NL
MONTAGEHANDLEIDING
1. Demonteer de zijvoering en de plastic drempel van de kofferbak.
2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, de
stootbalk wordt niet meer gebruikt. Herplaats de bouten.
3. Zaag het aangegeven deel uit de bumper met behulp van de sjabloon.
4. Verwijder ter plaatse van de aanlegvlakken van de trekhaak met het
voertuig het aanwezig kit. Verwijder de plakkers t.p.v.de bevestigings-
punten. Plaats de trekhaak in het chassis en bevestig deze m.b.v. vier
zelfborgende bouten M10x30. Plaats de twee PE schuimblokken als
afdichting in de chasisbalken (zie fig. 1).
5 Het kogelhuis wordt d.m.v. twee bouten M10x80 (10,9) en zelfborgende
moeren (10) aan de trekhaak gemonteerd. Draai alle bouten overeen-
komstig de tabel vast. Herplaats het onder punten 1 en 2 verwijderde.
De bumperklep is te bestellenbij uw Seat dealer onder partnr.: 6K6
092 716S 9AX.
Voor de montage en demontage van de afneembare kogel dient
men de bijgesloten handleiding te raadplegen.
BELANGRIJK:
* Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) "van het voertuig" dient
men de dealer te raadplegen.
* Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe-
zig is, dient deze verwijderd te worden.
* Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw
dealer te raadplegen.
* Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat rem- en brandstof-
leidingen niet worden geraakt.
* Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren.
Dispositivo di traino tipo:
Per autoveicoli:
Tipo funzionale:
Classe e tipo di attacco:
Omologazione:
Valore D:
Carico Verticale max. S:
Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm
Massa rimorchiabile:
Per verificare l'idoneitŕ del dispositivo di traino omologato a norma
CEE 94/20, all'installazione sulla vettura su cui si intende procedere
al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario
declassare la massa rimorchiabile):
DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO:
crizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico:
tipo:..........................................................................................
Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo
modello:...................................................................................
targa:........................................................................................
Data:.........................................................................................
Si dichiara inoltre di aver informato l'utente del veicolo sull'USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.
4012
Seat Leon Top-Sport 2WD
A50-X
e11 00-4176
8,3 kN
75 kg
superiore (vedi D.M.28/05/85)
vedi carta di circolazione dell' autoveicolo
DA COMPILARE PER IL COLLAUDO
la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformitŕ alle pres-
GB
FITTING INSTRUCTIONS:
1. Remove the side lining and the plastic sill from the luggage.
2. Remove the bumper and the steel buffer beam from the vehicle. The
buffer beam will no longer be needed. Replace the bolts.
3. Use the template to saw out the indicated section from the bumper.
4. Remove the sealant from the points where the towbar was in contact the
vehicle.Remove the stickers from the fitting points. Place the towbar on
the chassis and secure it using four M10 x 30 self locking bolts. Place
the two PE foam blocks as sealing on the chassis members (see fig. 1).
5. The hitch housing is fitted to the towbar with two M10x80 (10,9) bolts
and self-locking nuts (10). Tighten all bolts to the torque shown in the
Table. Replace the under points 1 and 2 removed panels and bumper.
The bumper cover can be orderd at your Seat dealer under part-
number: 6K6 092 716S 9AX.
For fixing and removal of the detachable ball, refer to the enclo-
sed fitting instructions.
NOTE:
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s)
"of the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball
hitch pressure of your vehicle.
* Do not drill through brake-or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
dove: T=
Massa Complessiva Max. della motrice (in kg)
C=
Massa Rimorchiabile Max. della motrice (in kg)
TIMBRO e FIRMA
© 401270/21-05-2003/3
© 401270/21-05-2003/8