BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате
средството. Представени са само някои методи и начини на
употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални
рискове, свързани с употребата на средствата, но не е възможно
да бъдат описани всички. Следете редовно актуализацията и
допълнителната информация на страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение
и за правилното използване на средствата. Всяко неправилно
действие при използване на средството ще доведе до
допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или
затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС).
Осигурителен ремък с поглъщател на енергия за via ferrata, за
потребители с тегло от 40 до 120 kg (заедно с екипировката).
Този продукт не трябва да се използва извън неговите
възможностите или в ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по
принцип са опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за
вашата безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате
качествата и възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може
да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре
осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под
непосредствен зрителен контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за
вашата безопасност и вие ще поемете последиците. Ако не сте
в състояние да поемете тази отговорност или не сте разбрали
добре указанията за употреба, не използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Дълги краища, (2) STRING, (3) Къс край, (4) Калъф, (5)
Поглъщател на енергия чрез разпаряне, (6) Ухо за закачане, (7)
Карабинери.
Основни материали: полиамид, полиестер, алуминий.
Съединители: алуминий.
3. Карабинери
Карабинери към ремъка SCORPIO VERTIGO:
VERTIGO WL: карабинер с автоматична муфа EN 12275 клас K/B.
Карабинерът не е нещо неразрушимо.
Карабинерът има максимална якост при натоварване по голямата
ос със затворена ключалка.
Опасно е карабинерът да се натоварва по какъвто и да било
друг начин.
4. Контрол, начин на проверка
Освен проверките преди всяка употреба трябва да се извършва
задълбочена проверка от компетентен инспектор поне веднъж
на 12 месеца.
Резултатите от проверката трябва да се запишат във формуляра
на това ЛПС. Вижте пример на Petzl.com.
Преди всяка употреба
Проверете състоянието на краищата на ремъка, калъфчето и
ухото за закачане. Внимавайте за износване и повреди, получени
при използване на продукта (скъсване, разрошване, следи от
химически продукти...). Проверете състоянието на основните
шевове, следете за всеки разтеглен, износен или скъсан конец.
Проверете шевовете на лентата на абсорбера, трябва да са
напълно здрави.
Карабинерите: проверявайте за износване, пукнатини,
деформации... Натиснете ключалката и проверете дали се затваря
автоматично, след като я пуснете. Проверете дали лентата и
карабинерът са правилно поставени в гумичката STRING.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и
връзката му с останалите средства от системата. Уверете се, че
отделните средства са правилно разположени едно спрямо друго.
5. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите
елементи от системата при вашия начин на приложение
(съвместимост = правилно функциониране на елементите).
Елементите, които се използват ремъка SCORPIO, трябва да
отговарят на действащите стандарти в страната (например
седалките на EN 12277).
6. Инсталиране на абсорбиращия
ремък
Закачане към седалката:
Отворете ципа на калъфа и направете котвен възел с ухото на
ремъка върху рапелното ухо на седалката. Сгънете отново етикета
и затворете ципа, за да използвате ремъка.
Поставяне на карабинерите:
Включете карабинер с гумичка STRING в късия край на ремъка.
Ако сменяте карабинерите на SCORPIO VERTIGO, не забравяйте да
ги фиксирате към всеки край с по една гумичка STRING.
Преди всяка употреба проверете дали ремъкът е правилно
свързан със седалката.
7. Употреба
Преминаване през междинна точка:
Поне единият от дългите краища на ремъка трябва винаги да е
включен към стоманеното въже.
Не възпрепятствайте абсорбера:
Внимание: не закачайте единия от дългите краища за седалката,
защото абсорберът няма да може да поеме удара в случай на
падане.
Не правете възел на краищата на ремъка, това намалява якостта
им.
Внимавайте за опасност от задушаване между двата края на
ремъка.
Абсорберът се разкъсва при падане, при следващо падане той
може да не функционира повече.
Места за почивка:
Използвайте късия край на ремъка, когато се закачате, за да си
почивате. Поне единият от дългите краища на ремъка трябва
винаги да е включен към осигурителното стоманеното въже.
Употреба съвместно с осигуровка с въже
При всички случаи осигуряването с въже в допълнение към
осигуряването с ремък с абсорбер, е препоръчително. Височината
на падането може да се намали единствено чрез осигуряване с
въже и използване на катерачни методи на осигуряване.
Употребата на въже е задължителна, ако теглото на потребителя е
под 40 кг (заедно с инвентара) или над 120 кг (заедно с инвентара).
Професионална употреба
Указанията в тази листовка трябва да бъдат на разположение на
всеки, който временно използва осигурителния ремък SCORPIO.
8. Допълнителна информация
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до
бракуване на даден продукт само след еднократно използване
(в зависимост от вида и интензивността на употребата, средата,
в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове,
екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или
текстилни материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен.
Съмнявате се в неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството,
стандартите, методите на използване, несъвместимост с
останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
A. Срок на годност - B. Маркировка - C. Позволена температура -
D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция
- F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I.
Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl
изключение на подмяна на резервни части) - J. Въпроси/контакт
TECHNICAL NOTICE - SCORPIO VERTIGO
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при
производството. Гаранцията не важи при: нормално износване,
оксидация, модификации или ремонти, лошо съхранение, лошо
поддържане, употреба на продукта не по предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или
фатален изход. 2. Ситуация с опасност от възможен инцидент
или нараняване. 3. Важна информация относно начина
на функциониране или спецификацията на продукта. 4.
Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b.
Организация, оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол:
основни данни - d. Диаметър - e. Индивидуален номер - f. Година
на производство - g. Ден на производство - h. Име на инспектора
- i. Поредно число - j. Стандарти - k. Прочетете внимателно
техническите указания - l. Идентификация на модела
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。
技術や使用方法については、 いくつかの例のみを掲
載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマー
クが付いています。 ただし、 製品の使用に関連する危
険の全てをここに網羅することはできません。 最新の
情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照で
きますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用す
る事は、 ユーザーの責任です。 本製品の誤使用は危
険を増加させます。 疑問点や不明な点は (株) アルテ
リア (TEL 04-2968-3733) にご相談ください。
1.用途
本製品は個人保護用具 (PPE) です。
体重が 40 ~ 120 kg (器具を含む) のユーザーが使
用できる、 ヴィアフェラータ用のエネルギーアブソー
バー付ランヤードです。
本製品の限界を超えるような使用をしないでくだ
さい。 また、 本来の用途以外での使用はしないでく
ださい。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の
確保についてその責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受
けてください
- この製品の機能とその限界について理解してく
ださい
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解
してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度
の傷害や死につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある
人、 あるいはそれらの人から目の届く範囲で直接指
導を受けられる人のみ使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確
保について責任を負い、 またそれによって生じる結
果についても責任を負うこととします。 各自で責任が
とれない場合や、 その立場にない場合、 また取扱説
明の内容を理解できない場合は、 この製品を使用し
ないでください。
2.各部の名称
(1) ロングアーム、 (2) STRING、 (3) ショートアーム、 (4)
ポーチ、 (5) ウェビングが裂けるタイプのエネルギ
ーアブソーバー、 (6) アタッチメントループ、 (7) コ
ネクター
主な素材: ナイロン、 ポリエステル、 アルミニウムコネ
クター: アルミニウム
3.コネク ター
SCORPIO VERTIGO に付属するコネクター:
VERTIGO WL: 自動ロッキングカラビナ (EN 12275
classes K/B 適合)
カラビナは破断する可能性があります。
カラビナは、ゲートが閉じ、 縦軸方向に正しく荷重が
かかったときに最大の強度があります。
それ以外の状態や方法で荷重がかかると危険です。
4.点検のポイン ト
毎回の使用前の点検に加え、 製品に関する十分な知
識を持つ人物による綿密な点検を少なく とも12ヶ月
ごとに行う必要があります。
点検の結果は必ず記録してください。 詳しい点検記
録の見本は Petzl.com をご参照ください。
毎回、 使用前に
アームおよびポーチ、 アタッチメントループの状態
を確認してください。 使用による磨耗や損傷 (切れ目
や毛羽立ち、 化学製品との接触による損傷等) がな
いことを確認してください。 重要な縫製部分の状態
を確認してください。 縫製糸にゆるみや磨耗、 切れ目
がないことを確認してください。 エネルギーアブソー
バーに異常がなく、 縫製が裂けていないことを確認
してください。
カラビナ: 磨耗、 亀裂、 変形等がないことを確認してく
ださい。 ゲートを開けて放すと、 自動的にゲートが閉
まりロックされることを確認してください。 カラビナ、
スリング、 STRING が全て正しく取り付けられているこ
とを確認してください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は
連結部を含む) に常に注意を払い、 状態を確認してく
ださい。 全ての構成器具が正しくセッ トされているこ
とを確認してください。
5.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用でき
ることを確認してください (併用できる = 相互の機
能を妨げない)。
ランヤード SCORPIO と併用する器具は、 使用する
国における最新の規格に適合していなければなり
ません (例: ヨーロッパにおけるハーネスの規格 EN
12277)。
6.エネルギーアブソーバー付ランヤード
のセッ ト
ハーネスへの取り付け
ポーチのジッパーを開け、 ハーネスのアタッチメン
トポイントにガースヒッチで取り付けます。 ランヤー
ドを使用する際には、 ラベルを収納し、 ジッパーを閉
じてください。
コネクターの取り付け
ショートアームにコネクターと STRING を取り付けて
ください。 SCORPIO VERTIGO のコネクターを交換す
る際には、 それぞれのロングアームに STRING を取り
付けてください。
毎回、 使用前に、 ランヤードがハーネスに正しく取り
付けられていることを確認してください。
7.使用について
支点の通過:
常にケーブルに少なく とも1本のロングアームが接
続された状態を維持してください。
エネルギーアブソーバーは交換しないでく だ
さい:
警告: ランヤードのアームをハーネスにクリップした
状態では、 墜落時にエネルギーアブソーバーが機
能しません。
強度が落ちるので、 アームにはノッ トを作らないで
ください
警告: 2つのアームによって頸部が締め付けられな
いように注意してください。
墜落時に一度伸長したエネルギーアブソーバー
は、 二度目の墜落では安全に機能しないおそれが
あります。
レス トの際:
レストの際には、 ショートアームを手すりに連結して
ください。 常にケーブルに少なく とも1本のロングア
ームが接続された状態を維持してください。
ロープの併用
どんな状況においても、 エネルギーアブソーバー付
ランヤードの使用に加えて、 ロープを使用してビレイ
することを推奨します。 ロープを使用したクライミン
グのビレイ技術を用いることによってのみ、 墜落距離
を短く できます。
体重が 40 kg (器具を含まない) 未満のユーザー、
120 kg (器具を含む) を超えるユーザーには、 ロープ
を使用したビレイが必要です。
事業で使用する場合
本取扱説明書は、 SCORPIO を短期的に使用するユー
ザーにも閲覧可能な状態にしてください。
8.補足情報
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で
損傷が生じ、 その後使用不可能になる場合がありま
す (劣悪な使用環境、 海に近い環境での使用、 鋭利な
角との接触、 極端な高 / 低温下での使用や保管、 化
学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しない
でください:
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から 10
年以上経過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重
がかかった
- 点検において使用不可と判断された製品の状態
に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 ま
た新しい製品との併用に適さない等の理由で、 使用
には適さないと判断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため
廃棄してください。
A. 耐用年数 - B. マーキング - C. 使用温度 - D. 使用上
の注意 - E. ク リーニング / 消毒 - F. 乾燥 - G. 保管 / 持
ち運び - H. メンテナンス - I. 改造 / 修理 (パーツの交
換を除き、 ペツルの施設外での製品の改造および修
理を禁じます) - J. 問い合わせ
3 年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して
適用されます。 以下の場合は保証の対象外とします:
通常の磨耗や傷、 酸化、 改造や改変、 不適切な保管
方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失による損
傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事
故や怪我につながる危険性があります。 3.製品の機
能や性能に関する重要な情報です。 4. し てはいけな
い内容です。
トレーサビリテ ィ とマーキング
a.この個人保護用具の製造を監査する公認機関 -
b.CE 適合評価試験公認機関 - c. ト レーサビリティ: デ
ータマトリクスコード - d.直径 - e.個別番号 - f.製造
年 - g.製造日 - h.検査担当 - i.識別番号 - j.規格 - k.取
扱説明書をよく読んでください - l.モデル名
L0003000C (120417)
9