P O R T E R O
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT
Sistema convencional 4+N basado en microprocesador. Válido para instalaciones de uno o varios accesos sin secreto de
comunicación. La conexión con las placas de calle del sistema se realiza mediante hilos comunes, sin necesidad de conmutador.
Conexión interna al teléfono de conserjería audio mediante 6 hilos y conector.
Conventional 4+N microprocessor-based system. Valid for installations with one or several access points with no confidentiality
during communication. It is connected to the entrance panels in the system by common wires, with no need for switching devices.
Internal connection to the concierge telephone through 6 wires and a connector.
Système conventionnel 4+N basé sur un microprocesseur. Adapté pour les installations à un ou plusieurs accès sans secret de
communication. La connexion avec les plaques de rue du système est réalisé par des fils communs, sans commutateur. Connexion
interne au téléphone de la conciergerie audio par 6 fils et connecteur.
Masa de alimentación
V
Tensión de Alimentación
1 Abrepuertas conserjería audio
2 Común
3 Micrófono de los teléfonos
4 Altavoz de teléfonos
7 Común de pulsadores
(llamada electrónica)
9 Iluminación de placa
10 Iluminación de placa
11 Cerradura
12 Cerradura
13 Conserjería (señal control)
14 Conserjería
15 Conserjería (común)
16 Múltiple acceso urbanización
17 Múltiple acceso
18 Común de múltiple acceso
20 Conector conserjería audio
Es posible instalar hasta 4 teléfonos en paralelo conectados al mismo hilo de llamada. Para ello puede ser necesario aumentar
la sección de los hilos
You can install up to 4 telephones in parallel connected up to the same call wire. This may require the use of bigger section wires.
Il est possible d'installer jusqu'à 4 téléphones en parallèle reliés au même fil d'appel. Pour cela il est peut être nécessaire d'augmenter
la section des fils.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE
INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE RÉGLAGE
V~
9 1011 12
13 1415
1 2 3 4 7
1
Conecte el común de pulsadores a
los pulsadores de la placa de calle
Connect up the push button common
terminal to the pushbuttons on the
entrance panel
Branchez le fil commun des boutons-
poussoirs aux boutons-poussoirs de
la plaque de rue
E L E C T R Ó N I C O
-
D O O R
Power supply mass
V
Power supply voltage
1 Audio concierge electric lock
2 Common terminal
3 Telephones microphone
4 Telephones loudspeaker
7 Common push button terminal
(electronic call)
9 Panel lighting
10 Panel lighting
11 Electric lock
12 Electric lock
13 Concierge (control signal)
14 Concierge
15 Concierge common terminal
16 Multiple access urbanization
17 Multiple access
18 Multiple access common terminal
20 Concierge audio unit connector
16 17 18
2
Conecte las lámparas de iluminación
de la placa de calle
Connect up the entrance panel
lighting lamps
Branchez les lampes d'éclairage de
la plaque de rue
E N T R Y
S Y S T E M S
V~
9 10 11 12
13 1415
1 2 3 4 7
16 17 18
-
I N T E R P H O N E
É L E C T R O N I Q U E
Masse d'alimentation
V
Tension d'alimentation
1 Gâche conciergerie audio
2 Fil commun des téléphones
3 Micro des téléphones
4 Haut-parleur des téléphones
7 Fil commun des boutons-poussoirs
(appel électronique)
9 Éclairage de plaque
10 Éclairage de plaque
11 Gâche
12 Gâche
13 Conciergerie (signal contrôle)
14 Conciergerie
15 Commun de la conciergerie
16 Accèss multiple urbanisation
17 Accèss multiple
18 Commun d'accèss multiple
20 Connecteur conciergerie audio
3
Ajuste el volumen de sonido en la
placa de conserjería y en los
teléfonos
Adjust the volume level on the
concierge panel and on the
telephones
Réglez le volume du son dans la
plaque de conciergerie et dans les
téléphones
11