Ambu Redi-ACE Adult Instrucciones De Uso página 24

Ocultar thumbs Ver también para Redi-ACE Adult:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Trekk kragen ganske enkelt fra hverandre til avstanden mellom størrelseslinjen og plastkragekroppen
er likt med fingermålet.
Sett på sikkerhetslåsene ved å trykke låseknappene NED.
Hvis det er nødvendig å forandre størrelsen på Ambu Redi-ACE, låser du opp sikkerhetslåsene
ved å løfte låseknappene.
Ambu Redi-ACE kan nå justeres til korrekt størrelse.
Sett deretter på sikkerhetslåsene ved å trykke NED på låseknappene.
4.2 Bruk (3)
Korrekt påsetting av avstivingskrager krever to personer. Den første hjelpearbeideren skal sørge
for stabilisering og nøytral innretting av hodet og nakken.
Den andre hjelpearbeideren skal skyve fronten på kragen langs pasientens brystkasse og plassere
hakestykket. Kragekroppen skal hvile øverst på pasientens skulder og mot sternum, uten gliper.
Pasientens hake må hvile sikkert i hakestykket, i nøytral innrettingsstilling.
Hold fronten på kragen på plass, legg baksiden av kragen rundt baksiden på pasientens hode og
nakke, og fest til fronten på kragen med Velcro®-borrelåsen.
Juster borrelåsen etter behov ved å holde i den fremre utskjæringen på kragen og stramme borrelåsfliken.
4.3 Påføring når pasienten ligger i ryggleie (4)
Hvis pasienten ligger på ryggen, skal den bakre delen på kragen skyves direkte bak pasientens nakke.
Kragen må settes på fra en av sidene. Så snart den bakre delen av kragen sitter jevnt bak hodet, kan den
fremre delen av kragen plasseres under haken. Hold kragen på plass med den ene hånden og fest
borrelåsen med den andre. Se til at borrelåssløyfen er godt festet og parallell med festekroken med
borrelås fremme på kragen.
4.4 Slangekrok (5)
En nasal luftveistube kan festes til krokene på begge sider.
Advarsler
Sørg for at hodet og nakken er korrekt innrettet under hele prosedyren. Så snart kragen er satt korrekt
på og pasienten er immobilisert, skal hodet ikke slippes. Immobiliser hodet og nakken ytterligere med
hode-blokker eller en hode-immobiliseringsenhet, og fest pasienten til bakstykket med egnede
stropper.
Forsiktig
Ifølge amerikansk lovgivning skal dette utstyret selges av, eller etter henvisning fra lege.
Rengjøring
For å eliminere risikoen for smitteoverføring mellom pasienter, anbefales det å kaste produktet etter bruk
ifølge gjeldende retningslinjer for medisinsk avfall.
Overflaten på produktet kan rengjøres med vann og et mildt vaskemiddel, eller med desinfeksjonsmiddel.
Skyll grundig med rent vann, og la produktet tørke før det brukes igjen.
Kontroller at produktet er intakt og fungerer som det skal før det brukes igjen. Ellers skal produktet kastes.
Garanti
Ambu garanterer at produktene deres er uten feil i utførelse og materiale forutsatt at de er kjøpt gjennom
Ambu eller deres autoriserte distribusjonskanaler og brukes i samsvar med anbefalte prosedyrer. Hvis det
oppdages at et produkt er defekt når det pakkes ut, må et returgodkjenningsnummer fås fra Ambu før
produktet returneres. Produktet repareres eller erstattes kostnadsfritt.
46
Redi-Ace
Ostrzeżenia
Kołnierz Ambu Redi-ACE jest przeznaczony do użycia przez wykwalifikowanych pracowników służby
zdrowia zgodnie z zaleceniami lekarza lub innej uprawnionej osoby. Użycie w sposób inny niż zalecony
przez lekarza lub inną uprawnioną osobę może spowodować trwałe urazy.
Założenie kołnierza stabilizacyjnego jest tylko częścią metody całkowitego unieruchomienia pacjenta.
Ważne jest, aby osoby zakładające kołnierz przeszły odpowiednie przeszkolenie i przećwiczyły użycie
oraz zakładanie urządzenia, a także aby przeczytały i zrozumiały wszystkie instrukcje przed
przystąpieniem do zakładania kołnierza.
Wszystkie opisane czynności należy traktować jako wytyczne i nie stanowią one próby zdefiniowania
praktyki medycznej. Urządzenie można stosować tylko po zatwierdzeniu przez odpowiedni podmiot
nadzoru medycznego.
Kołnierz jest przeznaczony wyłącznie do jednorazowego użytku ze względu na ryzyko przenoszenia
chorób między pacjentami.
Zasady unieruchamiania
Zapobieganie uszkodzeniu i/lub dalszemu zwiększaniu uszkodzenia odcinka szyjnego kręgosłupa oraz
rdzenia kręgowego jest realizowane przez utrzymywanie neutralnego ustawienia głowy i szyi. Głowa i
szyja nie powinny być wygięte do przodu, wyprostowane do tyłu ani przechylone w jedną lub w drugą
stronę. Neutralne ustawienie zapobiega uszkodzeniu kręgów oraz ocieraniu i/lub przecięciu rdzenia
kręgowego przez ciała obce. Neutralne ustawienie zapobiega ponadto skręceniu lub zgnieceniu rdzenia
kręgowego powodujących fizyczne lub niedokrwienne urazy rdzenia.
Ważne jest, aby osoby zakładające kołnierz przeszły odpowiednie przeszkolenie i przećwiczyły użycie oraz
zakładanie urządzenia, a także aby przeczytały i zrozumiały wszystkie instrukcje przed przystąpieniem do
zakładania kołnierza.
Wszystkie opisane czynności należy traktować jako wytyczne i nie stanowią one próby zdefiniowania
praktyki medycznej. Urządzenie można stosować tylko po zatwierdzeniu przez odpowiedni podmiot
nadzoru medycznego.
Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie.
Podczas używania urządzenia należy monitorować stan pacjenta.
1. Przeznaczenie
Kołnierz Ambu® Redi-ACE jest jednoczęściowym sztywnym urządzeniem do unieruchamiania odcinka
szyjnego kręgosłupa zaprojektowanym tak, aby pomóc ratownikowi w zachowaniu neutralnego położenia
odcinka szyjnego, zapobiec jego kołysaniu bocznemu, wyginaniu do przodu i do tyłu oraz rozciąganiu
podczas transportu oraz rutynowej opieki nad pacjentem i jego przemieszczania.
2. Specyfikacje
Temperatura przechowywania:
Testowane w temperaturze -30 °C (-22 °F) i +70 °C (158 °F) zgodnie z EN 1789.
Temperatura pracy:
-10°C ~ +40°C (14°F ~ 104°F)
3. Części/materiały
Panel główny:
Polipropylen
Panel przesuwany:
Polipropylen
Przyciski:
Poliamid
Rzep:
Poliamid
Pianka:
IXPE
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Redi-ace mini

Tabla de contenido