STEINEL NightMatic 3000 Vario Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para NightMatic 3000 Vario:
Tabla de contenido

Publicidad

Atenção:
Depois da colocação em
usados como definição pa-
funcionamento e da defini-
ra o modo noturno econo-
ção renovada para o cre-
mizador nas noites subse-
púsculo, na primeira noite o
quentes, o que significa que
candeeiro ficará aceso, sem
se adapta cada vez mais às
interrupção, até ao romper
condições reais. Por esse
do dia, para assim determi-
motivo, depois da coloca-
nar as condições crepuscu-
ção em funcionamento e
lares existentes. Os valores
sempre que altere as defini-
obtidos desta forma são
ções, espere sempre alguns
Dados técnicos
Dimensões:
(a x l x p) 99 x 74 x 37 mm
Ligação à rede:
230/240 volts, 50 Hz
Potência:
Lâmpadas incandescentes, máx. 1000 W a 230 V de CA
Lâmpada fluorescente, máx. 500 W com cos ϕ = 0,5,
carga indutiva com 230 V CA
no máx. 4 a 58 W cada, C ≤ 88 µF
a 230 V de CA
*1
)
Limiar de resposta:
regulável de aprox. 0,5 - 10 lux
(regulação de fábrica: 1 lux)
Modo noturno economizador:
Desligamento variável noturno
(regulação de fábrica: desligar aprox. à 1h30)
Consumo próprio:
< 0,8 W
Classe de proteção:
IP 54
*1)
lâmpadas fluorescentes, lâmpadas economizadoras, candeeiros LED com balastro
eletrónico (capacidade total de todos os balastros ligados inferior ao valor especificado).
Falhas de funcionamento
Falha
Causa
I Fusível queimado ou não
NightMatic 3000 Vario não
tem tensão
ligado, ligação interrom-
pida
I Curto-circuito
I Consumidor com defeito
O candeeiro não se acende
I Falta tensão de alimenta-
ção
I Ambiente ainda está claro
demais
28
Montageanvisning
S
Bäste Kund ! Tack för det
Vario. Vi ber dig noga läsa
förtroende du har visat oss
igenom denna bruksanvis-
genom att köpa din nya
ning innan du installerar
Steinel NightMatic 3000
apparaten. Vi önskar Dig
Principen
Fotocellen registrerar
försedd med en nattspar-
omgiv ningens ljusnivå och
funktion som kan släcka
styr reläet som tänder lam-
lamporna under natten.
porna när det blir mörkt.
Därefter tänds lamporna
NightMatic 3000 är också
under morgontimmarna
Installation
(fas)
(nolledare)
Lampa
Montering på vägg
NightMatic 3000 Vario kan
Varning! Inkoppling av
placeras nära en lampa.
nätspänning 230 V betyder
Mikroprocessorn skiljer
livsfara!
mellan dagsljus och ljuset
från armaturer och sörjer
Vid installation av Night-
kan därför tända belysing-
Matic 3000 Vario sker in-
en vid korrekt tid trots att
kopplingen till elnätet. Där-
annan belysning är tänd.
för måste detta utföras på
Alltför kraftigt ljus mot ljus-
fackmannamässigt sätt
sensorn kan dock förblinda
och enligt rådande be-
skymningsreläet.
stämmelser.
Kapslingen öppnas genom
Innan inkoppling påbörjas
att lossa de fyra skruvarna
måste spänningen kopplas
varvid locket tas av.
ur. Detta kontrolleras med
en spänningsprovare.
Håll lådan mot väggen och
Avsäkra skymningsreläet
märk för ev. borrhål. Vid
behov borra och tryck
med 10 A. Max diameter
in pluggarna. Akta ledning-
på anslutningskabeln är
10 mm.
arna!
30
Falha
O candeeiro não se desliga I A claridade ambiental
dias para que o sistema ele-
trónico "aprenda" as novas
condições do seu ambien-
te. Estes valores definidos
serão preservados, mesmo
O candeeiro não se acen-
no caso da falta de eletrici-
de de manhã
dade. Não cubra o sensor
de luz, para assegurar o seu
funcionamento perfeito.
O candeeiro acende-se à
hora errada
Declaração de conformidade
O produto cumpre as seguintes diretivas:
- "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE
- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi
fabricado com todo o zelo
e o seu funcionamento e
segurança verificados, de
acordo com as normas em
vigor, e sujeito a um con-
trolo por amostragem alea-
tória. A STEINEL garante o
Solução
bom estado e o bom fun-
I Fusível novo, ligar o inter-
cionamento do aparelho.
O prazo de garantia é de
ruptor de rede, verificar o
36 meses a contar da data
condutor com medidor de
de compra. Eliminamos fa-
tensão
I Verificar as ligações
lhas relacionadas com de-
feitos de material ou de fa-
I Substituir o consumidor
brico. A garantia inclui a
I Vide "NightMatic 3000
reparação ou a substitui-
ção das peças com defei-
Vario não tem tensão"
I Esperar até ser alcançada
to, de acordo com o nosso
critério, estando excluídas
a claridade de ativação,
as peças sujeitas a des-
redefinir eventualmente
o valor de ativação (com
a tecla)
VIKTIGT! En felaktig
inkoppling kan orsaka
kortslutning i apparaten el-
mycken glädje med denna
Idrifttagning/funktion
kvalitetsprodukt.
Efter inkoppling till
nätet lyser de anslutna
Inställning av skymningsnivå
eller återigen när det mörk-
Vid leverans är skymnings-
nar, beroende på vilken
nivån inställd på
funktion du har valt.
cirka 1 lux. Nivån kan en-
kelt justeras med en tryck-
knapp som finns
inuti NightMatic. För att re-
gistrera annan ljusnivå
Inställning av nattsparfunktionen
Anslut alltid ledningarna
Lamporna kan om man så
från undersidan. Före
önskar automatiskt kopp-
montering på vägg skall
las bort under en del av
dräneringshålen (vardera
natten. Inställningen av när
nedre hörnen) för konden-
lamporna ska släckas sker
svatten öppnas med en syl
steglöst med en potentio-
e. d.
Inkoppling
Exempel på nattsparfunktion
Skymningsreläet har följan-
de plintmärkning:
LED
N = 2 st. plintar för nolle-
dare
L = Plint förfas
L' = Plint för utgående fas
till armatur
Ingen besparing
Vid minsta tveksamhet
måste parterna identifieras
med en spänningsprovare.
Inställning av morgontimmarna
Nätkabelns parter fas (L)
Om man önskar kan lam-
och nolledare (N) ansluts
till avsedda plintar, märkta
porna kopplas in under
morgontimmarna eller så
N och L. Utgående fas
kan de vara släckta tills det
(tändtråden) till belastning-
ljusnar.
en (lamporna) ansluts till
1) Lamporna är släckta un-
plint märkt med L' och
der morgontimmarna (leve-
önskas nolla till lamporna
ransinställning).
från skymningsreläet kan
den anslutas till den andra
2) Lamporna tänds under
morgontimmarna.
nollplinten N.
Causa
ainda não é suficiente
I A função não foi ativada
corretamente
I Mudança de horário de
verão/inverno
I As horas de comutação
foram mal calculadas
gaste, os danos e as falhas
originados por uma utiliza-
ção ou manutenção incor-
reta, bem como por rutura
em função de uma queda.
Excluem-se igualmente os
danos provocados noutros
objetos estranhos ao apa-
relho.
Os serviços previstos na
garantia só serão presta-
dos caso o aparelho seja
apresentado bem embala-
do no respetivo serviço de
assistência técnica ou, nos
primeiros 6 meses, junto
do revendedor, devida-
mente montado e acompa-
nhado do talão da caixa ou
da fatura (data da compra
e carimbo do revendedor).
29
ler säkringsskåpet.
I detta fall måste en
omkoppling ske efter
armaturerna i cirka
8 sekunder. Därefter är
som man önskar att lam-
porna ska tändas vid;
Håll ner tryckknappen
med t.ex. spetsen på
en kulspetspenna tills
LED (dioden) tänds.
Släpp tryckknappen när
meter. Vid leverans är
NightMatic inställd så att
ljuset slocknar cirka kl.
01.30. Elektroniken inne-
håller ingen klocka. Alla
tidvärden Nattspar-funk-
Tryck-knapp
LED
Tryck-knapp
Svart fält=
Medelbesparing
lampor släckta
Valet görs enligt följande:
Håll ner tryckknappen tills
LED (dioden) tänds. Släpp
tryckknappen när LED
(dioden) är tänd. LED kom-
mer antingen blinka 2 eller
4 gånger.
2 blinkningar = lamporna
förblir släckta under mor-
gontimmarna. 4 blinkningar
= lamporna tänds under
morgontimmarna mellan kl.
31
Solução
I Esperar até ficar mais
claro, redefinir eventual-
mente a claridade de ati-
vação (à noite)
I Definir a função seguin-
do as indicações no ca-
pítulo "Definição para o
romper do dia"
I As horas de comutação
regem-se pelos valores
de luminosidade. Even-
tualmente, alterar a defi-
nição
I Redefinir o valor de
ativação (as horas
de comutação serão
recalculadas)
Serviço de reparação:
Assistência: depois de ex-
pirado o prazo de garantia
ou em caso de falha não
abrangida pela garantia,
contacte o serviço de as-
sistência técnica mais per-
to de si para saber quais
são as possibilidades de
reparação.
att kabelparterna har iden-
tifierats.
NightMatic aktiverad.
LED (dioden) har slock-
nat och om givningens
ljusnivå kommer att regi-
streras av mikro -
processorn. Lamporna
tänds sedan vid den regi-
strerade ljusnivån.
tion och skymninsvärde
lagras av mikroprocessorn
som även tar hänsyn till
årstidernas olika ljusförhål-
landen.
LED
Tryck-knapp
Svart fält=
Max besparing
lampor släckta
4 och 5 och är tända tills
det ljusnar.
Nästa gång tryckknappen
hålls ner och släpps upp
kommer den att blinka om-
vänt mot föregående sce-
nario dvs. varannan gång
2 blinkningar och varannan
gång 4 blinkningar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido