ochronne i skórzane rękawice robocze
w dobrym stanie oraz może obejmować
wyposażenie takie jak rękawiczki gumo-
we lub lateksowe, osłony twarzy, gogle,
ubranie ochronne, maski oddechowe i
buty z metalowymi noskami.
• Należy postępować zgodnie z zasada-
mi higieny. Po obsłudze lub użyciu urzą-
dzeń do czyszczenia ręce i inne części
ciała wystawione na kontakt z zawarto-
ścią odpływu należy umyć gorącą wodą z
mydłem. Podczas obsługi i przenoszenia
urządzenia do czyszczenia odpływów
nie wolno jeść ani palić. Zapobiegnie to
zanieczyszczeniu toksyczną lub zakaźną
substancją.
• Nie obsługiwać urządzenia, jeśli ope-
rator lub urządzenie znajdują się wo-
dzie. Obsługa urządzenia znajdującego
się w wodzie zwiększa ryzyko porażenia
prądem.
• Przepychacza odpływów należy uży-
wać do czyszczenia odpływów rozmia-
rów zalecanych w tym podręczniku.
Inne sposoby użycia lub adaptacja prze-
pychacza odpływów do innych zasto-
sowań mogą zwiększyć ryzyko obrażeń
ciała.
• Przed przystąpieniem do pracy z urzą-
dzeniem należy przeczytać i zrozumieć
niniejsze instrukcje, instrukcje wkrę-
tarki akumulatorowej oraz instrukcje
wszystkich innych urządzeń używa-
nych z tym narzędziem. Niestosowanie
się do wszystkich instrukcji może być
przyczyną poważnego uszkodzenia mie-
nia i/lub poważnych obrażeń.
Deklaracja zgodności WE (890-011-320.10)
jest dołączana w razie potrzeby do niniejszej
instrukcji w formie oddzielnej broszury.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących
tego produktu RIDGID® należy:
– skontaktować się z lokalnym dystrybu-
torem firmy RIDGID.
– odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub
www.ridgid.eu w celu znalezienia lokal-
nego punktu kontaktowego RIDGID.
– skontaktować się z Działem
serwisowym RIDGID pod adresem
rtctechservices@emerson.com lub w
USA i Kanadzie zadzwonić na numer
(800) 519-3456.
Przepychacz odpływów POWER-SPIN®
Opis i parametry
techniczne
Opis
Przepychacz odpływów RIDGID® Power-
Spin® służy do czyszczenia przewodów od-
pływowych o średnicy do 1
i długości 25 stóp (7,6 m) zlewów łazienko-
wych i kuchennych oraz odpływów wanien
i pryszniców. Wyposażony jest on w wytrzy-
małą sprężynę MAXCORE® o średnicy
(6 mm) i długości 25 stóp (7,6 m), która jest
odpowiednio zwijana do bębna, co ma za-
pobiec jej wyskoczeniu. Zastosowano w nim
mechanizm autoposuwu AUTOFEED®, któ-
ry wysuwa i wciąga sprężynę naciśnięciem
przycisku spustowego. Przepychacz Power-
Spin można obsługiwać ręcznie jak również
napędzać wkrętarką akumulatorową o mak-
symalnej prędkości 500 obr.min.
Narzędzia Power-Spin nie zaleca się do stoso-
wania w toaletach.
Wymiary
sprężyny
Sprężyna
/
cala
1
4
(6 mm)
Dane techniczne
Pojemność bębna.... 25 stóp (7,6 m)
Prędkość bębna........ maks. 500 obr/min.
Waga.............................. 4,7 funta (2,1 kg)
Narzędzie to służy do czyszczenia
NOTATKA
odpływów. Jeśli używa się go we właściwy
sposób, nie uszkodzi on odpływu będącego
w dobrym stanie, prawidłowo zaprojektowa-
nego, zbudowanego i konserwowanego. Jeśli
odpływ jest w złym stanie lub był niewłaściwie
zaprojektowany, zbudowany i konserwowa-
ny, czyszczenie może okazać się nieskuteczne
lub uszkodzić odpływ. Najlepszym sposobem
określenia stanu odpływu przed czyszczeniem
jest dokładny przegląd wizualny za pomocą
kamery. Niezgodne z przeznaczeniem uży-
cie tego narzędzia do czyszczenia odpływów
może prowadzić do uszkodzenia samego na-
rzędzia i odpływu. To narzędzie może nie zli-
kwidować wszystkich zatorów.
/
cala (40 mm)
1
2
/
1
Zalecany wymiary
przewodu i zasięg
Wymiary
Zasięg
przewodu
do 1
/
cala
25 stóp
1
2
(40 mm)
(7,6 m)
sprężyny MAXCORE o
śred.
/
cala (6 mm)
1
4
cala
4
91