la red IEC 60320-2-2 / C-14 con soporte de bloqueo para la conexión a la red con el cable proporcionado por el fabricante. La toma de corriente CA debe estar equipada con 3 conductores: fase, neutro y puesta a tierra.
Página 468
Distancias recomendadas entre equipos de telecomunicaciones portátiles o móviles HF y el OMNI equipo El OMNI equipo está diseñado para el uso en condiciones ambientales con unas variables de perturbación de alta frecuencia (HF) controladas. El usuario puede evitar estas perturbaciones electromagnéticas guardando una cierta distancia entre OMNI y los aparatos de telecomunicación de...
Página 469
Datos técnicos OMNI Bombas Bomba de sangre Parámetro Valores Tipo Bomba peristáltica con desactivación automática cuando se abre la puerta del lado sangre. Ajuste de velocidad Indicación y ajuste en la pantalla táctil. Sistema de protección detector de rotación independiente comprobado y monitorizado continuamente.
Página 470
OMNI Datos técnicos Bomba de dializado y bomba de sustitución Parámetro Valores Tipo Bomba peristáltica con desactivación automática cuando se abre la puerta del lado del líquido. Ajuste de velocidad Indicación y ajuste en la pantalla táctil. Precisión ±0,3 % o ±10 ml del volumen suministrado por día (el que sea mayor).
Página 471
Datos técnicos OMNI Bomba para jeringa Parámetro Valores Tipo Bomba impulsora del émbolo de la jeringa para la administración de heparina o calcio. Rango de presión 0 a +500 mmHg Precisión ±5 % o ±0,2 ml (el que sea mayor) Detección de aire...
Página 472
OMNI Datos técnicos Células de carga y barra IV Célula de carga izquierda, célula de carga central, célula de carga derecha Parámetro Valores Rango de medida 0 - 15.000 g Precisión de medición ±0,1 % o ±5 g (el que sea mayor) Uso en superficie horizontal.
Página 473
Datos técnicos OMNI Extracción neta de líquido Parámetro Valores Precisión ± 30 ml por hora ± 70 ml cada 3 horas ± 300 ml por día Límite de alarma del 90 - 180 g sistema de control Incrementado en 10 g en cada reseteo de la alarma.
OMNI Datos técnicos Calentador Parámetro Valores Tipo Sistema de calefacción de la solución basado en la transferencia de energía térmica entre la placa de cerámica con temperatura controlada y la solución que fluye a través de una bolsa de plástico.
Página 475
Datos técnicos OMNI Rendimiento del calentador OMNI proporciona la siguiente temperatura mínima en el punto de conexión de la sangre, en función de la temperatura y el flujo ajustados, y en las siguientes condiciones: • Temperatura ambiental = 25 °C, tolerancia [-0 °C, +1 °C] •...
Página 476
OMNI Datos técnicos 9.10 Medición de la presión Parámetro Valores Presión arterial (PA) Transductor de presión electrónico individual Rango de presión: -450 a +750 mmHg Precisión: ±10 mmHg Presión venosa (PV) Transductor de presión electrónico individual Rango de presión: -450 a +750 mmHg Precisión: ±10 mmHg...
Página 477
Datos técnicos OMNI Límites de alarma de presión aplicados en tratamientos CRRT y SCUF Los valores predeterminados se pueden ajustar en el rango indicado en paréntesis. Ventana Ventana Mínimo Valor de Valor de Máximo Valor límite de com- com- Valor límite de alarma absoluto pensación...
Página 478
OMNI Datos técnicos Límites de alarma de presión aplicados en tratamientos TPE Los valores predeterminados se pueden ajustar en el rango indicado en paréntesis. Ventana Ventana Mínimo Valor de Valor de Máximo Valor límite de com- com- Valor límite de alarma absoluto pensación...
Página 479
Datos técnicos OMNI 9.11 Componentes de seguridad Componente Descripción Tecla STOP Situada debajo de la pantalla táctil. Al pulsarla, la tecla se ilumina en color rojo, la tensión de alimentación de todas las bombas se desactiva y el clamp venoso se cierra.
Página 480
OMNI Datos técnicos 9.12 Interfaces Parámetros Valores Puerto de llamada a Máx. 24 V / 1 A / 24 VA enfermería (la polaridad que se prefiera). Conexión ON en caso de alarma. Retardo < 5 s Asignación de contactos Circuito mostrado desde el aparato y enchufe...
Datos técnicos OMNI 9.13 Ajustes predeterminados de fábrica Las siguientes tablas recogen los parámetros de configuración, los ajustes predeterminados de fábrica y las opciones de ajuste. En caso necesario, el técnico de servicio puede adaptar estos ajustes a las necesidades específicas.
Página 482
136 mmol/L 100 - 200 mmol/L Jeringa OMNI admite el ajuste de jeringas seleccionables de acuerdo con las necesidades de la organización responsable. Para ver una lista de las jeringas admitidas, consúltese el capítulo 10.2 Jeringas (501). Límite de la alarma de Ajuste Opción...
Página 483
Datos técnicos OMNI Límite de la alarma de Ajuste Opción presión predeterminado Ventana de presión arterial, 80 mmHg 30 a 200 mmHg alta Ventana de presión arterial, 50 mmHg 30 a 200 mmHg baja Presión pre-filtro 500 mmHg 100 - 500 mmHg límite absoluto, alto...
Página 484
OMNI Datos técnicos Salvapantallas (CRRT, Ajuste Opción TPE) predeterminado Estado ON / OFF Tiempo 300 s 120 - 1.800 s Ventana superior izquierda Presión arterial Presión arterial, Flujo de sangre. Extracción neta de Ventana central izquierda Presión pre-filtro líquido, Volumen...
Página 485
Datos técnicos OMNI Ajuste de tiempo de espera Ajuste Opción de alarma predeterminado Parada prolongada de la 0:30 (min:s) 0:00 - 2:00 (min:s) bomba de sangre Parada de anticoagulación 4:00 (min:s) 0:00 - 5:00 (min:s) prolongada Parada de anticoagulación prolongada durante...
Página 486
Vista de tendencia Tipos de kits desechables habilitados OMNI admite el ajuste de kits desechables seleccionables de acuerdo con las necesidades de la organización responsable. Para ver una lista de los kits desechables admitidos, consúltese el capítulo 10.1 Kits desechables (497).
Datos técnicos OMNI 9.14 Fórmulas 9.14.1 Fórmulas en TCRR La precisión de los datos calculados depende de la precisión de los valores medidos a partir de los que se calculan. Las fórmulas utilizadas para el cálculo de los datos se basan en la práctica médica estándar.
Página 488
OMNI Datos técnicos Dosis renal prescrita (TRD) La dosis renal prescrita se basa en los siguientes parámetros: • Flujo de sangre (FS) • Flujo de dializado (DF) • Flujo de la extracción neta de líquido (FENL) • Peso de paciente (m) •...
Página 489
Datos técnicos OMNI Presión transmembrana (TMP) La presión transmembrana se basa en los siguientes parámetros: • Presión del efluente (PE) • Presión pre-filtro (PF) • Presión venosa (PV) Fig. 9-6 Fórmula para el cálculo de la presión transmembrana (TMP) Presión de caída (PC) La presión de caída se basa en los siguientes parámetros:...
Página 490
OMNI Datos técnicos Flujo de calcio (CaF) El flujo de calcio se basa en los siguientes parámetros: • Concentración de calcio (CaC) • Proporción de calcio (CaR) • Flujo de efluente (EF) Fig. 9-9 Fórmula para el cálculo del flujo de calcio (CaF)
Datos técnicos OMNI 9.14.2 Fórmulas en los tratamientos TPE La precisión de los datos calculados depende de la precisión de los valores medidos a partir de los que se calculan. Las fórmulas utilizadas para el cálculo de los datos se basan en la práctica médica estándar.
Página 492
OMNI Datos técnicos Tiempo de tratamiento calculado (Calct) El tiempo de tratamiento calculado en los tratamientos TPE con modo de flujo se basa en los siguientes parámetros: • Flujo de sustitución de plasma (PSubsF) • Volumen de sustitución de plasma (PSubsV) Fig.
Página 493
Datos técnicos OMNI Flujo de la extracción neta de líquido (FENL) El flujo de extracción neta de líquido en los tratamientos TPE con modo de flujo se basa en los siguientes parámetros: • Tiempo de tratamiento calculado (Calct) • Volumen de extracción neta de líquido (NFRV) Fig.
Página 494
OMNI Datos técnicos IFU 38910393ES / Rev. 1.03.00 / 08.2019...
• Deben cumplir de forma demostrable con la Directiva sobre productos sanitarios 93/42/CEE. • Deben haber sido aprobados explícitamente para su uso con el OMNI por parte del fabricante. • No deben suponer ningún riesgo de seguridad. Consultar con el distribuidor en caso de tener alguna duda.
Página 498
OMNI Accesorios Kits desechables para CRRT Los siguientes kits desechables están activados por defecto en la configuración del usuario. La gama de kits desechables compatibles puede ser actualizada por el técnico de servicio en cualquier momento, ya sea durante la puesta en funcionamiento o durante las revisiones de servicio técnico y mantenimiento.
Página 499
Accesorios OMNI Referencia Kit desechable 7211432 OMNIset® ECCO2 CRRT 1.6 Juego de línea de sangre con hemofiltro (OMNIfilter®) Superficie: 1,6 m Tratamientos admitidos: Pre-dilución CVVH / Post-dilución CVVH / Pre- post-dilución CVVH / Post-post-dilución CVVH / CVVHD / Post-dilución CVVHDF Anticoagulación admitida: heparina...
Página 500
OMNI Accesorios Kits desechables retirados paulatinamente Los siguientes kits desechables se están retirando de forma paulatina y solo se admiten durante un periodo de tiempo limitado. Referencia Kit desechable 7211136 OMNIset® CRRT 0.8 Juego de línea de sangre con hemofiltro (OMNIfilter®)
Página 501
Accesorios OMNI 10.2 Jeringas Las siguientes jeringas están activadas por defecto en la configuración del usuario. La gama de jeringas compatibles puede ser actualizada por el técnico de servicio en cualquier momento, ya sea durante la puesta en funcionamiento o durante las revisiones de servicio técnico y mantenimiento.
Página 502
OMNI Accesorios 10.3 Otros accesorios Bolsas Bolsas de efluente OMNIbag® Bolsa con un volumen de 7.000 ml para la recolección del efluente OMNIbag® Bolsa con llave de paso y un volumen de 7.000 ml para la recolección del efluente Catéteres Juegos de catéteres...
Página 503
Accesorios OMNI Cables Contactar con el distribuidor en caso de necesitar cualquier cable para el OMNI. Esto es aplicable para: Cable Cable eléctrico, específico de cada país Cable DCI, externo Cable para ecualización equipotencial Otros Cubierta protectora Soporte de la línea de sangre 10.4...