13
2
Connect Power.
1) Plug the AC power cord into the printer and into the power outlet.
2) Turn the printer on.
Branchement de l'alimentation.
1) Branchez le cordon d'alimentation secteur sur l'imprimante et sur la prise
secteur. 2) Mettez l'imprimante sous tension.
Anschließen an die Stromversorgung.
1) Stecken Sie das Netzkabel in den Drucker und in die Steckdose ein.
2) Schalten Sie den Drucker ein.
Collegamento del cavo di alimentazione.
1) Collegare il cavo di alimentazione CA alla stampante e inserirlo nella
presa di corrente. 2) Accendere la stampante.
Conecte la alimentación.
1) Conecte el cable de alimentación de corriente alterna a la impresora
y a la toma de corriente. 2) Encienda la impresora.
Tilslut strømmen.
1) Sæt netledningen i printeren og stikkontakten. 2) Tænd printeren.
De voeding aansluiten.
1) Sluit het netsnoer aan op de printer en het stopcontact. 2) Zet de printer
aan.
Kytke virta.
1) Liitä virtajohto kirjoittimeen ja pistorasiaan. 2) Kytke kirjoittimeen virta.
Koble til strømmen:
1) Koble strømledningen til skriveren og stikkontakten.
2) Slå skriveren på.
Conecte a alimentação.
1) Ligue o cabo de alimentação CA na impressora e na tomada.
2) Ligue a impressora.
Ansluta strömkällan.
1) Anslut nätkabeln till skrivaren och vägguttaget.
2) Slå på skrivaren.
14
1
Using the control panel menus: 1) Press
menus. 2) Press
menu. 4) Press Pause/Resume to exit all menus.
Utilisation des menus du panneau de commande : 1) Appuyez
sur
ou
sélectionner un article. 3) Appuyez sur
4) Appuyez sur Suspendre/Reprendre l'impression pour quitter tous
les menus.
Verwenden der Bedienfeldmenüs: 1) Drücken Sie
durch Menüs zu blättern. 2) Drücken Sie
3) Drücken Sie
Sie Pause/Weiter, um alle Menüs zu verlassen.
Uso dei menu del pannello di controllo: 1) Premere
scorrere i menu. 2) Premere
per tornare al menu precedente. 4) Premere Interrompi
stampa/Riavvia stampa per uscire da tutti i menu.
Mediante los menús del panel de control: 1) Pulse
desplazarse por los menús. 2) Pulse
3) Pulse
para salir de los menús.
Brug af kontrolpanelets menuer: 1) Tryk på
gennem menuerne. 2) Tryk på
at gå tilbage til den forrige menu. 4) Tryk på Pause/Genoptag for at
afslutte alle menuer.
Menu's van het bedieningspaneel gebruiken: 1) Druk op
om de menu's te doorlopen. 2) Druk op
3) Druk op
Pauze/Doorgaan om alle menu's af te sluiten.
Ohjauspaneelin valikkojen käyttäminen: 1) Paina
haluat selata valikkoja. 2) Tee valinta painamalla
haluat palata edelliseen valikkoon. 4) Poistu kaikista valikoista painamalla
Keskeytä/jatka.
Bruke menyene på kontrollpanelet: 1) Trykk på
gjennom menyer. 2) Trykk på
å gå tilbake til den forrige menyen. 4) Trykk på Pause/fortsett for å gå ut
av alle menyer.
Utilização dos menus do painel de controle: 1) Pressione
para percorrer os menus. 2) Pressione
3) Pressione
Pausa/Retomar para sair de todos os menus.
Använd menyerna på skrivarens kontrollpanel: 1) Tryck på
eller
för att bläddra igenom menyerna. 2) Tryck på
menyalternativ. 3) Tryck på
4) Tryck på Paus/Återuppta för att stänga alla menyer.
20
4
to select an item. 3) Press
pour faire défiler les menus. 2) Appuyez sur
pour revenir au menu précédent.
, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. 4) Drücken
per selezionare un'opzione. 3) Premere
para seleccionar un elemento.
para regresar al menú anterior. 4) Pulse Pausa/Reanudar
for at vælge et emne. 3) Tryk på
om terug te gaan naar het vorige menu. 4) Druk op
for å velge et menyvalg. 3) Trykk på
para selecionar um item.
para voltar ao menu anterior. 4) Pressione
för att återgå till föregående meny.
1
2
3
or
to scroll through
to go back to the previous
pour
oder
, um
, um ein Element auszuwählen.
o
per
o
para
eller
for at rulle
for
of
om een optie te selecteren.
tai
, kun
. 3) Paina
, kun
eller
for å bla
for
ou
för att välja ett