3M DBI-SALA FlexiGuard M100 Manual Del Usuario página 30

Ocultar thumbs Ver también para DBI-SALA FlexiGuard M100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
3.
Instale el soporte de carril en el brazo articulado:
8530885: Sujete el soporte de carril (A) a los orificios de montaje deseados (B) en el eje central del carril utilizando los
herrajes de 1/2 in (12.70 mm) proporcionados. Ajuste los herrajes a 45 lb/pie (61 N-m).
8530905: Deslice y ajuste el soporte de carril (A) alrededor del eje central del carril (B) usando los (4) tornillos de sujeción
(C), y deje un mínimo de 2 in (5 cm) de espacio al final del carril. El soporte de carril se puede montar en cualquier lugar a lo
largo del eje central (X). Ajuste los herrajes a 45 ft-lb (61 N-m)
2.3
INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE O SRD: La Figura 3 ilustra la instalación de un cabrestante o dispositivo autorretráctil con
recuperación (SRD-R) en los sistemas articulados M100 y M200. El montaje del cabrestante en el kit de rescate monta fácilmente
los cabrestantes DBI-SALA o Protecta o los SRD-R equipados con un soporte de acoplamiento del montaje del cabrestante. Instale el
cabrestante o SRD en el Sistema de detención de caídas (FAS, por sus siglas en inglés) del carril articulado de la siguiente manera:
1.
Asegure el soporte de acoplamiento del cabrestante/SRD-R en el soporte del cabrestante: Coloque las muescas en
el soporte de acoplamiento del cabrestante/SRD sobre los extremos de la varilla que sobresalen del montaje del cabrestante y
luego gire el cabrestante/SRD hacia el mástil articulado hasta que los orificios del soporte de acoplamiento queden alineados
con los orificios del montaje del cabrestante. Inserte el pasador de montaje a través de los orificios del soporte de acoplamiento
y el montaje del cabrestante.
2.
Pase la línea de vida del cabrestante/SRD-R a través del soporte de rescate vertical y la abrazadera de brazo/
montaje de carril: Tire el cable de la línea de vida hacia arriba a través del soporte vertical (A) y del soporte de carril (B),
y asegúrese de que el cable quede apoyado sobre los rodillos de los soportes.
3.0
USO
;
Nunca exceda la capacidad máxima especificada en la Tabla 1. Exceder la capacidad indicada podría generar un colapso o vuelco
del sistema, lo que provocaría lesiones graves o la muerte.
3.1
ANTES DE CADA USO: Verifique que su área de trabajo y el sistema de protección contra caídas cumplan con todos los criterios
definidos en estas instrucciones. Verifique que exista un plan de rescate formal. Inspeccione el sistema según los puntos de
inspección del "Usuario" definidos en el "Registro de inspección y mantenimiento" (Tabla 2). Si la inspección revela una condición
insegura o defectuosa, o si existe alguna duda sobre su condición para un uso seguro, retire el sistema de servicio inmediatamente.
Etiquete claramente el sistema con la inscripción "NO USAR". Consulte la Sección 4 para obtener más información.
3.2
CONEXIONES DE DETENCIÓN DE CAÍDAS: La Figura 4 ilustra la aplicación de un sistema articulado equipado con el kit de
rescate y sus conexiones de detención de caídas. El sistema articulado siempre debe utilizarse con un arnés de cuerpo completo y
un subsistema de detención de caídas:
1.
El dispositivo autorretráctil (SRD) en el carril se utiliza como subsistema de detención de caídas. Conecte la línea de vida del
SRD al anillo en D dorsal posterior en el arnés de cuerpo completo.
2.
Conecte la línea de vida del cabrestante o SRD-R al anillo en D de esternal del arnés, al anillo en D frontal del arnés o al punto
de conexión de elevación designado en una eslinga para asiento, un asiento de trabajo, una silla de contramaestre, etc.
3.3
ÁREA DE TRABAJO SEGURA: El usuario debe permanecer dentro del área de trabajo seguro (A) del brazo articulado y no debe
pasar el extremo del carril (B). El usuario debe permanecer lo más directo posible debajo del ojo de conexión. Consulte la Figura 4
como referencia. Para obtener más información, consulte las instrucciones para el usuario del brazo articulado M100 (5908371) o
M200 (5908372).
4.0
INSPECCIÓN
;
Después de que el producto se haya retirado del servicio, no se lo podrá reincorporar hasta que una persona competente confirme
por escrito que es aceptable hacerlo.
4.1
FRECUENCIA DE INSPECCIÓN: Una persona autorizada deberá inspeccionar el producto antes de cada uso y, además, deberá
hacerlo una persona competente que no sea el usuario a intervalos de no más de un año. Una mayor frecuencia de uso del equipo
y condiciones más severas pueden requerir aumentar la frecuencia de inspecciones por parte de la persona competente. La
frecuencia de estas inspecciones la debe determinar la persona competente según las condiciones específicas del lugar de trabajo.
4.2
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN: Inspeccione este producto según los procedimientos enumerados en el "Registro de
inspección y mantenimiento". La documentación de cada inspección la debe conservar el propietario de este equipo. Se debe
colocar un registro de inspección y mantenimiento cerca del producto o, de otra manera, que sea de fácil acceso para los usuarios.
Se recomienda que el producto se marque con la fecha de la próxima o última inspección.
4.3
DEFECTOS: Si el kit de rescate no se puede devolver al servicio debido a un defecto existente o una condición insegura, destruya
el sistema o comuníquese con 3M o con un centro de servicio autorizado por 3M para una posible reparación.
4.4
VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO: La vida funcional del kit de rescate está determinada por las condiciones de trabajo y
mantenimiento. Mientras el producto pase los criterios de inspección, puede permanecer en servicio.
5.0
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO
;
El equipo que necesita mantenimiento o programación para mantenimiento debe estar etiquetado con la inscripción "NO USAR".
Estas etiquetas del equipo no se deben quitar hasta que se realice el mantenimiento.
5.1
LIMPIEZA: Limpie periódicamente los componentes metálicos del kit de rescate con un cepillo suave, agua tibia y una solución
jabonosa suave. Asegúrese de enjuagar bien las piezas con agua limpia.
5.2
SERVICIO TÉCNICO: Solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M pueden reparar este equipo.
5.3
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE: Si corresponde, almacene el kit de rescate y el equipo de protección contra caídas
asociado en un ambiente fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa. El equipo solo se puede transportar cuando
no se usa. Evite áreas donde puedan existir vapores químicos. Inspeccione minuciosamente los componentes después de un
almacenamiento prolongado.
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dbi-sala flexiguard m200

Tabla de contenido