Technische Daten; Konformitätserklärung; Installation Instructions - STEINEL NightMatic 3000 Vario Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para NightMatic 3000 Vario:
Tabla de contenido

Publicidad

Achtung:
Nach Inbetriebnahme und
Werten arbeitet der Nacht-
neuer Festlegung der Ein-
spar-Modus in den folgen-
stellung für die Dämmerung
den Nächten und passt sich
leuchtet die Lampe in der
dabei immer optimaler an.
ersten Nacht durchgehend
Lassen Sie daher der Elek-
bis zum Morgen, um die
tronik nach Inbetriebnahme
aktuellen Zeitwerte für die
sowie nach Änderungen der
Dämmerungsverhältnisse
Ein stel lun gen immer einige
zu ermitteln. Mit diesen
Tage Zeit, um die neuen

Technische Daten

Abmessungen:
(H x B x T) 99 x 74 x 37 mm
Netzanschluss:
230/240 V, 50 Hz
Schaltleistung:
Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V AC
Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos ϕ = 0,5,
induktive Last bei 230 V AC
4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF
bei 230 V AC
*1)
Ansprechschwelle:
einstellbar ca. 0,5–10 Lux
(Werkseinstellung 1 Lux)
Nachtspar-Modus:
variable Nachtabschaltung
(Werkseinstellung ca. 1:30 Uhr aus)
Eigenverbrauch:
< 0,8 W
Schutzklasse:
IP 54
*1)
Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).
Betriebsstörungen
Störung
Ursache
I Sicherung defekt, nicht
NightMatic 3000 Vario
ohne Spannung
eingeschaltet, Leitung
unterbrochen
I Kurzschluss
I Verbraucher defekt
Leuchte schaltet
I Keine Versorgungs -
nicht ein
spannung
I Umgebung noch zu hell
4

Installation Instructions

Dear Customer,
STEINEL NightMatic 3000
Many thanks for the trust
Vario. Please familiarise
that you have shown in
yourself with these instruc-
purchasing your new
tions before attempting to
Principle
The built-in photosensor
nected light ON in the
registers the ambient light
evening, OFF again in the
level and switches the con-
night economy mode
Installation
(Phase)
(Neutral
conductor)
Light
Wall mounting
If you wish, the NightMatic
Caution: Installation
3000 Vario can be installed
means making connec-
directly next to the light.
tions to the mains power
A microprocessor distin-
supply.
guishes between ambient
and lamp light, ensuring
230 V means danger to life!
constant light measure-
Therefore, switch off the
ment.
power first and use a volt-
For optimum performance
age tester to make sure the
it is recommended to oper-
wiring is off circuit.
ate the system without a
Installation of the photo-
switch.
cell controller involves work
Using a screwdriver, undo
on the mains power sup-
the four housing screws by
ply; this means it must be
turning them anti-clock-
done properly in accor-
wise and remove the hous-
dance with VDE 100.
ing cover. Hold the elec-
Please note that the photo-
tronic system's housing
cell controller must be
against the wall and mark
protected by a 10 A circuit
where to drill the holes,
breaker. The mains sup-
paying attention to any
ply lead must be no
wiring already existing in
greater than 10 mm in
the wall, drill holes; insert
diameter.
wall plugs.
6
Störung
Verhältnisse zu „erlernen".
Leuchte schaltet nicht aus
Alle eingestellten Werte
bleiben auch bei Stromaus-
fall erhalten. Bitte dunkeln
Leuchte schaltet morgens
Sie den Lichtsensor nicht
nicht ein
ab, um einen störungsfreien
Betrieb zu gewährleisten.
Leuchte schaltet zu unge-
wohnter Zeit
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt
ist mit größter Sorgfalt
hergestellt, funktions- und
sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und
anschließend einer Stich -
probenkontrolle unterzo-
gen. STEINEL übernimmt
Abhilfe
die Garantie für einwand-
I neue Sicherung, Netz-
freie Beschaffenheit und
Funk tion.
schalter einschalten,
Die Garantiefrist beträgt
Leitung überprüfen mit
36 Monate und beginnt mit
Spannungsprüfer
I Anschlüsse überprüfen
dem Tag des Verkaufs an
den Verbraucher. Wir be -
I Verbraucher austauschen
seitigen Mängel, die auf
I siehe „NightMatic 3000
Material- oder Fabrika-
tions fehlern beruhen, die
Vario ohne Spannung"
I Warten bis Einschalthellig -
Garan tieleistung erfolgt
durch In standsetzung oder
keit erreicht, evtl. neuen
Aus tausch mangelhafter
Einschaltwert (mit Taster)
Teile nach unserer Wahl.
festlegen
Important: Getting the ca-
ble connections crossed
will produce a short circuit
install the unit. With hope
this high-quality product
brings you lasting satisfac-
Operation/Function
tion.
After connecting to the
mains power supply, the
(when selected) and, if you
wish, ON again in the
Twilight setting:
early hours of the morning.
The factory-set twilight re-
sponse threshold of ap-
prox. 1 lux can be
changed as follows inside
the unit: At the ambient
When installing, make sure
the wires are fed in from
light level you want the
below wherever possible.
light to come ON at,
Before screwing on the
housing, pierce through the
Night economy mode setting:
condensation water holes
at the bottom.
The light can be switched
Power
'OFF' automatically at
night to save even more
The unit has the following
electricity. Please use the
marked terminals:
control dial inside the
N = neutral conductor
housing for making the
terminals (2 x, usually
setting which can be infi-
blue)
L = phase conductor termi-
Examples of night economy mode:
nal (usually black,
brown or grey)
LED
L' = terminal for the swit-
ched phase. If you are
in any doubt, identify
the conductors using
a voltage tester.
No night economy mode
Connect the live conduc-
tor (L) and the neutral
conductor (N) to the ter-
minals provided for this
purpose. Connect the
Setting for morning hours:
load supply conductor
(light) to the second neu-
The night economy mode
tral conductor terminal (N)
always ends in the early
and phase (L').
hours of the morning
between approx. 4 and
Any green/yellow protec-
5 p.m. After then, the light
tive earth conductor must
switches 'ON' again auto-
be connected to the ter-
matically when it gets dark
minal provided.
(factory setting).
Ursache
I Umgebung noch nicht
hell genug
I Funktion nicht richtig
aktiviert
I Umstellung Sommer-/
Winterzeit
I Schaltzeiten falsch
berechnet
Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden an
Verschleiß teilen, für Schä-
den und Mängel, die durch
un sachgemäße Behand-
lung oder Wartung auftre-
ten sowie für Bruch bei
Sturz. Weitergehende
Folge schä den an fremden
Gegen ständen sind ausge-
schlossen.
Die Garantie wird nur
ge währt, wenn das unzer-
legte Gerät mit Kassenbon
oder Rechnung (Kaufda-
tum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zu-
treffende Servicestation
eingesandt oder in den
ersten 6 Mona ten dem
Händler übergeben wird.
5
in the unit or in your fuse
box. In this case, you must
check the identification of
load connected will light up
for approx. 8 seconds. Light
press the button (see
drawing) with a ball-point
pen or similar object and
keep it pressed until the
LED indicator switches
ON and OFF again. Now
let the button go and the
nitely varied. The unit
comes with a factory set-
ting that switches the light
'OFF' at approx. 1.30 a.m.
The electronic system
does not have a clock. All
times are computed by the
button
LED
button
Mid-range night economy mode
This function can be
changed as follows:
Briefly press button until
the LED indicator lights up
and let button go. Now you
can choose between the
following settings:
7
Abhilfe
I Warten bis hell genug,
evtl. Einschalthelligkeit
neu festlegen (abends)
I Funktion nach Kapitel
„Einstellung für die Mor-
genstunden" einstellen
I Schaltzeiten orientieren
sich an Helligkeitswer-
ten. Ggf. Einstellung
ändern
I Einschaltwert neu
festlegen (Schaltzeiten
werden neu ermittelt)
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantie-
zeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch fragen
Sie Ihre nächste Service-
station nach der Möglich-
keit einer Instandsetzung.
all cables and re-connect
them.
measurement will now be
activated.
ambient light level will be
sensed for approx. 10 sec.
(if necessary, the connect-
ed load will be switched
'OFF). From now on, the
light will switch ON under
these light conditions.
microprocessor on the ba-
sis of light levels at twilight.
Seasonal changes in light
levels are identified auto-
matically and taken into
account.
LED
button
'OFF'
Long night economy mode
LED indicator flashes
4 x = light switches ON
in the morning.
LED indicator flashes
2 x = light stays OFF in the
morning.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido