Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

®
Dialog
Advanced, Dialog
, Dialog
SW 9.xx
Dialysis Machines
Supplement Option ABPM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para B.Braun Dialog+ SW9 Serie

  • Página 1 ® +® +® Dialog Advanced, Dialog , Dialog SW 9.xx Dialysis Machines Supplement Option ABPM...
  • Página 2 CE marking according to directive 93/42/EEC Technical alterations reserved B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73 -79 34212 Melsungen, Germany Tel +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 Supplement 38910463 / Rev. 2.87.30 / December 2018 www.bbraun.com...
  • Página 3 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module YOU WILL NEED ONE COPY PER MACHINE. PLEASE COPY IF NECESSARY. EN / AU Supplement to Dialog Instructions for Use (IFU): Information about the option ABPM and handling of old/new cuffs. Read the following information and instruct all users in your organization. Add this supplement to your Instructions for Use (IFU).
  • Página 4 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Female coupling on the machine Fig. 4 Tubing female/male  Check if your Dialog contains the female coupling (Fig. 3).  Use tubing with one female coupling and one male coupling (Fig. 4). ...
  • Página 5 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module SIE BENÖTIGEN EINE KOPIE PRO GERÄT. BITTE KOPIE ERSTELLEN FALLS ERFORDERLICH. Ergänzung zu Gebrauchsanweisungen für Dialog (IFU): Angaben zur Option ABPM und zur Handhabung von alten/neuen Manschetten. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und weisen Sie alle Benutzer in Ihrer Organisation entsprechend ein.
  • Página 6 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Abb. 3 Weibliche Kupplung am Gerät Abb. 4 Schlauch weiblich/männlich  Prüfen Sie, ob Ihr Dialog eine Schlauchbuchse hat (Abb. 3).  Verwenden Sie einen Schlauch mit einer Schlauchbuchse und einem Schlauchstecker (Abb. 4). ...
  • Página 7 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module ЩЕ ВИ Е НЕОБХОДИМО ПО ЕДНО КОПИЕ НА МАШИНА. МОЛЯ, НАПРАВЕТЕ КОПИЕ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ. Допълнение към Инструкциите за употреба на Dialog: Информация относно опцията ABPM и боравенето със стари/нови маншети. Прочетете следната информация и инструктирайте всички потребители във вашата организация.
  • Página 8 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Фиг. 3 Женски куплунг на машината Фиг. 4 Тръба женско/мъжко  Проверете дали вашият апарат Dialog е снабден с женски куплунг (фиг. 3).  Използвайте тръбата с един женски и един мъжки куплунг (фиг. 4). ...
  • Página 9 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module PRO KAŽDÝ PŘÍSTROJ BUDE ZAPOTŘEBÍ JEDNÉ KOPIE. V PŘÍPADĚ POTŘEBY NAKOPÍRUJTE. Dodatek k Návodu k použití systému Dialog: Informace o volitelném modulu ABPM a manipulaci se starými/novými manžetami. Prostudujte si následující informace a předejte pokyny všem uživatelům ve vaší organizaci.
  • Página 10 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Obr. 3 Koncovka přístroje s otvorem Obr. 4 Hadička s koncovkami s otvorem/s výstupkem  Zkontrolujte, zda je systém Dialog vybaven koncovkou s otvorem (Obr. 3).  Použijte hadičku s jednou koncovkou s otvorem a druhou koncovkou s výstupkem (Obr. 4). ...
  • Página 11 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Χρήσης (IFU) του Dialog: Πληροφορίες σχετικά με την επιλογή ΑΒΡΜ και το χειρισμό της παλαιάς / νέας περιχειρίδας. Διαβάστε...
  • Página 12 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Εικ. 3 Θηλυκή υποδοχή στο μηχάνημα Εικ. 4 Σωλήνωση θηλυκή / αρσενική  Ελέγξτε εάν το Dialog περιέχει την θηλυκή υποδοχή (Εικ. 3).  Χρησιμοποιείστε σωλήνωση με μία θηλυκή και μία αρσενική σύνδεση (Εικ. 4). ...
  • Página 13 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module SE REQUIERE UNA COPIA DE ESTE DOCUMENTO POR CADA MÁQUINA DE DIÁLISIS DIALOG. REALICE UNA COPIA EN CASO NECESARIO. ES / ESPE Suplemento para las instrucciones de uso del aparato Dialog: Información sobre la opción ABPM (medición automática de la presión sanguínea) y el manejo de los manguitos de tensión arterial antiguos y nuevos.
  • Página 14 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Conector hembra (lado máquina) Fig. 4 Tubo hembra/macho  Compruebe si su aparato Dialog dispone de un acoplamiento hembra para la conexión del manguito de tensión arterial (Fig. 3).  Utilice tubos con un acoplamiento hembra y un acoplamiento macho (Fig. 4). ...
  • Página 15 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module TARVITAAN YKSI KAPPALE KONETTA KOHTI. KOPIOI TARVITTAESSA. Lisäys Dialogin käyttöohjeisiin (IFU): Tietoa ABPM-lisävarusteesta ja vanhojen/uusien mansettien käsittelystä. Lue seuraavat tiedot ja perehdytä kaikki organisaatiossasi laitetta käyttävät henkilöt niihin. Liitä tämä lisäys käyttöohjeisiin (IFU). Tässä...
  • Página 16 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Kuva 3 Naarasliitin koneessa Kuva 4 Letku naaras/uros  Tarkista, onko Dialogissasi naarasliitin (Kuva 3).  Käytä letkua yhdellä naaras- ja yhdellä urosliittimellä (Kuva 4).  Kytke letkun urospää koneeseen.  Kytke letkun naaraspää mansettiin. ...
  • Página 17 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module VOUS AUREZ BESOIN D'UNE COPIE PAR GENERATEUR. VEUILLEZ FAIRE DES COPIES SI NÉCESSAIRE. Supplément au Manuel d'Utilisation (IFU) Dialog : Informations concernant l'ABPM en option et la manipulation d'anciens/de nouveaux brassards. Lire les informations suivantes et donner les consignes correspondantes à tous les utilisateurs appartenant à...
  • Página 18 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Raccord femelle sur le générateur Fig. 4 Tuyau avec connexion femelle/mâle  Vérifiez si votre générateur Dialog est muni du raccord femelle (Fig. 3).  Utilisez un tuyau avec un raccord femelle et un raccord mâle (Fig. 4). ...
  • Página 19 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module TREBAT ĆE VAM JEDAN PRIMJERAK ZA SVAKI APARAT. PO POTREBI KOPIRAJTE. Dopuna Uputa za upotrebu uređaja Dialog: Informacije o opciji ABPM i rukovanju starim/novim manžetama. Pročitajte sljedeće informacije i s njima upoznajte sve korisnike u sklopu vašeg centra. Priložite ove dopune Uputama za upotrebu.
  • Página 20 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Slika 3 Ženski spoj na stroju Slika 4 Ženska/muška cijev  Provjerite ima li vaš uređaj Dialog ženski spoj (slika 3).  Upotrijebite cijev s jednim ženskim spojem i jednim muškim spojem (slika 4). ...
  • Página 21 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module GÉPENKÉNT EGY MÁSOLATRA LESZ SZÜKSÉGE. KÉRJÜK, SZÜKSÉG ESETÉN MÁSOLJÁK. A Dialog használati útmutatójának (IFU) kiegészítése: Információk az ABPM opcióról és a régi/új mandzsetták használatáról. Olvassa át a következő információkat és tájékoztassa azokról szervezetének minden felhasználóját.
  • Página 22 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module 3. ábra Anya csatlakozás a gépen 4. ábra Anya/apa csövezet  Ellenőrizze, hogy a Dialog az anya csatlakozást tartalmazza-e (3. ábra).  Használja az egy anya és egy apa csatlakozással ellátott csövezetet (4. ábra). ...
  • Página 23 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module ANDA MEMERLUKAN SATU SALINAN PER MESIN. HARAP SALIN JIKA PERLU. Tambahan untuk Petunjuk Penggunaan (IFU) Dialog: Informasi tentang opsi ABPM dan penanganan manset lama/baru. Baca informasi berikut dan instruksikan semua pengguna di organisasi Anda. Tambahkan suplemen ini untuk Petunjuk Penggunaan (IFU) Anda.
  • Página 24 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Gbr. 3 Female coupling di mesin Gbr. 4 Tubing female/male  Periksa apakah Dialog Anda memiliki sambungan betina (Gbr. 3).  Gunakan selang dengan satu female coupling dan satu male coupling (Gbr. 4). ...
  • Página 25 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module ALLEGARE UNA COPIA PER MACCHINA. FARE DELLE COPIE SE NECESSARIO. Supplemento del Manuale operativo Dialog: informazioni sull’opzione ABPM e l’impiego di vecchi/nuovi bracciali. Leggere le seguenti informazioni e istruire tutti gli utenti all’interno della propria organizzazione.
  • Página 26  Collegare l’attacco femmina al bracciale.  Per ulteriori misurazioni, far riferimento al manuale operativo Dialog. Informazioni aggiuntive per capitolo ABPM/bracciale I bracciali forniti da B.Braun sono latex free. Anche sul bracciale è presente un’apposita indicazione. AVVERZTENZA Rischio per il paziente dovuto a misurazioni errate! L’uso di un bracciale inadatto influisce sulle prestazioni della funzione ABPM.
  • Página 27 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module VIENAM ĮRENGINIUI REIKALINGA VIENA KOPIJA. KOPIJUOKITE, JEI BŪTINA. Priedas prie Dialog naudojimo instrukcijos (IFU): Informacija apie pasirenkamą automatinio kraujospūdžio matavimo modulį (toliau – ABPM) ir senų / naujų manžečių naudojimą. Perskaitykite šią informaciją ir instruktuokite visus naudotojus savo organizacijoje. Pridėkite šį...
  • Página 28 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module 3 pav. Vidinė mova įrenginyje 4 pav. Žarnelė su vidine / išorine mova  Patikrinkite, ar Jūsų Dialog įrenginyje yra vidinė mova (3 pav.).  Naudokite žarnelę su viename gale esančia vidine mova, o kitame – išorine mova (4 pav.). ...
  • Página 29 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module KATRAI IEKĀRTAI BŪS VAJADZĪGS VIENS EKSEMPLĀRS. JA NEPIECIEŠAMS, LŪDZAM NOKOPĒT. Dialog lietošanas pamācības (IFU) papildinājums: informācija par ABPM opciju un rīcību ar vecām vai jaunām manšetēm. Izlasiet tālāk sniegto informāciju un instruējiet visus lietotājus jūsu iestādē. Pievienojiet šo papildinājumu lietošanas pamācībai (IFU).
  • Página 30 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module 3. att. Kontaktligzdas tipa savienotājs 4. att. Caurulītes tipa savienotājs/spraudnis uz iekārtas  Pārbaudiet, vai uz jūsu Dialog ir kontaktligzda (3. att.).  Izmantojiet caurulīti ar vienu kontaktligzdu un vienu spraudņa tipa savienotāju (4. att.). ...
  • Página 31 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module U ZULT EEN KOPIE PER MACHINE NODIG HEBBEN. ZO NODIG KOPIËREN A.U.B. Supplement op Dialog gebruikershandleiding Instructions for Use (IFU): Informatie over de optie ABPM en gebruik van oude/nieuwe manchetten. Lees de volgende informatie en instrueer alle gebruikers binnen uw organisatie. Voeg dit supplement toe aan uw gebruikershandleiding (IFU).
  • Página 32 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Vrouwelijke koppeling op Fig. 4 Slangen vrouwelijk/vrouwelijk de machine  Controleer of uw Dialog de vrouwelijke koppeling bezit (Fig. 3).  Gebruik slangen met één vrouwelijke en één mannelijke koppeling (Fig. 4). ...
  • Página 33 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module DO KAŻDEGO URZĄDZENIA POTRZEBNY BĘDZIE JEDEN EGZEMPLARZ. W RAZIE POTRZEBY SKOPIOWAĆ. Suplement do Instrukcji obsługi urządzenia Dialog: informacje dotyczące opcji ABPM i stosowania starych/nowych mankietów. Należy przeczytać poniższe informacje i udzielić instrukcji wszystkim użytkownikom w swojej organizacji.
  • Página 34 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Rys. 3 Złączka żeńska na urządzeniu Rys. 4 Przewód ze złączką żeńską/męską  Sprawdzić, czy urządzenie Dialog wyposażone jest w złączkę żeńską (Rys. 3).  Użyć przewodu z jedną złączką żeńską i jedną męską (Rys. 4). ...
  • Página 35 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module IRÁ PRECISAR DE UMA CÓPIA POR MÁQUINA. FAÇA AS CÓPIAS NECESSÁRIAS. Adenda às Instruções de Utilização do monitor Dialog: informação sobre a opção ABPM e o manuseamento de braçadeiras usadas/novas. Leia a seguinte informação e informe todos os utilizadores da sua organização. Junte esta adenda às suas Instruções de Utilização.
  • Página 36 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Adaptador fêmea na máquina Fig. 4 Tubo fêmea/macho  Verifique se o monitor Dialog contém o adaptador fêmea (Fig. 3).  Utilize o tubo com uma conexão fêmea e uma conexão macho (Fig. 4). ...
  • Página 37 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module IRÁ NECESSITAR DE UMA CÓPIA POR MÁQUINA. COPIAR, POR FAVOR, QUANDO NECESSÁRIO. PTBR Suplemento para Dialog Instruções de Uso (IFU): Informação sobre a opção ABPM e manipulação de pulseiras usadas/novas. Leia a seguinte informação e instrua todos os usuários na sua organização. Adicione esse suplemento às suas Instruções de Uso (IFU).
  • Página 38 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Acoplamento fêmea na máquina Fig. 4 Tubagem fêmea/macho  Verifique se o seu equipamento Dialog contém o acoplamento fêmea (Fig. 3).  Use tubagem com um acoplamento fêmea e um acoplamento macho (Fig. 4). ...
  • Página 39 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module AVEŢI NEVOIE DE UN EXEMPLAR PER MAŞINĂ. EFECTUAŢI O COPIE DACĂ ESTE CAZUL. Supliment pentru instrucţiunile de utilizare Dialog: Informaţii despre opţiunea ABPM şi manipularea manşetelor vechi/noi. Citiţi informaţiile următoare şi instruiţi-i pe toţi utilizatorii din organizaţia dvs. Adăugaţi acest supliment la instrucţiunile de utilizare (IFU).
  • Página 40 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Racord mamă pe maşină Fig. 4 Tub mamă/tată  Verificaţi dacă maşina dvs. Dialog conţine racordul mamă (Fig. 3).  Utilizaţi tubul cu un racord mamă şi un racord tată (Fig. 4). ...
  • Página 41 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module ЛЯ КАЖДОГО АППАРАТА ТРЕБУЕТСЯ ОТДЕЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР ДАННОГО ДОКУМЕНТА. Д СДЕЛАЙТЕ КОПИИ, ЕСЛИ НЕОБХОДИМО. Дополнение к Руководству по эксплуатации аппарата Dialog: Информация об АВРМ (НИКД) (Дополнение к опции НИКД (неинвазивный измеритель кровяного давления) - модуль...
  • Página 42 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Рис. 3 Разъем типа на аппарате мама Рис. 4 Трубка с разъемами типа папа/мама  Убедитесь, что ваш аппарат Dialog имеет разъем типа мама (рис. 3).  Возьмите трубку с одним разъемом типа мама и одним разъемом типа папа (рис. 4). ...
  • Página 43 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module PRE KAŽDÝ PRÍSTROJ BUDETE POTREBOVAŤ JEDNU KÓPIU. V PRÍPADE POTREBY SKOPÍRUJTE. Dodatok k návodu na použitie (IFU) Dialog: Informácie o doplnku ABPM a manipulácii so starými / novými manžetami. Prečítajte si nasledovné informácie a poučte všetkých užívateľov prístroja vo vašej organizácii.
  • Página 44 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Obr. 3 Vonkajšia spojka na stroji Obr. 4 Hadička vnútorná spojka/vonkajšia spojka  Skontrolujte, či váš Dialog má vonkajšiu spojku (Obr. 3).  Použite hadičku s jednou vnútornou spojkou a jednou vonkajšou spojkou (Obr. 4). ...
  • Página 45 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module POTREBOVALI BOSTE ENO KOPIJO NA NAPRAVO. PO POTREBI SKOPIRAJTE. Dodatek k navodilom za uporabo Dialog: Informacije o možnosti ABPM in ravnanju s starimi/novimi manšetami. Preberite naslednje informacije in z njimi seznanite vse uporabnike v vaši ustanovi. Ta dodatek dodajte k navodilom za uporabo (IFU).
  • Página 46 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Slika. 3 Ženski priključek na napravi Slika 4 Cev ženska/moški  Preverite, ali ima vaša naprava Dialog ženski priključek (sl. 3).  Uporabite cev z enim ženskim in enim moškim priključkom (sl. 4). ...
  • Página 47 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module POTREBAN VAM JE JEDAN PRIMERAK PO APARATU. ISKOPIRAJTE AKO JE POTREBNO. Dodatak uputstvu za upotrebu aparata Dialog: Informacije o opciji ABPM i korišćenje starih/novih manžetni. Pročitajte ove informacije i uputite sve korisnike u Vašoj organizaciji. Priložite ovaj dodatak Uputstvu za upotrebu koje već...
  • Página 48 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Slika 3 „Ženska“ spojnica na uređaju Slika 4 „Žensko/muška“ spojnica  Proverite da li vaš aparat Dialog sadrži žensku spojnicu (slika 3).  Koristite crevo sa jednom ženskom i jednom muškom spojnicom (slika 4). ...
  • Página 49 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module HER MAKİNE İÇİN BİR KOPYAYA İHTİYACINIZ OLACAK. LÜTFEN GEREKİRSE ÇOĞALTIN. Dialog Kullanım Kılavuzu'na (IFU) Ek: ABPM opsiyonu ve eski/yeni manşonların kullanımı hakkında bilgiler. Aşağıdaki bilgileri okuyun ve kurumunuzdaki tüm kullanıcıları bilgilendirin. Bu eki, Kullanım Kılavuzu'na (IFU) ilave edin.
  • Página 50 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Şek. 3 Makinede dişi bağlantı ucu Şek. 4 Dişi/erkek boru sistemi  Dialog'unuzun dişi bağlantı ucunu içerip içermediğini kontrol edin (Şek. 3).  Bir dişi bağlantı ucu ve bir erkek bağlantı ucuna sahip boru sistemini kullanın (Şek. 4). ...
  • Página 51 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module 每台機器均配有一份補充說明書。請依需要自行複印。 Dialog 使用手册 (IFU) 補充說明:ABPM 機型及舊/新袖帶使用說明 閱讀以下說明,據此為機構內的所有使用者提供指導。 將本補充說明添加到您的使用手册 (IFU) 中。 本補充說明僅含有所變更的訊息。完整說明叙述請參照現有的 Dialog 使用手册。 ABPM 袖帶上的代表符號 符號 描述 操作 ABPM 時請遵循使用說明中的操作說明 BF 型除顫 保護組件分類根據 IEC 60601-1 袖帶不含乳膠 上臂直徑 袖帶尺寸:S(小)、M(中)、L(大)、XL(加大) 相應的尺寸由符號周圍的矩形表示。 放置袖帶的標記 ABPM 機型舊/新袖帶使用 為提高療效和患者的舒適度,B. Braun 提供了一系列適用於 ABPM 機型的新型血壓測量袖帶。請檢視您的機器 介面並與下圖進行比對,以確認組裝型號與需求袖帶。請依循相應說明。...
  • Página 52 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module 圖 3 機器上的母介面 圖 4 管道母/公介面  檢視您的 Dialog 是否配有母介面(圖 3)。  使用配有一個母介面和一個公介面的管道(圖 4)。  將管道的公介面連接至機器。  將管道的母介面連接至袖帶。  請依循 Dialog 使用手册繼續進行測量。 ABPM/袖帶章節額外資訊 B. Braun 所供應的袖帶不含乳膠。袖帶上的代表符號也對此有所註明。 警告 錯誤的量測會對患者造成危險! 使用不合適的袖帶會對 ABPM 的性能產生影響。  僅應使用由 B. Braun 供應的袖帶。其它袖帶須經能給予公正認證的機構確認得用於本機器後方可使用。 _______________________________________________________________________________________ 袖帶尺寸和配件...
  • Página 53 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module MỖI MÁY SẼ CẦN MỘT BẢN SAO. VUI LÒNG SAO CHÉP NẾU CẦN THIẾT. Phần bổ sung cho Hướng dẫn sử dụng (IFU) máy Dialog: Thông tin về tùy chọn theo dõi huyết áp tự động (ABPM) và xử lý vòng bít cũ/mới. Hãy đọc thông tin sau đây và...
  • Página 54 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Hình 4 Ống dẫn có chốt cắm/có lỗ nhận cắm vào Hình 3 Khớp nối có lỗ nhận cắm vào cắm vào  Kiểm tra xem máy Dialog có khớp nối có lỗ nhận cắm vào hay không (Hình 3). ...
  • Página 55 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module 每台机器配备一份使用说明增补。如有需要,可复印。 Dialog 使用说明 (IFU) 增补:ABPM 选配及旧/新袖带处理相关信息。 阅读下述信息,并为所有相关用户提供指导。将本增补添加到您的使用说明 (IFU) 中。 该增补仅包含所更改的信息。完整描述请参照现有的 Dialog 使用说明。 ABPM 袖带上的符号 符号 描述 在操作 ABPM 过程中请遵照本使用说明指示中的操作说明 BF 型防除颤应用部分 根据 IEC 60601-1 分类 袖带不含乳胶 上臂直径 袖带尺寸:S(小号),M(中号),L(大号),XL(超大号) 该符号旁的矩形表示相应尺寸。 袖带位置标记 ABPM 选配件的旧/新袖带处理 为了提高治疗效果和患者舒适度,B. Braun 提供了一款适用于 ABPM 选配件的新型血压袖带。如需了解装配哪 一模块,需要哪款袖带,可检查您的机器内的接口,并与下图进行比较。遵照相应的说明。...
  • Página 56 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module 图 3 机器上的雌接口 图 4 管道雌/雄接口  检查您的 Dialog 是否配有雌接口(图 3)。  使用带一个雌接口和一个雄接口的管道(图 4)。  将管道的雄接口连接至机器。  将管道的雌接口连接至袖带。  关于后续测量,请遵照 Dialog 使用说明。 关于ABPM/袖带的更多信息 B. Braun 所供应的袖带不含乳胶。袖带上的符号已标明该信息。 警告 错误测量会导致患者危险! 使用不合适的袖带会影响 ABPM 的性能。  仅可使用由 B. Braun 供应的袖带。其他袖带必须经独立机构等证明适合用于机器。 _______________________________________________________________________________________ 袖带尺寸和附件...
  • Página 57 ® +® +® Dialog Advanced, Dialog , Dialog SW 9.xx Dialysis Machines Supplement Option ABPM...
  • Página 58 CE marking according to directive 93/42/EEC Technical alterations reserved Manufacturer: B. Braun Avitum AG Rx only 34209 Melsungen, Germany Tel +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 US Distributor: B. Braun Medical Inc. Avitum Division Bethlehem, PA 18018-3524 USA Made in Germany Tel 1-800-621-0445 Supplement 38910463 / Rev.
  • Página 59 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module YOU WILL NEED ONE COPY PER MACHINE. PLEASE COPY IF NECESSARY. ® Supplement to Dialog Instructions for Use (IFU): Information about the option ABPM and handling of old/new cuffs. Read the following information and instruct all users in your organization. Add this supplement to your Instructions for Use (IFU).
  • Página 60 Supplement ABPM Automatic Blood Pressure Measurement Module Fig. 3 Female coupling on the machine Fig. 4 Tubing female/male  Check if your Dialog ® contains the female coupling (Fig. 3).  Use tubing with one female coupling and one male coupling (Fig. 4). ...

Este manual también es adecuado para:

Dialog advancedDialog+