Install wheel axle (2) through wheel bracket (19), spacer (31), then install wheels (3) onto wheel axle (2) secure with
4.
pushnuts (17). Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure pole (6) to tank (1) and wheel carriage with
bolts (7). A deep socket is recommended.
Installez axe de la roue (2) à travers le support de roue (19), Entrretoise (31), puis installer des roues (3) sur l'axe de
roue (2) fixer avec pushnuts (17). Insérer l'ensemble poteau dans l'ensemble réservoir comme indiqué. Pôle sécurisé
(6) vers le réservoir (1) et train de roulement au moyen de boulons (7). Une douille profonde est recommandé.
Installieren Radachse (2) durch Radträger (19), Abstandsstück (31), dann installieren Räder (3) auf Radachse (2)
sicher mit pushnuts (17). Legen Pol-Anordnung in Tankanordnung, wie dargestellt. Sichere Pol (6) in den Tank (1) und
Radträger mit Bolzen (7). Eine tiefe Buchse wird empfohlen.
Instale el eje de la rueda (2) a través del soporte de la rueda (19), Separador (31), a continuación, instalar las ruedas
(3) sobre el eje de la rueda (2) asegure con tuercas dentadas (17). Inserte el conjunto del poste en el conjunto del
tanque como se muestra. Polo segura (6) al tanque (1) y el carro de la rueda con pernos (7). Se recomienda un tubo
profundo.
17
3
3
31
7
19
2
17
6
7
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE.
FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE.
SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES
BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER
LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE
PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE
PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DA—OS A LA
PROPIEDAD.
1
22
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
DO NOT OVER TIGHTEN.
NE SERREZ PAS TROP.
NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
The Warning Label should be
facing towards the front.
L'étiquette d'avertissement doit
être tournée vers l'avant.
Der Warnaufkleber sollte zur
Vorderseite hin zeigen.
La etiqueta de advertencia
debe quedar orientada hacia el
frente.