Descargar Imprimir esta página
Petzl STOP Manual Del Usuario

Petzl STOP Manual Del Usuario

Descensor autofrenante para cuerda simple
Ocultar thumbs Ver también para STOP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

(GB) IMPORTANT
This notice contains information
and instructions specifi c to
this product only, for complete
product information, see also the
attached Petzl General Information
notice. Both notices must be read
and understood before using this
product.
(FR) IMPORTANT
Cette notice contient uniquement
des informations spécifi ques
à ce produit. Pour avoir une
information complète, voir aussi la
notice des Informations générales
à tous les produits Petzl. Les
deux notices doivent être lues
et comprises avant d'utiliser ce
produit.
(DE) WICHTIG
Diese Gebrauchsanweisung
enthält wichtige Informationen
und Anweisungen, die nur für
dieses Produkt gelten. Weitere
Informationen zu allen Produkten
fi nden Sie der allgemeinen
Petzl-Produktbeschreibung. Vor
der Verwendung dieses Produkts
müssen beide Dokumente gelesen
und inhaltlich verstanden werden.
(IT) IMPORTANTE
Questa nota informativa contiene
informazioni specifi che di questo
prodotto soltanto. Per avere
un'informazione completa, fate
riferimento anche alla nota
informativa generale di tutti i
prodotti Petzl.
Entrambe le note informative
vanno lette e comprese prima di
utilizzare questo prodotto.
(ES) IMPORTANTE
Esta fi cha técnica contiene
únicamente información
específi ca de este producto.
Para una información completa,
consulte también la fi cha de
Información general incluida en
todos los productos Petzl. Las
dos fi chas técnicas deben leerse
y entenderse antes de utilizar este
producto.
(PT) IMPORTANTE
Esta notícia contém unicamente
informações específi cas para
este producto. Para ter uma
informação completa, veja
1
TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
Specifi c information
também a notícia das Informações
Gerais para todos os produtos
Petzl. As duas notícias deve ser
lidas e compreendidas antes de
utilizar este produto.
(NL) BELANGRIJK
Deze bijsluiter bevat enkel de
specifi eke informatie voor dit
product. Voor een volledige
informatie, zie ook de bijsluiter
met de Algemene Inlichtingen
bijgevoegd bij alle Petzl producten.
Beide bijsluiters moeten worden
gelezen en begrepen alvorens dit
product te gebruiken.
(DK) VIGTIGT
Denne brugsanvisning indeholder
specifi kke informationer og
instruktioner kun for dette
produkt, for at fuldende
produktinformationen, se
vedlagte Petzl overordnende
brugsanvisning. Begge
brugsanvisninger bør læses og
forstås før ibrugtagning af dette
produkt.
(SE) VIKTIGT
Detta informationsblad innehåller
information och instruktioner som
är specifi ka för denna produkt.
För komplett produktinformation,
se även den bifogade allmänna
informationen från Petzl. Bägge
informationsbladen måste läsas
och all information måste förstås
innan produkten används.
(FI) TÄRKEÄÄ
Tämä ohje käsittää tietoa ja
käyttöohjeita nimenomaan tästä
tuotteesta. Lue myös oheen
liitetty, yleinen Petzl informaatio.
Molemmat ohjeet on luettava ja
ymmärrättevä ennen tuotteen
käyttöä.
(NO) VIKTIG
Denne bruksanvisningen
inneholder kun informasjon
og instruksjoner spesifi kt
for dette produktet. For
komplett produktinformasjon,
vennligst se den generelle
bruksanvisningen fra Petzl. Begge
bruksanvisningene må leses og
forstås før produktet tas i bruk.
Instructions
for use =
information
(RU) ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Эти материалы содержат
специальную информацию,
которая имеет отношение
только к данной продукции.
Для получения полной
информации обратитесь
к заметкам содержащим
Общую Информацию Petzl
(прилагается). Пожалуйста,
прочитайте и осознайте обе
части инструкции перед тем,
как начнёте использовать эту
продукцию.
(CZ) DŮLEŽITÉ
Tento návod obsahuje informace,
které jsou určeny pouze pro tento
výrobek. Pro úplnější informace
použijte přiložené Všeobecné
informace fi rmy Petzl. Před
použitím tohoto výrobku jste
povinni se seznámit s obsahem
obou dokumentů.
(PL) UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera
wyłącznie informacje właściwe
dla tego produktu W celu
uzyskania kompletnych
informacji należy zapoznać się
instrukcją Informacje ogólne
dla wszystkich produktów Petzl.
Należy przeczytać i zrozumieć
obydwie instrukcje zanim zacznie
się używać ten produkt.
(SI) POMEMBNO
Ta navodila vsebujejo informacije,
ki se nanašajo samo na ta izdelek.
Za popolnejše informacije o
izdelku preberite tudi Splošne
informacije Petzl, ki so priložene.
Pred uporabo izdelka morate
prebrati in razumeti obe navodili.
(JP) 重要な注意事項
こ こ で は 、こ の 製 品 特
有 の 注 意 、説 明 事 項 の
み を 掲 載 し て い ま す 。
この製品に関するその他の情
報 は、 製 品 に添 付されている
一般注意事項を参照ください。
ここにある説明と製品に添付さ
れている一般注意事項を必ず
よく読み、 理解したうえで製品を
ご使用く ださい。
specific
general
information
(CN) 重要声明
这段声明的内容和指示只
是对这特定的产品而言,
其它产品资料请参阅附上
之一般Petzl产品指示。在
使用产品前,两方面的指
示均需阅读及充分明白方
可使用。
(TH) ÁÕ ¤ ÇÒÁËÁÒÂ
¢é Í ¤ÇÒÁàµ× Í ¹ÍÑ ¹ ¹Õ é º ÃÃ¨Ø à Ã× è Í §¤Ó
á¹Ð¹Ó áÅТé Í ÁÙ Å ¾Ô à Èɢͧ¼ÅÔ µ
ÀÑ ³ ±ì ¹ Õ é ÊÓËÃÑ º ¢é Í ÁÙ Å ¼ÅÔ µ ÀÑ ³ ±ì · Õ è Ê Á
ºÙ à ³ì , ãËé ´ Ù · Õ è ¤ Óá¹Ð¹Ó·Ñ è Ç ä»¢Í§
Petzl ·Õ è á ¹ºÁÒ ¤Óá¹
Ð¹Ó·Ñ é § ÊͧÍÑ ¹ ÍÑ ¹ µé Í §Íè ¹
áÅзӤÇÒÁà¢é Ò ã¨ ¼ÅÔ µ ÀÑ ³ ±ì ¹ Õ é .
(HU) FIGYELEM
Ez a használati utasítás kizárólag
a termékre vonatkozó speciális
információkat tartalmazza,
és csak az összes Petzl
termékre vonatkozó Általános
információkkal együtt nyújt
elégséges tájékoztatást. A
termék használatbavétele előtt
elengedhetetlen a két ismertető
alapos áttanulmányozása és
megértése.
(BG) ВАЖНО
Тази листовка съдържа само
специфичната информация
и указания за употреба на
този продукт. За да получите
пълна информация, вижте
също листовката "Обща
информация" отнасяща
се до всички продукти на
Петцл. Преди да започнете да
употребявате този продукт,
трябва да прочетете и
разберете и двете листовки.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl STOP

  • Página 1 れている一般注意事項を必ず Esta notícia contém unicamente forstås før produktet tas i bruk. よく読み、 理解したうえで製品を informações específi cas para ご使用く ださい。 este producto. Para ter uma informação completa, veja TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 2 WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE www.petzl.com www.petzl.com INJURY OR DEATH. A4 .pdf Copyright Petzl ISO 9001 PRICE PETZL / F 38920 Crolles Printed in France www.petzl.com 1. Installation of the rope 2. Operational check TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 3 Los valores registrados son los valores medios, éstos varían según el modelo de cuerda utilizada. Un choque seguido de un deslizamiento puede ocasionar una rotura de la funda de una cuerda. TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 4 4A.Rescue evacuation 4B.Rescue evacuation from a fixed anchor-point from the harness ASCENSION B17 OK M70 SPELEGYCA C44 STOP D09 Pedale C47 4C. Exceptional rescue 6. Progress capture device + pulley system TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 5 (IT) Controllo ogni 3 mesi. (ES) Inspección cada 3 meses. (EN) DATE (EN) INSPECTOR (FR) DATE (FR) INSPECTEUR HABILITE (DE) DATUM (DE) KONTROLLBEAUFTRAGTER (IT) DATA (IT) CONTROLLORE (ES) FECHA (ES) INSPECTOR TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 6: Nomenclature Of Parts

    Ropes of 8 to 9 mm diameter The STOP is not certifi ed for ropes of less than 9 mm diameter, as the self-braking function no longer works. In this case, it can be used as a simple descender, requiring additional braking (fi...
  • Página 7 à verrouillage. Installer la corde dans le sens indiqué par les repères gravés sur le STOP. Puis refermer le STOP et vérifi er que le cliquet de sécurité est complètement fermé sur le mousqueton d’attache. Vérifi cation du fonctionnement (schéma 2)
  • Página 8 Seitenteil zeigt zu Ihnen) mithilfe eines Verschlusskarabiners am Auffanggurt oder Anschlagpunkt. Legen Sie das Seil gemäß der Darstellung auf dem Gerät ein, schließen Sie das STOP und achten Sie darauf, dass die Sicherheitssperre den Verschlusskarabiner vollständig umschließt. Abbildung 2. Funktionsüberprüfung Überprüfen Sie, ob die Klemmvorrichtung frei...
  • Página 9 Corda de 8 a 9 mm di diametro Lo STOP non è certifi cato per le corde di diametro inferiore a 9 mm, in quanto non è più autofrenante. In questo caso può essere...
  • Página 10 4A. Rescate: evacuación sobre un punto fi jo Consulte los detalles de cómo realizar el Con el STOP fi jado en el anclaje, el cabo libre control de los EPI en el CD ROM EPI PETZL o de la cuerda debe pasar por un mosquetón en www.petzl.com...
  • Página 11 Resgate (esquema 4) Em caso de dúvida, contacte a PETZL. 4A. Resgate numa amarração Normas de utilização O STOP está montado na amarração, a ponta livre da corda deve passar num mosquetão para travamento Precauções suplementar. Atenção: a função autoblocante está somente 4B.
  • Página 12 Schema 1. Installatie van het touw Bevestig de STOP (met het mobiel zijstuk naar u toe) op de gordel of op een verankering met behulp van een vergrendelbare karabiner. Plaats het touw zoals aangegeven door de markering gegraveerd in het toestel.
  • Página 13 (1) rörlig sidodel, (2) fi xerad sidodel, (3) blockskiva, 4B.Räddningsevakuering från selen (4) kam, (5) säkerhetshake, (6) handtag. När du fi rar ner en person med STOP fäst vid selen (självbromsning krävs), håll dig fast ordentligt och Punkter att kontrollera använd ytterligare bromsverkan (fi...
  • Página 14 4B. Andres nedfi ring direkte fra sele Viktig: Den selvlåsende funksjonen fungerer kun når For å fi re ned en person når STOP-en er festet i håndtaket er fritt og ikke blir belastet/klemt inn. Det selen, er det viktig å ha selvforankring, posisjonere er viktig at ingenting hindrer håndtakets bevegelser...
  • Página 15 Рисунок 6. Предотвращение STOP к страховочной беседке или к обратного хода веревки + стационарному крюку при помощи организация полиспастов STOP можно использовать для предотвращения обратного хода веревки в полиспастах и при натягивании переправ. TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 16 Ověřte, že se vačka a její pružina mohou volně pohybovat bez žádného tření či drhnutí. Abyste ověřili správnost vložení lana a funkčnost pomůcky, proveďte provozní kontrolu. Kontrolu provádějte při sebejištění a před započetím vlastní činnosti (Nákres 2). TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 17 Sprawdzić czy nic nie przeszkadza w obrocie rolki oraz czy nie wystepuje tarcie przy ruchach rączki hamulca. Przed użyciem należy sprawdzić prawidłowe założenie przyrządu na linę oraz jego poprawne funkcjonowanie. Sprawdzanie musi się odbywać z autoasekuracją. TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 18 Preverite, da se čeljust in vzmet v njej premikata prosto brez zatikanja in trenja. Ko ste še varovani, naredite pred vsakim spustom preizkus in na ta način preverite, da je vrv pravilno vstavljena in priprava pravilno deluje. TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 19 Ellenőrizze, hogy a szorítószerkezet szabadon tud-e mozogni és hogy annak rugója kifogástalanul működik-e. Minden egyes használatbavétel előtt meg kell vizsgálni a kötél helyes behelyezését és az eszköz működőképességét, megfelelő önbiztosítás mellett. TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 20 фиксирана точка посредством карабинер с муфа. Поставете въжето в посоката, показана от знаците гравирани върху уреда. След това затворете отново десандьора и проверете дали предпазната ключалка е добре затворена върху карабинера. TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 21 図6. 逆戻り防止ポイント + プー 3Aのように予備ブレーキを付けて下降器と リーシステム してのみ使用できます。 ロープが目的の用 ストップは、 チロリアントラバース用のロー 途に適しているか確認してく ださい。 プにテンションをかける際に使用すること 図1. ロープの取り付け ができます。 ストップを(可動サイドプレートをユーザー 側に向けて)、 ハーネスまたはアンカーに環 付カラビナで取り付けてください。 器具上に ある図の通りに、 ロープをセットしてくださ い。 可動サイ ドプレートを閉じ、 セーフティキ ャッチがカラビナにしっかり と掛かっている か確認してく ださい。 TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 22 TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 23 潤滑劑都會減弱制停能力。 8至9毫米直徑的繩索 STOP型號產品不保障少於9毫米直 徑的繩索,因為自動制停操作已不 能產生作用。在這個情況下,它可 以作普通的下降器使用,需要額外 的制停(圖 3A)。檢查繩索是否適 合該等使用。 圖1. 安裝繩索 把STOP繫於安全帶或安置在固定點 的安全扣(活動側板向著你)。依 著繪圖的指示安裝繩索,然後關閉 STOP,小心處理安全抓鉤,務使它 完全關閉於安全扣之中。 圖2. 操作檢查 檢查凸輪及它的彈簧是否可自由移 動而沒有磨擦。 要檢查正確的繩索安裝及操作,在 作自我保護使用前時常進行操作檢 查。 圖3. 下降 不要忘記繫一個結在繩索末端。為 安全起見,在下降時切勿放開繩端 。制停或下降是由握著繩端的手所 控制。放開把手使自動制停操作生 效。緊捏把手便可使自動制停操作 無效及使繩索可再次移動。 TECHNICAL NOTICE : STOP D09 réf. : D09800-H (211004)
  • Página 24 ·Ñ é § ¹Õ é ¤ Ø ³ ÅÑ ¡ ɳСÒÃËÂØ ´ ¢Í§ STOP ¨Ð¢Ö é ¹ ÍÂÙ è ¡ Ñ º àª× Í ¡·Õ è ã ªé § Ò¹(àÊé ¹ ¼è Ò ÈÙ ¹ Âì ¡ ÅÒ§, ÍÒÂØ ,...

Este manual también es adecuado para:

D09