Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be Visit our website ..........1 sure to read this manual. In case of trouble ..........2 About This Product .......... 2 CAUTION ............
• Always use the special red battery and ground contact your dealer or the nearest autho- wire [RD-223], which is sold separately. Connect rized PIONEER Service Station. the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied. • Always use the special red battery and ground • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
Connecting the Speaker Terminals Using the Speaker Input Connect the car stereo speaker output 1. Expose the end of the speaker wires wires to the amplifier using the supplied using nippers or a cutter by about speaker input connector. • Do not connect both the RCA input and the 10 mm and twist.
Installation become hot to the touch and minor burns could result. CAUTION • Do not install the amplifier on unstable places • Do not install in: such as the spare tire board. —Places where it could injure the driver or pas- •...
Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ....................33.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................9.0 A (4 Ω for one channel) 16.0 A (2 Ω for one channel) Fuse ..................................
Antes de usar este producto Antes de usar este producto ....1 Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de Visite nuestro sitio Web ........1 operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos ........2 Sobre este producto ..........
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y póngase en contacto con su distribuidor o el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- con el Centro de Servicio PIONEER mente. Conecte el cable de batería directamente autorizado más cercano.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
Diagrama de conexión Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] Ojal (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Fusible (30 A) Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado)
Conexión de la unidad Conexión del terminal de 3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministra- alimentación dos. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y • Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- los cables.
Conexión del terminal de altavoz Uso de la entrada de altavoz Conecte los hilos de la salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables del estéreo de automóvil al amplificador de altavoces utilizando alicates o usando el conector de entrada de altavoz una tajadera por aproximadamente suministrado.
Instalación la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po- PRECAUCION nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar • No lo instale en: pequeñas quemaduras. —Donde podría lesionar al conductor o a los • No instale el amplificador sobre superficies pasajeros si se detiene el vehículo brusca- inestables como el tablero del neumático de mente.
Especificaciones Alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ...................... 33,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* .................... 9,0 A (4 Ω para uno canal) 16,0 A (2 Ω...
Página 26
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts Vor Gebrauch dieses Produkts ....1 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Unsere Website ..........2 Bedienungsanleitung vor der Im Störungsfall ..........2 Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Über dieses Produkt .......... 2 VORSICHT ............2 WARNUNG ............
• Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und Subwoofer unterbricht eine Schutzschaltung Bei Betriebsstörungen den Händler oder automatisch die Stromversorgung zum Verstärker eine PIONEER-Kundendienststelle kon- (der Klang setzt aus), sobald ein anormaler sultieren. Betriebszustand eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall auf OFF, und überprüfen Sie die Stromversorgungs- und...
Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
Anschlussschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Tülle Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Sicherung (30 A) Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung 3. Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabelenden an. Kontaktzungen • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- nicht mitgeliefert. und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der • Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am Wagenbatterie und das Massekabel an Draht festklemmen.
Anschluss der Lautsprecher- Benutzung des Lautsprecher- Klemmen Eingangs Den Eingangsdraht des 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Autostereolautsprechers mit dem um ca. 10 mm mit einer Kneifzange gelieferten Verbinder an den Verstärker anschließen. oder einem Schneider abisolieren • So darf man das RCA-Input und das Input und die Kabelenden vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit zusammendrehen.
Einbau Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes. Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein. VORSICHT Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer • Keinesfalls an Orten einbauen: Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern, — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.
Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme ..................33,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* .................... 9,0 A (4 Ω für ein Kanal) 16,0 A (2 Ω für ein Kanal) Sicherung ................................
à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. • Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.
• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la veuillez consulter le distributeur ou le batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui centre d’entretien PIONEER le plus est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble proche. rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à...
• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
Schéma de raccordement Fusible (30 A) Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] Passe-câble (vendu séparément) caoutchouté Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Reliez ce câble à...
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 3. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas d’alimentation fournies. • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui cosse sur le câble.
Raccordement des bornes des Usage de l’entrée de haut-parleur haut-parleurs Sélection du joint d’entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liée à l’amplifier. liaison aux haut-parleurs par une •...
Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Connecter les fils du haut-parleur suivant les figures cidessous. Haut-parleur d’extrême grave...
Installation De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- PRÉCAUTION duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, • N’installez pas l’appareil: la surface de l’amplificateur et des enceintes con- —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;...
Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse .......................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................33,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................9,0 A (4 Ω pour une voie) 16,0 A (2 Ω...
Caratteristiche .......... 11 Visita il nostro sito Web Visita il seguente sito Web: • Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali infor- mazioni nel caso di una richiesta di ris- arcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e mente, rivolgersi al rivenditore o ad un il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed...
Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore. Se invece il suono si distorce quando si alza il volume, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- circuito di protezione non funzionerà quando sarà nità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
Schema di collegamento Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] Occhiello (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti- nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Fusibile (30 A) Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure...
Come collegare l’unità Come collegare il terminale 3. Applicare degli spinotti alle estremità dei cavi. I capicorda non dell’alimentazione sono forniti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e • Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. capicorda stringendoli ai cavi.
Come collegare il terminale degli L’uso di ingresso dell’altoparlante altoparlanti Usare il connettore per ingresso altopar- lante fornito insieme con la macchina, col- legare I fili per ingresso stereo altoparlante 1. Utilizzando delle pinze oppure una all’amplificatore. tagliatrice esporre l’estremità dei •...
Installazione superficie dell’amplificatore o quella degli altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre PRECAUZIONE divenire molto calda e, al contatto, procurare • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: piccole scottature. —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Non installare l’amplificatore in luoghi instabili passaggeri se il veicolo si arresta brusca- come il pannello della ruota di scorta.
Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ..........................Tipo negativoe Consumo ......................33,0 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................9,0 A (4 Ω per una canale) 16,0 A (2 Ω per una canale) Fusibile ...................................
Inhoudsopgave Alvorens gebruik Alvorens gebruik ........1 Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- Bezoek onze website .......... 2 aanwijzing goed door, voordat het toestel Bij problemen ............ 2 in gebruik genomen wordt. Over dit product ..........2 WAARSCHUWING ........
• Op onze website vindt u de laatste infor- de los verkrijgbare accudraad of de zekering van matie over Pioneer Corporation. de versterker regelmatig doorbrandt. Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats vervolgens...
• Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de auto-stereo.
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
Aansluitschema Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.
Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 3. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De spanningsaansluitpunt verbindingsstukjes zijn niet • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode bijgeleverd. accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het • Klem de verbindingsstukjes met een tangetje accudraad direct met de positieve pool (+) van de aan de draden.
Verbinden van de Het gebruik van luidsprekeringang luidsprekeraansluitingen Verbinden de autostereo luidspreker uitgaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding. 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de van het uiteinde van de luidsprekeringang een verbinding.
Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden Sluit de luidsprekersnoeren aan zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Subwoofer...
Installatie luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook produceren en oververhit raken door contact met WAARSCHUWING vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de • Niet installeren op: versterker en het oppervlak van aangesloten —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot zou kunnen verwonden wanner de auto lichte brandwonden.
Technische gegevens Spanningsbron .................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................33,0 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................9,0 A (4 Ω voor een kanaal) 16,0 A (2 Ω voor een kanaal) Zekering ..................................