Oregon Scientific HR102 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HR102:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Heart Rate Monitor
Model: HR102
User Manual
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific HR102

  • Página 1 Heart Rate Monitor Model: HR102 User Manual...
  • Página 2 LEGEND : ITALIC - PRESS ITALIC - PRESS AND HOLD - FAST INCREAMENT LEGENDE : ITALIQUE - APPUYEZ ITALIQUE - APPUYEZ, PUIS GARDEZ ENFONCEE - DEFILEMENT RAPIDE LEGENDE : KURSIV - DRÜCKEN KURSIV - GEDRÜCKT HALTEN - SCHNELLVORLAUF LEGENDA : CORSIVO - PREMERE CORSIVO SOTTOLINEATO - TENERE PREMUTO - INCREMENTO RAPIDO CLAVE : CURSIVAS - PRESIONE...
  • Página 3 [FIG. A]...
  • Página 4 [FIG. B] [FIG. C]...
  • Página 5 [FIG. D]...
  • Página 6 [FIG. E] [FIG. F]...
  • Página 7 [FIG. G]...
  • Página 8: Heart Rate Monitor

    SECTION 1 INTRODUCTION Congratulations on purchasing the HR102 Heart Rate Monitor. The HR102 is a very useful healthcare product to help you achieve and maintain your optimum exercise zone by monitoring your heart rate while exercising. The HR102 comes with a heart rate transmitter and a receiver watch complete with the functions of a real-time clock, stopwatch and back light.
  • Página 9: Training Tips

    Moderate Activity Weight Management Aerobic Zone Anaerobic Threshold Zone Red Line Zone ( maximum capacity ) 100% The upper and lower heart rate limits are calculated by multiplying your MHR by the percentages of the selected training zone. For example: For a 40-year-old man training for health maintenance, His Upper Heart Rate Limit (220 - 40) x 70% = 126...
  • Página 10 • The health maintenance zone has the lowest training intensity, ideal for beginners and those who want to strengthen their cardiovascular systems. • The aerobic exercise zone increases strength and endurance. It works within the body’s oxygen intake capability, burns more calories and can last longer.
  • Página 11 MODE BUTTON Changes the operating mode or holds to enter the setting mode SET BUTTON Changes a value in the setting mode or turns on or off the alarm clock in alarm clock mode, reset stop watch ST/SP BUTTON Starts or stops the stopwatch TIME / BUTTON Displays the heart rate or hold to activate the heart rate alert...
  • Página 12: Effective Range

    the transmitter along the strap for the best transmission. Avoid areas with dense chest hair. • In dry, cold climates, it takes the transmitter a while to function steadily. This is normal as the conductive pads need a film of sweat to improve contact with the skin.
  • Página 13: The Back Light

    Check the batteries. Replace them when necessary. USE IN WATER The HR102 is water-resistant up to 30 meters. Note: Set the unit before exposing it to excessive water. Activating the keys while in the water or during heavy rainstorms may cause water to enter the unit.
  • Página 14: Real Time Clock

    To use the stop watch, see FIG. G SECTION 3 ADDITIONAL INFORMATION BATTERY INFORMATION The HR102 uses a CR2032 lithium battery for the transmitter and a CR2032 for the receiver. Both are included with the unit. When the battery of the receiver is running low, the low-battery indicator will light up.
  • Página 15 The Watch 1. Remove the battery compartment door. 2. Replace the old battery with a new one. Battery Battery contact plate TOP VIEW SIDE VIEW 3. Replace the battery compartment door. The Chestbelt Open the transmitter battery lid with a coin by turning counterclockwise.
  • Página 16 ENERGY SAVE FEATURE If no transmitter signal is received by the watch after 15 minutes, the HR102 will switch back to the previous display mode. PRECAUTIONS • Read the user manual thoroughly. • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust and temperature.
  • Página 17: About Oregon Scientific

    — The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care...
  • Página 18: Eu Declaration Of Conformity

    EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Heart Rate Monitor (Model: HR102) is in compliance with EMC directive 2004/108/ EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
  • Página 19: Prenez Connaissance De Vos Limites

    SECTION 1 INTRODUCTION Nous vous félicitions d’avoir choisi ce Moniteur Cardiaque HR102. Le moniteur HR102 est un produit de santé extrêmement utile qui vous aide à maintenir un niveau d’exercice optimal en surveillant votre rythme cardiaque pendant les séances d’entraînement.
  • Página 20 brûlerez la graisse et que vous retrouverez la forme. Pour la programmation de la montre, le pourcentage le plus faible de la zone sélectionnée représente votre limite (de rythme) cardiaque inférieure et le pourcentage le plus élevé représente la limite supérieure.
  • Página 21 ASTUCES CONCERNANT L’ENTRAINEMENT • Commencez doucement. Choisissez la zone qui correspond le mieux à votre physique. • Faites de l’exercice régulièrement ; des séances de 20 à 30 minutes trois ou quatre fois par semaine amélioreront la santé de votre système cardio-vasculaire. •...
  • Página 22 TOUCHES DE COMMANDE DU RECEPTEUR 1. TOUCHE D’ECLAIRAGE Allume l’éclairage EL pendant cinq secondes 2. TOUCHE MODE Change le mode de fonctionnement; gardez la touche enfoncée pour passer en mode programmation 3. TOUCHE DE REGLAGE Modifie une valeur en mode programmation, active ou désactive la sonnerie en mode réveil, remet le chronomètre à...
  • Página 23 L’EMETTEUR L’émetteur enregistre votre rythme cardiaque et transmet les données au récepteur. Pour le mettre : 1. Humidifiez les ventouses conductrices situées sous l’émetteur avec de l’eau ou un gel conducteur afin d’assurer un bon contact. 2. Attachez la sangle à la poitrine. Ajustez la sangle afin de placer l’émetteur sous les muscles pectoraux assurant ainsi un signal fiable.
  • Página 24 (environ 50°C) et humide (environ 90%). • Ne mettez pas la ceinture sous l’eau, ne la lavez pas sous l’eau courante, mais avec un tissu humide. • Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement sur une table ou une surface métallique. •...
  • Página 25: Modes De Fonctionnement

    L’UTILISATION DANS L’EAU Le moniteur HR102 résiste à l’eau et peut être utilisé en milieu aquatique jusqu’à une profondeur de 30 mètres environ. Remarque: Programmez l’appareil avant de l’exposer à une eau abondante. L’activation des touches sous l’eau ou pendant un orage important peut entraîner des fuites.
  • Página 26: Informations Concernant Les Piles

    SECTION 3 – INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES Le moniteur HR102 utilise une pile lithium de type CR2032 pour la partie émetteur et une pile du même type pour la partie récepteur. Ces deux piles sont fournies avec l’appareil.
  • Página 27 3. Remettez le couvercle. En cas de problème, veuillez consulter votre revendeur. FONCTION D’ECONOMIE D’ENERGIE Si aucun signal n’est reçu par la montre pendant 15 minutes, le moniteur HR102 revient au mode d’affichage précédent.
  • Página 28: Caracteristiques Techniques

    PRECAUTIONS • Lisez attentivement le manuel d’utilisation. • Ne jamais forcer l’appareil et ne jamais l’exposer à un choc important, à la poussière ou aux extrêmes de température. • Ne pas toucher aux organes internes de l’appareil. • Ne pas mélanger les piles usées et les piles neuves ni mélanger les piles de caractéristiques différentes.
  • Página 29: À Propos D'oregon Scientific

    — Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
  • Página 30: Europe - Déclaration De Conformité

    EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil Moniteur Cardiaque (Modèle: HR102) est conforme à la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de...
  • Página 31 Glückwunsch Kauf Ihres Herzfrequenz- Messgerätes HR102. Das Gerät ist ein praktisches Hilfsmittel zur Ermittlung und Einhaltung Ihres optimalen Trainingsbereichs durch laufende Überwachung Ihrer Herzfrequenz. Das HR102 Messgerät besteht aus einem Herzfrequenzsender in Form eines Brustgurtes und einem am Handgelenk zu tragenden Empfänger mit integrierter Uhr, Stoppuhr und...
  • Página 32 baut Fett ab und fördert die Kondition. Beim Programmieren des Messgerätes entspricht der niedrigste Prozentsatz der gewählten Trainingszone Ihrer Herzfrequenz-Untergrenze und der oberste Prozentsatz Ihrer Herzfrequenz-Obergrenze mäßige Anstrengung Gewichtsregulierung aerobe Zone anaerobe Grenzzone rote Zone (max. Kapazität) 100% Ihre Herzfrequenz-Obergrenze und -Untergrenze berechnen Sie, indem Sie Ihre persönliche maximale Herzfrequenz (MHR) mit dem Prozentsatz der gewählten Trainingszone multiplizieren.
  • Página 33 TIPS FÜR EIN SINNVOLLES TRAINING • Fangen Sie langsam an. Wählen Sie den für Ihre körperliche Verfassung geeigneten Trainingsbereich. • Trainieren Sie regelmäßig. Zwanzig bis dreißig Minuten drei- bis viermal die Woche für eine gesünderes Herz-Kreislauf- System. • Erhöhen Sie Ihre Trainingszone mit zunehmender Fitness. •...
  • Página 34 EMPFÄNGER-BEDIENELEMENTE BELEUCHTUNGS-TASTE Schaltet die Displaybeleuchtung fünf Sekunden lang ein. MODE-TASTE Schaltet wischen Betriebsarten um und ruft (wenn gehalten) den Einstellmodus auf. SET-TASTE Ändert im Einstellmodus den Wert, schaltet im Weckermodus den Wecker ein und aus und stellt die Stoppuhr zurück. ST/SP-TASTE Startet/stoppt die Stoppuhr.
  • Página 35: Der Sender

    DER SENDER Der Sender zählt die Herzschläge pro Minute und sendet die Daten an den Empfänger. Der Brustgurt ist wie folgt anzulegen: Feuchten Sie die Leitflächen auf der Unterseite des Senders mit Wasser oder einem Leitgel an, um einen guten Kontakt sicherzustellen.
  • Página 36: Der Empfänger

    • Bewahren Sie den Brustgurt nicht in einer heißen (etwa 50°C) oder feuchten (etwa 90%) Umgebung auf. • Halten oder reinigen Sie den Brustgurt nicht unter fließendem Wasser, sondern säubern Sie ihn mit einem feuchten Tuch. • Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf einen Metalltisch oder eine metallische Oberfläche.
  • Página 37 BENUTZUNG IM WASSER Das Herzfrequenz-Gerät HR102 ist wasserdicht und kann auch beim Schwimmen und beim Tauchen bis zu einer Tiefe von bis zu 30 Metern getragen werden (ohne Tastenbetätigung). HINWEIS Stellen Sie das Gerät ein, bevor Sie es Wasser aussetzen. Betätigen der Tasten unter Wasser oder bei starkem Regen kann Wasser in das Gehäuse eindringen lassen.
  • Página 38 Benutzen der Stoppuhr, siehe ABB. G ABSCHNITT 3: SONSTIGE INFORMATIONEN BATTERIE-INFORMATIONEN Das Herzfrequenz-Messgerät HR102 wird mit zwei Lithiumbatterien Typ CR2032 betrieben. Die beiden Batterien - eine für den Sender und eine für den Empfänger - werden mitgeliefert. Eine Batteriewarnung leuchtet auf, wenn die Batterie im Empfänger...
  • Página 39 Wenn die Herzfrequenz nur sporadisch oder gar nicht angezeigt wird, muss vermutlich die Sender-Batterie ausgetauscht werden. Hierzu sind keinerlei Spezialwerkzeuge erforderlich. Austauschen der Batterie: Empfänger (Uhr) Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine neue. Batterie Batteriekontakt DRAUFSICHT SEITENANSICHT...
  • Página 40: Technische Daten

    ENERGIESPARFUNKTION Wenn der Empfänger des HR102 5 Minuten lang kein Signal vom Sender erhält, schaltet das Gerät in den vorherigen Anzeigemodus zurück. VORSICHTSMASSNAHMEN • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. • Setzen Sie das Gerät keiner Gewalteinwirkung aus, und schützen Sie es vor Schlag, Staub und extremen Temperaturen.
  • Página 41 Wasserdichtheit : -20°C bis +60°C : bis zu 30 Meter Tiefe (ohne Tastenbetätigung) WARTUNG Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern. Diese könnten die Plastikteile beschädigen, und die elektronischen Schaltkreise korrodieren. Setzen Sie das Gerät keiner Gewalteinwirkung aus und schützen Sie es vor Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit, da dadurch Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und Batterieschäden, sowie Gehäuseverformungen verursacht...
  • Página 42: Über Oregon Scientific

    Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Herzfrequenz- Messgerät (Modell: HR102) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
  • Página 43: Per Conoscere I Vostri Dati

    Si tratta di un prodotto molto utile per il vostro benessere e per aiutarvi a mantenere il livello di esercizio ottimale attraverso il monitoraggio del battito cardiaco nel corso dell’allenamento. HR102 viene fornito completo di orologio e fascia toracica con funzioni di cronometro, monitor del battito cardiaco, e retroilluminazione Hi-Glo.
  • Página 44 inferiore e la percentuale più alta diventa il limite superiore. Attività moderata Gestione del peso Zona aerobica Zona di soglia anaerobica Zona di linea rossa (capacità massima) 100% I limiti di battito cardiaco superiori e inferiori sono calcolati moltiplicando il BCM per le percentuali della zona di allenamento selezionate.
  • Página 45 CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO • Selezionare la zona di allenamento più adatta al vostro fisico. • Esercitatevi con regolarità. Da venti a trenta minuti per sessione, tre o quattro volte alla settimana, per un sistema cardiovascolare più sano. • Via via che migliorate la vostra forma fisica, intensificate gradualmente il livello di allenamento.
  • Página 46 PULSANTI DI REGOLAZIONE DEL RICEVITORE 1. PULSANTE DI RETROILLUMINAZIONE Attiva la retroilluminazione HiGlo per cinque secondi. 2. PULSANTE DI MODALITÀ Cambia la modalità operativa oipure, tenendolo premuto, accede alla modalità d’impostazione. 3. PULSANTE DI IMPOSTAZIONE Modifica un valore nella modalità d’impostazione o attiva/ disattiva la sveglia nella modalità...
  • Página 47: Consigli Utili

    IL TRASMETTITORE Permette di contare il battito cardiaco e di trasmettere i dati al ricevitore. Per attivarlo: Inumidire, con acqua o gel conduttivo, le piastrine conduttive poste sotto il trasmettitore, per assicurare un contatto pieno. Indossare il trasmettitore intorno al petto. Per ottenere un segnale accurato della frequenza cardiaca, regolare la fascia fino a che il trasmettitore non si sistema comodamente sotto i muscoli pettorali.
  • Página 48: Campo Effettivo

    USO NELL’ACQUA HR102 e’impermeabile e puo’ essere indossato mentre si nuota, resiste fino ad una profondita’ di circa 30 metri. Nota: L’attivazione dei tasti mentre si è in acqua o durante forti precipitazioni può...
  • Página 49: Modalità Di Funzionamento

    SEZIONE 2 - FUNZIONAMENTO RETROILLUHINAZIONE Per accendere la retroilluhinazione per 5 secondi, premere LIGHT. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Sono disponibili quattro modalità operative, vedi FIG. A NOTA quando non si ricevono segnali o la misurazione è fuori campo per cinque minuti, il ricevitore disabilita la funzione e ritorna automaticamente alla modalità...
  • Página 50: Informazioni Sulle Batterie

    SEZIONE 3 - INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI INFORMAZIONI SULLE BATTERIE HR102 utilizza una batteria CR2032 al litio per il ricevitore e una CR2032 per il trasmettitore. Entrambe sono incluse con l’unita’. Le batterie incluse nella confezione sono da considerarsi per uno scopo puramente dimostrativo. Si consiglia di sostituirle non appena possibile.
  • Página 51: Funzione Di Risparmio Energetico

    Riporre il coperchio. Se non siete sicuri della procedura, consultate il rivenditore. FUNZIONE DI RISPARMIO ENERGETICO Se l’orologio non riceve alcun segnale dal trasmettitore dopo 15 minuti, l’HR102 ritorna alla modalità di visualizzazione precedente.
  • Página 52: Dati Tecnici

    PRECAUZIONI • Leggere attentamente il manuale dell’utente. • Non sottoporre l’unità a livelli eccessivi di forza, urti, polvere e temperatura. • Non manomettere i componenti interni dell’unità. • Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o batterie di specifiche differenti. DATI TECNICI Funzionamento Orologio a tempo reale :12/24 ore con indicazione di...
  • Página 53 — A causa delle limitazioni di stampa, i display raffigurati nel presente manuale possono differire da quelli effettivi. — Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. INFORMAZIONI SE OREGON SCIENTIFIC avere maggiori informazioni nuovi prodotti O re gon S c ie n t i f i c v i s i t a il n o s t ro s i to i n te rn e t www.
  • Página 54: Dichiarazione Di Conformita' Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Oregon Scientific dichiara che questo prodotto HR102 è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
  • Página 55: Introduccion

    INTRODUCCION Felicitaciones por la compra del Monitor Básico del ritmo cardíaco HR102. El HR102 es un producto útil para el cuidado de la salud que le ayuda a alcanzar y mantener su zona óptima de ejercicio al monitorizar el ritmo cardíaco durante el entrenamiento.
  • Página 56: Sugerencias Para El Entrenamiento

    más alto se convierte en el límite superior del ritmo cardíaco. Actividad moderada Control del peso Zona aeróbica Zona umbral anaeróbica Zona línea roja (capacidad máxima) 100% Los límites inferior y superior del ritmo cardíaco se calculan multiplicando su RCM por los porcentajes de la zona seleccionada de entrenamiento.
  • Página 57: Botones De Control Del Receptor

    • La zona de mantenimiento de la salud tiene la intensidad más baja de entrenamiento. Es buena para los principiantes y aquellos que desean fortalecer sus sistemas cardiovasculares. • La zona de ejercicios aeróbicos aumenta la fuerza y resistencia. Funciona dentro de la capacidad de toma de oxígeno del cuerpo, quema más calorías y puede mantenerse más tiempo.
  • Página 58: Boton De Iluminacion (Light)

    BOTON DE ILUMINACION (LIGHT) Enciende la luz de fondo EL durante cinco segundos. BOTON DE MODO (MODE) Cambia el modo de operación o si se mantiene oprimido permite introducir el modo de ajuste. BOTON DE FIJACION DE VALORES (SET) Cambia un valor en el modo de fijación y enciende o apaga la alarma en modo alarma, pone en cero el cronómetro.
  • Página 59: Sugerencias

    SUGERENCIAS • La posición del transmisor afecta su actuación. Mueva el transmisor a lo largo de la correa hasta lograr la mejor transmisión. Evite las áreas con demasiado vello en el pecho. • Durante el clima seco y frío, el transmisor podría tardar un poco en funcionar bien.
  • Página 60: El Receptor Distancia Efectiva

    • Revise las pilas. Reemplácelas cuando sea necesario. USO EN EL AGUA El HR102 es impermeable y puede usarse al nadar o bucear hasta una profundidad de 30 metros. NOTA Fije los valores de la unidad antes de meterla en una cantidad excesiva de agua.
  • Página 61: Ajustar Los Limites Del Ritmo Cardiaco

    AJUSTAR LOS LIMITES DEL RITMO CARDIACO Los límites del ritmo cardíaco le ayudan a determinar si está ejercitando dentro de su zona de entrenamiento. Cuando se salga de sus límites (inferior y superior), un indicador parpadeará para llamar su atención. Para ajustar los límites del ritmo cardíaco, véase la FIG.
  • Página 62: Informacion Sobre Las Pilas

    SECCION 3 INFORMACION ADICIONAL INFORMACION SOBRE LAS PILAS El HR102 lleva una pila de litio CR2032 en el transmisor y una CR2032 en el receptor. Las dos se incluyen con la unidad. Cuando la pila del receptor se está agotando, se encenderá el indicador de pila agotada.
  • Página 63: Funcion De Ahorro De Energia

    Si tiene dudas sobre el procedimiento, consulte a su distribuidor. FUNCION DE AHORRO DE ENERGIA Si el reloj no recibe ninguna señal del transmisor después de 15 minutos, el HR102 regresará al modo anterior. PRECAUCIONES • Lea atentamente el manual del usuario •...
  • Página 64: Mantenimiento

    Correa pectoral : aprox. 68 g (incluyendo pila) Pila :Reloj – 1 pila ps CR2032 3V Correa pectoral – 1 pila pc CR 2032 3V Temperatura de operación :-10ºC a +50ºC Temperatura de almacenaje :-20ºC a +60ºC Resistencia al agua :Sin pulsar los botones hasta 30 metros MANTENIMIENTO...
  • Página 65: Sobre Oregon Scientific

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Monitor básico del ritmo cardíaco (Modelo: HR102) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al...
  • Página 66 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. 300100905-00031-10...

Tabla de contenido