EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain
techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for
updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly.
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you
have any doubts or difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE) used for fall protection.
Caving seat harness.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use,
do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Waistbelt, (2a) Textile attachment points, (2b) Aluminum attachment points,
(3) Gear loops, (4) Waistbelt adjustment buckle with wear protector, (5) Leg loop
adjustment buckles, (6) Comfort belt, (7) Comfort belt adjustment buckle with wear
protector.
Principal materials: polyester, nylon, aluminum alloy, steel.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every
12 months.
Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE
inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual
number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems,
comments, inspector's name and signature.
Before each use
Check the condition of the webbing, especially:
- at the attachment points (red webbing must not be visible under the black and
white protective sleeve (SUPERAVANTI only)),
- at the adjustment buckles and the load-bearing stitching.
Look for cuts, wear and damage due to use and to heat... (cut, torn, worn or loose
threads).
Verify that the adjustment buckles are properly fastened.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system.
Regularly verify that the adjustment buckles and the connector are properly
fastened and locked.
WARNING: repetitive movements (e.g. those that occur when ascending rope) can
in time undo the buckles and the connector that joins the attachment points.
Make sure that all items of equipment are correctly positioned with respect to each
other.
4. Compatibility
To join the attachment points, use a specific locking connector that is designed to
be loaded on three axes (for example OMNI carabiner or DEMI ROND maillon).
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
5. Harness setup
This harness, designed for ascending rope (low attachment point), must be worn
to fit snugly at the waist and thighs. Wet and icy harness straps are more difficult
to adjust.
5A. Hold the harness by the waistbelt and slip it on over your legs.
Join the attachment points with a locking connector that is designed to be loaded
on three axes.
Verify that the connector is properly closed and locked.
5B. Tighten the leg loops and fasten the leg loop adjustment buckles.
5C. Tighten the waistbelt and fasten the waistbelt adjustment buckle. Install the
wear protector webbing.
WARNING: if the word DANGER is visible, the buckles are not fastened and will
come undone.
5C bis. FRACTIO only: adjust the comfort belt.
Adjustment and suspension test
In a safe environment, move around and hang in the harness with your equipment
to verify that the harness fits properly and provides adequate comfort for the
intended use.
6. Techniques
Caving harnesses are designed for ascending rope. These harnesses are not
suitable for rock climbing because the very low attachment point increases the risk
of inversion in a fall.
A. Rope climbing
The seat harness can be used with shoulder straps (e.g. TORSE) and a chest
ascender (e.g. CROLL).
TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI / FRACTIO
B. Abseil descent
7. Additional information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures,
chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage
precautions - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement
parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type
examination - b. Number of the notified body responsible for the production
control of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Size - e. Serial number - f.
Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual
identifier - j. Read the Instructions for Use carefully - k. Date of manufacture
(month/year) - l. Manufacturer address
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls
certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à
l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l'origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Harnais cuissard de spéléologie.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité, ou si vous n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation,
n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Ceinture, (2a) Points d'attache textile, (2b) Points d'attache aluminium, (3)
Porte-matériel, (4) Boucle de réglage de ceinture avec protection anti-usure, (5)
Boucles de réglage des cuisses, (6) Ceinture de confort, (7) Boucle de réglage de
la ceinture de confort avec protection anti-usure.
Matériaux principaux : polyester, polyamide, alliage d'aluminium, acier.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois.
Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les
résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant,
numéro de série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première
utilisation, prochains examens périodiques, défauts, remarques, nom et signature
du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'état des sangles, particulièrement au niveau :
- des points d'attache (la sangle rouge ne doit pas apparaître sous la gaine de
protection noire et blanche (SUPERAVANTI uniquement)),
- des boucles de réglage et des coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la chaleur...
(attention aux fils coupés ou déchirés).
Vérifiez la fermeture des boucles de réglage.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système.
Vérifiez régulièrement le bon verrouillage du connecteur et des boucles de réglage.
Attention, des mouvements répétitifs, comme ceux de la remontée sur corde,
peuvent, à la longue, desserrer les boucles et le connecteur des points d'attache.
Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
4. Compatibilité
Pour relier les points d'attache, utilisez un connecteur spécifique, à verrouillage,
prévu pour travailler dans les trois axes (par exemple mousqueton OMNI ou
maillon DEMI ROND).
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Mise en place du harnais
Ce harnais, conçu pour la remontée sur corde (point d'attache bas), doit être porté
serré à la taille et aux cuisses. Les sangles humides et gelées du harnais sont plus
difficiles à régler.
5A. Saisissez le harnais par la ceinture et enfilez-le par les pieds.
Reliez les points d'attache avec un connecteur à verrouillage, prévu pour travailler
dans les trois axes.
Vérifiez que le connecteur est bien fermé et verrouillé.
5B. Serrez les boucles de réglage des cuisses et verrouillez-les.
5C. Serrez la boucle de réglage de la ceinture et verrouillez-la. Placez la sangle de
protection anti-usure.
ATTENTION, si le mot DANGER apparaît, les boucles ne sont pas verrouillées et
vont se desserrer.
5C bis. Sur le FRACTIO uniquement, ajustez la ceinture de confort.
Réglage et test de suspension
Dans un endroit sans danger, effectuez des mouvements et un test de suspension
avec votre matériel pour être sûr qu'il soit de la bonne taille et du niveau de confort
nécessaire pour l'usage attendu.
6. Techniques
Les harnais de spéléologie sont conçus pour la remontée sur corde. Ces harnais ne
conviennent pas pour l'escalade, car le point d'attache, situé très bas, augmente le
risque de retournement en cas de chute.
A. Remontée sur corde
Le harnais cuissard peut être utilisé avec un torse (par exemple, TORSE) et un
bloqueur ventral (par exemple, CROLL).
B. Descente en rappel
7. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes,
produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D.
Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/
transport - H. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf
pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2.
Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité
matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l'examen
UE de type - b. Numéro de l'organisme notifié pour le contrôle de production de
cet EPI - c. Traçabilité : datamatrix - d. Taille - e. Numéro individuel - f. Année de
fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j. Lire
attentivement la notice technique - k. Date de fabrication (mois/année) - l. Adresse
du fabricant
C0061400A (170918)
4