Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price XTREME MACHINE JR. 72664 Guia De Inicio Rapido página 8

Publicidad

e ASSEMBLY
1 2
e Large Hole
f Grand trou
S Orificio
grande
P Orifício
Grande
e Shock
f Amortisseur
S Amortiguador
P Amortecedor
e Left Roll Cage – Rear
f Structure tubulaire –
e Narrow Bands
arrière
f Sections étroites
S Caja protectora
S Bandas angostas
izquierda – trasera
P Tiras estreitas
P Gaiola de rolamento
esquerda – traseira
e • Place the outer half of the door frame face down on a flat surface.
Make sure the handle is at the top.
• Fit the narrow bands on the rear left roll cage onto the outer half of
the door frame. Make sure that the large hole above the roll cage
shock is facing up.
f • Coucher la partie extérieure de la porte sur une surface plane.
S'assurer que la poignée est sur le dessus.
• Fixer la partie extérieure de la porte à la structure tubulaire arrière
gauche en enclenchant la porte sur les sections étroites de la
structure tubulaire.
• S'assurer que la grande ouverture au-dessus de l'amortisseur de la
structure tubulaire est sur le dessus.
S • Coloque el marco de puerta exterior cara abajo en una superficie
plana. Verifique que la manija esté en la parte superior.
• Ajuste las bandas angostas de la caja protectora trasera izquierda en
el marco de puerta externo. Verifique que el orificio grande arriba del
amortiguador de la caja protectora apunte hacia arriba.
P • Coloque a metade externa da armação da porta para baixo numa
superfície plana. Certifique-se que a alça esteja para cima.
• Encaixe as tiras estreitas do amortecedor da gaiola de rolamento
esquerda traseira na metade externa da armação da porta.
Certifique-se que o orifício grande acima da gaiola de rolamento
esteja para cima.
1 3
e Door Frame – Outer Half
f Porte – partie extérieure supérieure
S Marco de puerta – exterior
P Armação da porta – metade externa
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Lingüetas
e • Angle the top inner door frame and fit the slots on the top inner door
frame onto the tabs on the outer door frame.
• Rotate the top inner door frame to close around the rear left roll cage.
Make sure the tabs are secured in the slots.
• Hold the door frame pieces together and insert 4 #8 x 1.9 cm (
screws through the top inner door frame as shown.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • En inclinant la partie intérieure supérieure de la porte, insérer les
pattes de la partie extérieure de la porte dans les fentes de la partie
intérieure supérieure de la porte.
f ASSEMBLAGE
e Handle
f Poignée
S Manija
P Alça
e Door Frame –
Outer Half
f Porte –
partie extérieure
S Marco de puerta –
exterior
P Armação da porta –
metade externa
e Door Frame –
Top Inner
f Porte –
partie intérieure
supérieure
S Marco de puerta –
interior superior
P Armação da porta –
interior superior
e Slots
f Fentes
S Ranuras
P Fendas
3
S MONTAJE
• Faire pivoter la partie intérieure de la porte pour fermer la structure
tubulaire gauche. S'assurer que les pattes sont bien enclenchées
dans les fentes.
• Tenir les pièces de la porte ensemble et visser quatre vis no
8 de 1,9 cm (
comme illustré.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis à tête étoilée. Ne pas trop serrer.
S • Coloque en ángulo el marco de puerta interior superior y ajuste las
ranuras del marco de puerta interior superior en las lengüetas del
marco de puerta exterior.
• Gire el marco de puerta interior superior para cerrar la caja protectora
trasera izquierda. Verifique que las lengüetas estén fijas en
las ranuras.
• Una las piezas del marco de puerta e introduzca 4 tornillos
#8 x 1.9 cm (
se muestra.
• Ajuste los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
demasiado.
P • Coloque a armação da porta num ângulo e encaixe as fendas na
linguetas da armação externa da porta.
• Gire a parte interna superior da armação da porta para fechar em
volta da gaiola de rolamento esquerda. Certifique-se que as
linguetas estejam bem fixadas nas fendas.
• Segure as partes da armação da porta juntas e insira 4 parafusos
3
# 8 x
/
" pela parte interna superior da armação da porta,
4
conforme indicado.
• Aperte os parafusos com uma chave Phillips. Não aperte demais.
1 4
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Lingüetas
e • Angle the bottom inner door frame and fit the slots on the bottom
inner door frame onto the tabs on the outer door frame.
• Rotate the bottom inner door frame to close around the rear left roll
cage. Make sure the tabs are secured in the slots.
• Hold the door frame pieces together and insert 2 #8 x 1.9 cm (
screws through the bottom inner door frame.
• Tighten the screws using a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • En inclinant le bas intérieur de la porte, enclencher les pattes du bas
intérieur de la porte dans les fentes de la partie extérieure de la porte.
• Faire pivoter le bas intérieur de la porte pour fermer la structure
tubulaire arrière gauche. S'assurer que les pattes sont bien
enclenchées dans les fentes.
• Tenir les pièces de la porte ensemble et visser deux vis
no 8 de 1,9 cm (
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis à tête étoilée. Ne pas trop serrer.
S • Coloque en ángulo el marco de puerta interior inferior y ajuste las
ranuras del marco de puerta interior inferior en las lengüetas del
marco de puerta exterior.
• Gire el marco de puerta interior inferior para cerrar la caja protectora
trasera izquierda. Verifique que las lengüetas estén fijas en
las ranuras.
• Una las piezas del marco de puerta e introduzca 2 tornillos
#8 x 1,9 cm en el marco de puerta interior inferior.
• Ajuste los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
demasiado.
/
")
4
P • Coloque a parte interna inferior da armação da porta num ângulo e
encaixe as fendas nas lingüetas da armação externa da porta.
• Gire a parte interna inferior para fechar em volta da gaiola de
rolamento esquerda traseira. Certifique-se que as lingüetas
estejam bem fixadas nas fendas.
• Segure as peças da armação da porta juntas e insira 2 parafusos
3
# 8 x
/
" pela parte interna inferior da armação.
4
8
• Aperte com uma chave Phillips. Não aperte demais.
P MONTAGEM
3
/
de po) dans la partie intérieure supérieure de la porte
4
3
/
") en el marco de puerta interior superior, como
4
e Slots
f Fentes
S Ranuras
P Fendas
e Door Frame – Outer Half
f Porte – partie extérieure
S Marco de puerta – exterior
P Armação da porta – metade externa
3
/
de po) dans le bas intérieur de la porte.
4
e Door Frame –
Bottom Inner
f Porte –
bas intérieur
S Marco de puerta –
interior inferior
P Armação da porta –
interno inferior
3
/
")
4

Publicidad

loading