11
Using the side handles, open the top cover. Remove the orange packing
tape from the printer. Remove the orange shipping locks (5500, 5500n,
5500dn only). Close the top cover. Remove the clear plastic film from the
control panel.
En utilisant les poignées latérales, ouvrez le couvercle supérieur. Retirez la
bande d'expédition orange de l'imprimante. Retirez les loquets d'expédition
oranges (modèles 5500, 5500n, 5500dn uniquement). Fermez le couvercle
supérieur. Retirez le film en plastique translucide du panneau de commande.
Öffnen Sie die obere Abdeckung mithilfe der seitlichen Griffe. Entfernen
Sie das orangefarbene Verpackungsband vom Drucker. Entfernen Sie die
orangefarbenen Transportsicherungen (nur 5500, 5500n, 5500dn).
Schließen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie die durchsichtige
Kunststofffolie vom Bedienfeld.
Aprire il coperchio superiore utilizzando le maniglie laterali. Rimuovere il
materiale di imballaggio arancione dalla stampante. Rimuovere i fermi di
trasporto arancioni (soltanto 5500, 5500n, 5500dn). Chiudere il coperchio
superiore. Rimuovere la pellicola di plastica trasparente dal pannello di
controllo.
Abra la cubierta superior utilizando las asas laterales. Retire la cinta de
embalaje naranja de la impresora. Retire el dispositivo de bloqueo de
transporte de color naranja (sólo en las series 5500, 5500n y 5500dn).
Cierre la cubierta superior. Retire la película de plástico del panel de control.
Åbn topdækslet ved at tage fat i sidehåndtagene. Fjern den orange
forsendelsestape fra printeren. Fjern de orange forsendelseslåse (kun 5500,
5500n, 5500dn). Luk topdækslet. Fjern den gennemsigtige plastikfilm fra
kontrolpanelet.
Gebruik de zijhendels en open de bovenklep. Verwijder het oranje
plakband van de printer. Verwijder de oranje transportvergrendelingen
(alleen 5500, 5500n en 5500dn). Sluit de bovenklep. Trek de doorzichtige
beschermfolie van het bedieningspaneel.
Avaa yläkansi käyttämällä sivukahvoja. Poista oranssi pakkausteippi
kirjoittimesta. Poista oranssit kuljetussuojat (vain 5500, 5500n, 5500dn).
Sulje yläkansi. Irrota kirkas muovikalvo ohjauspaneelista.
Bruk håndtakene på hver side for å åpne det øvre dekselet. Fjern den
oransje pakketapen fra skriveren. Fjern de oransje fraktlåsene (bare 5500,
5500n, 5500dn). Lukk det øvre dekselet. Fjern den gjennomsiktige
plastfilmen fra kontrollpanelet.
Utilizando as alças laterais, abra a tampa superior. Remova a fita adesiva
laranja da impressora. Remova as travas de transporte laranjas (somente
5500, 5500n, 5500dn). Feche a tampa superior. Remova o filme plástico
transparente do painel de controle.
Ta tag i sidohandtagen och öppna den övre luckan. Ta bort den brandgula
transporttejpen från skrivaren. Ta bort de brandgula fraktlåsen (endast
5500, 5500n 5500dn). Stäng den övre luckan. Ta bort den genomskinliga
plastfilmen från kontrollpanelen.
12
1
Install a new overlay (optional): Position the new overlay over the top
of the control panel. 1) Insert the left tab of the overlay into the slot on the
printer face. 2) Line up the tab on the right side with the slot. 3) Set the
overlay by pushing down on the overlay near the blue
Installation d'un nouveau cache (facultatif) : Positionnez le
nouveau cache sur le panneau de commande. 1) Insérez l'onglet supérieur
du cache dans la fente de l'imprimante. 2) Alignez l'onglet sur la fente sur
le côté droit. 3) Positionnez le cache en le poussant près du bouton
de couleur bleue.
Installieren einer neuen Schablone (optional). Legen Sie die neue
Schablone auf die Oberseite des Bedienfelds. 1) Führen Sie die linke Lasche
der Schablone in den Schlitz an der Vorderseite des Druckers ein. 2) Richten
Sie die Lasche auf der rechten Seite mit dem Schlitz aus. 3) Befestigen Sie
die Schablone durch Herunterdrücken im Bereich des blauen
Installazione di una nuova mascherina (opzionale). Posizionare
la nuova mascherina sulla parte superiore del pannello di controllo.
1) Inserire la linguetta sinistra della mascherina nella fessura sulla parte
anteriore della stampante. 2) Allineare la linguetta sul lato destro alla
fessura. 3) Posizionare la mascherina spingendo accanto al pulsante blu
Instalación de una nueva plantilla (opcional): Coloque la plantilla
nueva sobre la parte superior del panel de control. 1) Inserte la lengüeta
izquierda de la plantilla en la ranura de la parte delantera de la impresora.
2) Alinee la lengüeta del lateral derecho con la ranura. 3) Fije la plantilla
ejerciendo presión sobre la que se encuentra cerca del botón azul
Installer et nyt overlay (ekstraudstyr): Placer det nye overlay på
kontrolpanelet. 1) Indfør den venstre tap på overlayet i åbningen på forsiden
af printeren. 2) Juster tappen i højre side efter åbningen. 3) Fastgør overlayet
ved at skubbe overlayet ned i nærheden af den blå
Nieuwe sjabloon installeren (optioneel): Plaats de nieuwe sjabloon
over de bovenkant van het bedieningspaneel. 1) Plaats het linkerlipje van de
sjabloon in de sleuf van de printer. 2) Breng het rechterlipje gelijk met de
sleuf. 3) Plaats de sjabloon door deze in de buurt van de blauwe knop
naar beneden te duwen.
Asenna uusi ohjekaavain (valinnainen). Sijoita uusi kaavain
ohjauspaneelin yläpuolelle. 1) Aseta kaavaimen vasen kieleke kirjoittimen
etupuolella olevaan aukkoon. 2) Aseta oikea kieleke oikean aukon kohdalle.
3) Aseta kaavain paikalleen painamalla sitä läheltä sinistä
Montere en ny kontrollpanelmal (valgfritt): Plasser den nye malen
over kontrollpanelet. 1) Sett den venstre tappen på overlegget i sporet foran
på skriveren. 2) Juster tappen på høyre side i forhold til sporet. 3) Fest malen
ved å trykke den ned ved den blå
Instale um novo decalque (opcional): Posicione o novo decalque
sobre a tampa do painel de controle. 1) Insira a aba esquerda do decalque
no orifício na face da impressora. 2) Alinhe a aba direita com o orifício.
3) Posicione o decalque, empurrando-o para baixo próximo ao botão
azul.
Installera ny mall för kontrollpanelen (tillval). Placera den nya
tangentmallen över kontrollpanelen. 1) Sätt in den vänstra nabben på
mallen i spåret på skrivarens framsida. 2) Passa in den högra nabben med
motsvarande spår. 3) Tryck ner mallen vid den blå
19
button.
-Knopfes.
knap.
-näppäintä.
-knappen.
-knappen.
2
.
.