Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
NK, NKG
ATEX-approved pumps
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos NK Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS NK, NKG ATEX-approved pumps Installation and operating instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NK, NKG English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Página 3 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet ..............103 Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion .
  • Página 4: Installation And Operating Instructions

    Temperature class of the pump. These supplementary installation and operating instructions apply The temperature class indicates the to ATEX-approved Grundfos NK, NKG pumps and NK, NKG bare T3-T5 maximum surface temperature of the shaft pumps. The pumps comply with ATEX Directive 94/9/EC.
  • Página 5: Scope Of Atex Categories For Nk, Nkg Pumps

    7. Scope of ATEX categories for NK, NKG pumps Directive ATEX-approved NK, NKG pumps Group I Group II 94/9/EC Category M Category 1 Category 2 Category 3 1999/92/EC Zone 0 Zone 20 Zone 1 Zone 21 Zone 2 Zone 22 Pumps None None...
  • Página 6: Barrier Or Flushing Liquid Connections Of Dead-End Solutions

    See the example at the end of this minimum flow rate. See section 3. Related booklet. installation and operating instructions. A copy is filed by Grundfos and can be traced by means of the product number and serial numbers on the pump nameplate.
  • Página 7: Vacuum Operation Or Suction Lift

    See the installation and operating instructions for the pump in the Grundfos warranty. question. If the data sheet is missing, contact Grundfos for 7. If a pump with double seal (back-to-back) has been chosen, information about the maximum liquid check that the seal chamber is correctly pressurised.
  • Página 8: Обща Информация

    Температурният клас показва Тези допълнителни инструкции за монтаж и експлоатация се T3-T5 максималната температура на отнасят за сертифицираните по ATEX помпи на Grundfos повърхността на помпата по време на модел NK, NKG и модел NK, NKG със свободен вал. нормална работа.
  • Página 9 7. Обхват на ATEX категориите за NK, NKG помпи Директива АТЕХ-сертифицирани NK, NKG помпи Група I Група II 94/9/EС Категория М Категория 1 Категория 2 Категория 3 1999/92/EC Зона 0 Зона 20 Зона 1 Зона 21 Zone 2 Зона 22 Помпи...
  • Página 10 Решения с циркулация - категории 2G и 3G 8.6 Байпас с препдазен вентил Обезпечете правилните дебит, налягане и температура на Предупреждение бариерния флуид или промиващата течност. Работа срещу затворен вентил на Вижте също инструкциите за монтаж и експлоатация в раздел нагнетателната...
  • Página 11 10. Преди пуск на ATEX-сертифицирана помпа Илюстрацията по-долу показва максималната повърхностна температура на помпата като резултат от максималната температура на течността и градиента на температурата при Тази контролна карта трябва стриктно да Указание механичното уплътнение на вала. се съблюдава. 1. Проверете дали АТЕХ категорията в поръчката T [°C] съответства...
  • Página 12: Symboly Použité V Tomto Návodu

    Kategorie 2, plyn Teplotní třída čerpadla. Tyto doplňkové instalační a provozní předpisy jsou určeny pro Teplotní třída udává maximální čerpadla Grundfos NK, NKG a čerpadla NK, NKG s volným T3-T5 povrchovou teplotu čerpadla při běžném koncem hřídele s certifikací ATEX. Čerpadla vyhovují...
  • Página 13 7. Rozsah kategorií ATEX pro čerpadla NK, NKG Směrnice Čerpadla NK, NKG s certifikací ATEX Skupina I Skupina II 94/9/EC Kategorie M Kategorie 1 Kategorie 2 Kategorie 3 1999/92/EC Zóna 0 Zóna 20 Zóna 1 Zóna 21 Zóna 2 Zóna 22 Čerpadla Není...
  • Página 14: Provozní Podmínky

    čerpadlem. Viz příklad na konci této brožury. nebo uzavírací prvky mohou způsobit nedovolené přehřátí. Tomu lze zabránit instalací obtoku s Kopii dodává Grundfos a lze ji vysledovat pomocí objednacího přetlakovým ventilem. Sledujte minimální průtok. čísla výrobku a sériového čísla na štítku čerpadla.
  • Página 15 Škody vyplývající z nedodržení tohoto Múže být zrušen pouze přísnějšími místními upozornění se nevztahují na záruku Grundfos. předpisy. Jestliže tento list chybí, obraťte se na Grundfos 1. Zkontrolujte denně, zda ucpávka hřídele a pomocná zařízení pro informace o maximální teplotě kapaliny. fungují správně.
  • Página 16: Monterings- Og Driftsinstruktion

    2. Generel information Betingelserne er nævnt i dette dokument. Denne supplerende monterings- og driftsinstruktion dækker ATEX-godkendte Grundfos NK, NKG-pumper med og uden kobling og motor. Pumperne overholder ATEX-direktivet 94/9/EF. Pumperne egner sig til områder (zoner) som er klassificeret i hen- hold til direktivet 1999/92/EF.
  • Página 17: Omfanget Af Atex-Kategorier For Nk-, Nkg-Pumper

    7. Omfanget af ATEX-kategorier for NK-, NKG-pumper Direktiv ATEX-godkendte NK-, NKG-pumper Gruppe I Gruppe II 94/9/EF Kategori M Kategori 1 Kategori 2 Kategori 3 1999/92/EF Zone 0 Zone 20 Zone 1 Zone 21 Zone 2 Zone 22 Pumper Ingen Ingen Ingen Ingen EExnA 3G T3...
  • Página 18: Spærre- Og Skyllevæsketilslutninger Ved Løsninger Uden Gennemstrømning

    Kraftige lejer er forberedt til vibrationsmåling med stødimpulsme- tion. toden (SPM). Lejekonsollerne har også gevindhuller til Grundfos opbevarer en kopi som kan spores ved hjælp af pro- Pt100-temperatursensorer til overvågning af lejernes tilstand. duktnummeret og serienummeret på pumpens typeskilt. B 96029550 P2 0514 0001 Model Fig.
  • Página 19: Drift Med Undertryk Eller Sugehøjde

    Grundfos-garantien. 1. Kontrollér dagligt om akseltætningen og hjælpeenheder fun- Hvis databladet mangler, så kontakt Grundfos gerer korrekt. angående maks. medietemperatur. 2. Kontrollér smøremidlet og lejestøj hver uge. Hvis lejerne Bemærk...
  • Página 20: Montage- Und Betriebsanleitung

    Die Pumpen sind für den Einsatz in den in der Richtlinie 1999/92/EG klassifizierten Bereichen (Zonen) geeignet. Im Explosionsschutzdokument Zweifelsfall schlagen Sie bitte in den oben angeführten Produktidentifikation Richtlinien nach oder wenden sich direkt an Grundfos. ATEX-Klassifizierung für NK-, und NKG-Pumpen Installation 3. Mitgeltende Montage- und 8.1 Pumpe mit einfacher Gleitringdichtung Betriebsanleitungen 8.2 Pumpe mit doppelter Gleitringdichtung in Tandem-...
  • Página 21: H 21 M N 1460 Min

    6. Produktidentifikation Auf dem am Pumpenkopf angebrachten Typenschild sind folgende Informationen angegeben: • Daten von der Standardausführung der Pumpe • Daten der ATEX-Kennzeichnung (Pos. 1 und 2). Type NK 125-250/269 AE-F2-A-E-SBAQE B 96029550 P2 0514 0001 Model m /h 1460 - / - bar/°C Made in...
  • Página 22: Atex-Klassifizierung Für Nk-, Und Nkg-Pumpen

    7. ATEX-Klassifizierung für NK-, und NKG-Pumpen Richtlinie NK- und NKG-Pumpen mit ATEX-Zulassung Gruppe I Gruppe II 94/9/EG Kategorie M Kategorie 1 Kategorie 2 Kategorie 3 1999/92/EG Zone 0 Zone 20 Zone 1 Zone 21 Zone 2 Zone 22 Pumpen keine keine keine keine...
  • Página 23: Anschlüsse Für Die Sperr- Oder Quenchflüssigkeitsversorgung Bei Dead-End-Systemen

    8.6 Bypass mit Überdruckventil Umwälzsystem - Kategorie 2G und 3G Es ist zu gewährleisten, dass die Vorgaben für die Sperr- oder Warnung Quenchflüssigkeit zum Volumenstrom, zum Druck und zur Eine Förderung gegen einen geschlossenen Temperatur eingehalten werden. Siehe auch die im Abschnitt Schieber kann zu einer Überhitzung führen und 3.
  • Página 24: Betrieb Mit Vakuum Oder Negativer Saughöhe

    Die nachfolgende Checkliste ist unbedingt zu beachten. Falls das Formular mit den Anwendungsdaten Hinweis fehlt, wenden Sie sich bitte an Grundfos, um die Ggf. existieren strengere nationale Bestimmun- maximal zulässige Medientemperatur zu gen zur Wartung. In diesem Fall sind diese zu Hinweis erfragen.
  • Página 25: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend SISUKORD 3. Asjassepuutuv paigaldus- ja kasutusjuhend Lisaks käesolevale juhendile peab järgima järgmisi paigaldus- ja kasutusjuhendeid: Selles dokumendis kasutatud sümbolid • NK, NKG Üldinfo tootenumber 96646512. Asjassepuutuv paigaldus- ja kasutusjuhend Pumpade eriversioonide korral järgige asjakohast paigaldus- ja NK, NKG vabavõllipumbad kasutusjuhendit: Plahvatuskindluse dokument...
  • Página 26 7. ATEX kategooriate rakendusala NK, NKG pumpadele Direktiiv ATEX-i nõuetele vastavad NK, NKG pumbad Rühm I Rühm II 94/9/EÜ Kategooria M Kategooria 1 Kategooria 2 Kategooria 3 1999/92/EÜ Tsoon 0 Tsoon 20 Tsoon 1 Tsoon 21 Tsoon 2 Tsoon 22 Pumbad EExnA 3G T3 2G EEx e II T3...
  • Página 27 8.3 Tupiklahenduste kaitse- või loputusvedelike 8.7 Laagrite olukorra jälgimine ühendused Tugevdatud laagreid on võimalik kontrollida löögi-impulsi meetodil SPM (Shock Pulse Method). Tugiplaatidel on avad Pt100 temperatuuriandurite paigaldamiseks, et pidevalt jälgida laagrite olukorda. 8.8 Pumbapesa maandamine Hoiatus Pumbapesa peab olema maandatud. Joonis 2 Tupiklahendustega topelttihendite näited Hoiatus...
  • Página 28 11. Hooldus/kontrollimine B 96029550 P2 0514 0001 Model Kontrollnimekirjast tuleb rangelt kinni pidada. Märkus Kontrollnimekirjast ülimuslikumad on Joonis 6 Mudel, tootenumber, tootmiskoht, -nädal ja -aasta võimalikud kohalikud hooldusajakavad. ning seerianumber 1. Kontrollige iga päev, et võllitihend ja abiüksused töötavad korralikult. Hoiatus 2.
  • Página 29: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    2. Γενικές πληροφορίες Κατάταξη ΑΤΕΧ Ομάδα ΙΙ Οι παρούσες συμπληρωματικές οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας εφαρμόζονται στις αντλίες Grundfos ΝΚ, ΝΚG που Κατηγορία 2, αέριο διαθέτουν αντιεκρηκτική έγκριση (ΑΤΕΧ) καθώς και στις αντλίες Κατηγορία θερμοκρασίας της αντλίας. ΝΚ, ΝΚG με ελεύθερο άξονα. Οι αντλίες είναι σύμφωνες με την...
  • Página 30: Εγκατάσταση

    7. Επισκόπηση κατηγοριών ΑΤΕΧ για αντλίες ΝΚ, ΝΚG Οδηγία Αντλίες ΝΚ, NKG με έγκριση ΑΤΕΧ Ομάδα Ι Ομάδα ΙΙ 94/9/EC Κατηγορία Μ Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3 1999/92/EC Ζώνη 0 Ζώνη 20 Ζώνη 1 Ζώνη 21 Ζώνη 2 Ζώνη 22 Αντλίες...
  • Página 31: Συνθήκες Λειτουργίας

    Λύσεις κυκλοφορίας - κατηγορία 2G και 3G 8.6 ∆ιακλάδωση με ανακουφιστική βαλβίδα πίεσης Εξασφαλίστε σωστή παροχή, πίεση και θερμοκρασία του υγρού Προειδοποίηση φραγμού ή καθαρισμού. Βλέπε, επίσης, τις οδηγίες εγκατάστασης Η λειτουργία με κλειστή βαλβίδα κατάθλιψης ή με και λειτουργίας που αναφέρονται στο κεφάλαιο 3. Σχετικές κάποιο...
  • Página 32 4. Ελέγξτε εάν ο άξονας περιστρέφεται ελεύθερα. αντλία. Βλέπε το παράδειγμα στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου. ∆εν πρέπει να υπάρχει μηχανική επαφή μεταξύ πτερωτής και Ένα αντίγραφο καταχωρείται σε αρχείο από την Grundfos και περιβλήματος αντλίας. μπορεί να εντοπιστεί με τη βοήθεια του κωδικού του προϊόντος...
  • Página 33: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    NK, NKG, así como a las bombas a eje La clase de temperatura indica la tempe- T3-T5 libre NK, NKG de Grundfos aprobadas por ATEX. Las bombas ratura máxima de la superficie de la cumplen la Directiva ATEX 94/9/EC.
  • Página 34: Ámbito De Categorías Atex Para Bombas Nk, Nkg

    7. Ámbito de categorías ATEX para bombas NK, NKG Directiva Bombas NK, NKG aprobadas por ATEX Grupo I Grupo II 94/9/EC Categoría M Categoría 1 Categoría 2 Categoría 3 1999/92/EC Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Bombas Ninguna...
  • Página 35: Conexiones De Líquidos De Protección O De Enjuague De Soluciones Con Extremos Cerrados

    Si la bomba se instala en un pozo, se debe pro- Aumento de la temperatura en el cie- porcionar la ventilación adecuada. rre (cálculos hechos por Grundfos) Temperatura máxima del líquido Fig. 5 Cálculo de la temperatura máxima de la superficie...
  • Página 36: Funcionamiento En Vacío O Altura De Aspiración

    Grundfos archiva una copia del mismo y puede encontrarse rísticas del motor y de la bomba. mediante el número de producto y los números de serie de la 2.
  • Página 37: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    Cette notice supplémentaire d'installation et de fonctionnement T3-T5 pérature de surface maxi de la pompe s'applique aux pompes Grundfos NK, NKG et aux pompes à pendant le fonctionnement normal. arbre nu NK, NKG certifiées ATEX. Les pompes sont conformes à...
  • Página 38: Installation

    7. Catégories ATEX pour pompes NK, NKG Directive Pompes NK, NKG certifiées ATEX Groupe I Groupe II 94/9/EC Catégorie M Catégorie 1 Catégorie 2 Catégorie 3 1999/92/EC Zone 0 Zone 20 Zone 1 Zone 21 Zone 2 Zone 22 Pompes EExnA 3G T3 2G EEx e II T3 2G EEx e II T3...
  • Página 39: Raccordements Liquide Barrière Ou De Rinçage Des Solutions Zone Morte

    à sec. pompe 8.5 Installation du puits Pic de température dans la garniture Avertissement mécanique (calculé par Grundfos) Assurer une bonne ventilation si la pompe est installée dans un puits. Température maxi du liquide Fig. 5 Calcul de la température de surface maxi...
  • Página 40: Fonctionnement Sous Vide Ou Hauteur D'aspiration

    Nota notice. observée. Une copie est transmise à Grundfos et peut être retrouvée au 1. Vérifier que la certification ATEX de la commande correspond moyen du code article et des numéros de série sur la plaque à la catégorie spécifiée sur les plaques signalétiques du signalétique de la pompe.
  • Página 41: Montažne I Pogonske Upute

    ATEX rangiranje 2. Opće informacije Grupa II Ove dodatne montažne i pogonske upute odnose se na Grundfos Kategorija 2, plin NK, NKG crpke i NK, NKG crpne dijelove s ATEX odobrenjem. Klasa temperature crpke.
  • Página 42 7. Pregled ATEX kategorija za NK, NKG crpke Direktiva ATEX-odobrene NK, NKG crpke Grupa I Grupa II 94/9/EC Kategorija M Kategorija 1 Kategorija 2 Kategorija 3 1999/92/EC Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Crpke Nema Nema Nema...
  • Página 43: Radni Uvjeti

    Pomoćna jedinica zahtijeva dodatni nadzor, npr. zaštita od rada 8.7 Nadzor stanja ležajeva na suho, kako bi kako bi se osigurala opskrba pregradnom Heavy-duty ležajevi pripremljeni su za mjerenje vibracija pomoću tekućinom ili tekućinom za ispiranje. shock pulse metode (SPM). Nosači ležaja imaju i priključke za Pt100 senzore temperature za kontinuirani nadzor stanja ležaja.
  • Página 44 1. Svakodnevno provjeravajte da li brtva vratila i pomoćne neće biti pokrivena Grundfos garancijom. jedinice ispravno funkcioniraju. Ukoliko nedostaje lista s tehničkim podacima, 2. Provjerite mazivo i buku ležaja svaki tjedan. Ako ležajevi kontaktirajte Grundfos za informaciju o počnu pokazivati znakove istrošenosti, potrebno ih je...
  • Página 45: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Queste istruzioni supplementari di installazione e funzionamento La classe di temperatura indica la max. T3-T5 si riferiscono alle pompe con approvazione ATEX Grundfos temperatura raggiungibile dalla pompa NK, NKG e NK, NKG ad asse nudo. Le pompe sono conformi alla durante il normale funzionamento.
  • Página 46: Pompa Con Tenuta Meccanica Singola

    7. Categorie ATEX per le pompe NK e NKG Direttiva Pompe NK e NKG con approvazione ATEX Gruppo I Gruppo II 94/9/CE Categoria M Categoria 1 Categoria 2 Categoria 3 1999/92/EC Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Pompe Nessuna...
  • Página 47: Collegamento Di Liquidi Barriera O Di Flussaggio In Soluzioni A Fondo Cieco

    Max. temperatura superficiale della 8.5 Installazione in pozzetto pompa Avvertimento Incremento temperatura nella tenuta In caso di installazione in pozzetto, fornire ade- (calcolato da Grundfos) guata ventilazione. Max. temperatura liquido Fig. 5 Calcolo della max. temperatura della superficie...
  • Página 48: Manutenzione/Ispezione

    4. Verificare che l'albero possa ruotare liberamente. manuale. Non deve esserci contatto meccanico tra la girante e il corpo Una copia viene mantenuta in archivio da Grundfos e può venire pompa. fornita indicando il codice prodotto e il numero di serie indicati 5.
  • Página 49: Орнату Жəне Пайдалану Нұсқаулықтары

    Қазақша (KZ) Орнату жəне пайдалану нұсқаулықтары МАЗМҰНЫ 3. Орнату жəне пайдалану қатысты нұсқаулар Беті Бұдан басқа келесі ортнату жəне пайдалану нұсқаулар қолдану тиісті: Таңбалар мен жазулардың мағынасы • NK, NKG Жалпы мəліметтер бұйымның нөмірі 96646512. Орнату жəне пайдалану қатысты нұсқаулар Сорғының...
  • Página 50 7. NK, NKG сорғылардың ATEX бойынша категориялардың ықпал өрісі Нұсқау ATEXпен бекітілген NK, NKG сорғылары I-ші Группа II-ші Группа 94/9/EC М Категориясы 1-ші Категория 2-ші Категориясы 3-ші Категориясы 20-ші 21-ші 22-ші 1999/92/EC 0 аумағы 1-ші аумағы 2-ші аумағы аумағы аумағы аумағы...
  • Página 51 Айналып жүретін ертіндісітер - 2G жəне 3G категориясы 8.6 Айналма мен сақтық клапаны Кедергі немесе жуатын сұйықтың тиісті ағынның Назар аударыңыз жылдамдығын, қысымын мен температурасын қамтамасыз Дем шығаратын клапанға немесе сөну ету. 3. Орнату жəне пайдалану қатысты нұсқауларбөлімінде бөлшекке қарсы жұмыс істеуге болмайды айтылмаш...
  • Página 52 10. ATEXпен бекітіліген сорғыны пайдаланбас T [°C] бұрын Ескерту Осы бақылау тізімді мұқият қарап шығыңыз. Сорғының ең жоғарғы бет температурасы 1. ATEX жоба бағалауы қозғалтқышта жəне сорғының кестесінде көрсетілген категориясына сəйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз. Біліктің ішінде температура өседі 2. Сорғының резеңке бөлімдері тапсырысқа сəйкес (Грундфоспен...
  • Página 53: Latviešu (Lv) Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    Apraksts 2. Vispārēja informācija ATEX atzīme Šīs papildu uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas attiecas Grupa II uz ATEX apstiprinātiem GRUNDFOS sūkņiem NK, NKG un atsegtas vārpstas sūkņiem NK, NKG. Sūkņi atbilst ATEX 2. kategorija, gāze direktīvai 94/9/EK. Sūkņa temperatūras klase. Sūkņi ir piemēroti lietošanai apgabalos (zonās), kas ir klasificēti Temperatūras klase norāda sūkņa...
  • Página 54 7. ATEX kategoriju apjoms sūkņiem NK, NKG Direktīva ATEX apstiprināti sūkņi NK, NKG Grupa I Grupa II 94/9/EK Kategorija M 1. kategorija 2. kategorija 3. kategorija 1999/92/EK Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Sūkņi Neviens Neviens Neviens...
  • Página 55 Sk. šīs brošūras beigās dotajā piemērā. Darbība pirms slēgta spiedvārsta vai Paraugs ir GRUNDFOS aizpildīts, un tam var sekot, izmantojot slēgelementa var izraisīt pārkaršanu un tāpēc nav produkta numuru un sērijas numurus, kas ir norādīti sūkņa pases atļauta.
  • Página 56 (blīvējuma izkārtojums ar mugurpusi pret mugurpusi vai tandēmā). brīdinājuma neievērošanas rezultātā. Sk. attiecīgā sūkņa uzstādīšanas un ekspluatācijas Ja datu lapas nav, jāsazinās ar GRUNDFOS, lai instrukcijās. noskaidrotu informāciju par šķidruma maksimālo 7. Ja ir izvēlēts sūknis ar divkāršu blīvējumu (mugurpuse pret temperatūru.
  • Página 57: Įrengimo Ir Naudojimo Instrukcija

    2. Bendra informacija Poz. Aprašymas Ši papildoma įrengimo ir naudojimo instrukcija skirta ATEX ATEX kategorija sertifikuotiems "Grundfos" NK ir NKG siurbliams bei NK ir NKG siurbliams su atviru velenu. Siurbliai tenkina ATEX direktyvos Grupė II 94/9/EB reikalavimus. Kategorija 2, dujos Šie siurbliai yra tinkami naudoti pagal direktyvą...
  • Página 58: Siurblys Su Viengubu Sandarikliu

    7. NK, NKG siurbliams taikomos ATEX kategorijos Direktyva ATEX sertifikuoti NK, NKG siurbliai Grupė I Grupė II 94/9/EB Kategorija M Kategorija 1 Kategorija 2 Kategorija 3 1999/92/EB Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Siurbliai Nėra Nėra Nėra...
  • Página 59 Užtikrinkite eksploatavimo duomenų lape". Žr. pavyzdį šios instrukcijos gale. reikalingą minimalų debitą. Žr. skyrių 3. Susijusi "Grundfos" pasilieka jo kopiją, kurią galima surasti pagal siurblio įrengimo ir naudojimo instrukcija. vardinėje plokštelėje nurodytą produkto numerį ir serijos numerį.
  • Página 60 Jei siurblys turi būti eksploatuojamas su gamintojo nurodymų. Šiuo tikslu reikia padaryti siurblio aukštesnės nei nurodyta duomenų lape eksploatavimo pertrauką. temperatūros skysčiu, kreipkitės į "Grundfos". 9.2 Eksploatavimas esant neigiamam slėgiui įvade Galimi pakeitimai. 7 pav. Siurbliai su dvigubu sandarikliu, prijungti prie pakelto indo Jei 7 pav.
  • Página 61: Általános Információ

    2. Általános információ II. csoport Ez a kezelési utasítás kiegészítés az ATEX-minősített, komplett 2. kategória, gáz Grundfos NK, NKG, illetve a szabad tengelyvéges NK, NKG Szivattyú hőmérséklet osztálya. szivattyúkra vonatkozik. A szivattyúk kielégítik az ATEX 94/9/EC A hőmérsékletosztály a szivattyú...
  • Página 62 7. Áttekintés, ATEX kategóriák NK, NKG szivattyúkra Direktíva ATEX szerinti NK, NKG szivattyúk I. csoport II. csoport 94/9/EC Kategória M Kategória 1 Kategória 2 Kategória 3 1999/92/EC Zóna 0 Zóna 20 Zóna 1 Zóna 21 Zóna 2 Zóna 22 Szivattyúk Nincs Nincs Nincs...
  • Página 63 8.5 Telepítés aknában Szivattyú maximális felületi hőmérséklete Figyelmeztetés Amennyiben a szivattyú aknába van telepítve, Hőmérséklet emelkedés a az akna megfelelő szellőzését biztosítani kell. tengelytömítésen (Grundfos) Maximális közeghőmérséklet 5. ábra Maximális felületi hőmérséklet számítása...
  • Página 64 A figyelmeztetés be nem – Levegő/gáz gyűlt össze a szivattyúban. tartása esetén bekövetkező károkra nem vonatkozik a Grundfos által vállalt garancia. 11. Karbantartás/ellenőrzés Ha az adatlap hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a A listában leírtakat szigorúan tartsuk be.
  • Página 65: Installatie- En Bedieningsinstructies

    De letter X geeft aan dat de apparatuur duid volgens de richtlijn 1999/92/EC. Raadpleeg bij twijfel de onderworpen is aan speciale voorwaar- bovengenoemde richtlijnen, of neem contact op met Grundfos. den voor veilig gebruik. De voorwaarden worden in dit document vermeld.
  • Página 66: Omvang Van Atex-Categorieën Voor Nk, Nkg Pompen

    7. Omvang van ATEX-categorieën voor NK, NKG pompen Richtlijn ATEX-gecertificeerde NK, NKG pompen Groep I Groep II 94/9/EC Categorie M Categorie 1 Categorie 2 Categorie 3 1999/92/EC Zone 0 Zone 20 Zone 1 Zone 21 Zone 2 Zone 22 Pompen Geen Geen Geen...
  • Página 67: Aansluitingen Voor Sper- Of Spoelvloeistof Van Dead-End Oplossingen

    Zie het voorbeeld achterin dit boekje. leren. Neem de minimale stroomsnelheid in acht. Een kopie wordt bewaard door Grundfos en kan worden gevon- Zie paragraaf 3. Verwante installatie- en bedie- den via het productnummer en de serienummers op het type- ningsinstructies.
  • Página 68: Bedrijf In Vacuüm Of Zuighoogte

    7. Als een pomp met dubbele afdichting (back-to-back) is geko- Als het gegevensblad ontbreekt, neem dan con- zen, controleer dan dat de afdichtingskamer onder druk staat. tact op met Grundfos voor informatie over de 8. Zorg er voor het inschakelen en tijdens bedrijf voor dat de maximale vloeistoftemperatuur.
  • Página 69: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    8.4 Перевірка напрямку обертання Інструкції з монтажу та експлуатації, зазначені в розділі 3., 8.5 Установка в заглибленні також застосовуються до насосів Grundfos NK, NKG з вільним 8.6 Байпас для скидання тиску кінцем валу, що відповідають директиві ATEX. 8.7 Моніторинг стану підшипників...
  • Página 70 7. Огляд категорій ATEX для насосів NK, NKG Директива Насоси NK, NKG, що відповідають ATEX Група I Група II 94/9/EC Категорія M Категорія 1 Категорія 2 Категорія 3 1999/92/EC Зона 0 Зона 20 Зона 1 Зона 21 Зона 2 Зона 22 Насоси...
  • Página 71 перегріву і, не допускається. Цього можна брошури. уникнути, встановивши байпас для скидання Копія подається Grundfos і може бути простежена за номером тиску. Зверніть увагу на мінімальну продукту і серійним номером на табличці насоса. швидкість потоку. Див. розділ 3. Інструкції з...
  • Página 72 6. Дотримуйтесь спеціальних процедур запуску для насосів з ігноруванням цього попередження не буде подвійним ущільненням (подвійний або тандем). Див. інструкції зі встановлення та експлуатації для даного покриватися за рахунок гарантії Grundfos. виробу. Якщо лист даних відсутній, зверніться в 7. Якщо насос з подвійним ущільненням (подвійний) був...
  • Página 73: Instrukcja Montażu I Eksploatacji

    T3-T5 temperaturę powierzchni pompy podczas Niniejsza instrukcja odnosi się do pomp NK, NKG oraz NK, NKG normalnej pracy. z wolnym wałem firmy Grundfos, z certyfikatem ATEX. Numer pliku technicznego Pompy spełniają wymagania Dyrektywy 94/9/EC ATEX. Numer pliku technicznego jest Pompy mogą być stosowane w środowisku (strefach) 96564262 przechowywany w KEMA (CE 0344).
  • Página 74 7. Zakres zastosowania dopuszczenia ATEX dla pomp NK Dyrektywa Pompy NK, NKG z dopuszczeniem ATEX Grupa I Grupa II 94/9/EC Kategoria M Kategoria 1 Kategoria 2 Kategoria 3 1999/92/EC Strefa 0 Strefa 20 Strefa 1 Strefa 21 Strefa 2 Strefa 22 Pompy Brak Brak...
  • Página 75: Warunki Pracy

    Patrz przykład na końcu Można temu zapobiec montując obejście tej instrukcji. z zaworem ciśnieniowym-upustowym. Kopia jest wypełniona prze firmę Grundfos i może być oznaczona Uwzględnić minimalny przepływ. Patrz rozdział nr katalogowym lub seryjnym na tabliczce znamionowej pompy. 3. Uzupełniające instrukcje montażu...
  • Página 76 6. Postępować zgodnie ze specjalną procedurą uruchomienia wynikające z nieprzestrzegania tych ostrzeżeń w przypadku uszczelnień podwójnych (back-to-back lub tandem). nie będą usuwane przez firmę Grundfos w ramach Patrz instrukcje montażu i eksploatacji do powyższych pomp. gwarancji. 7. Jeżeli została wybrana pompa z podwójnym uszczelnieniem Jeżeli dane techniczne zostały zagubione,...
  • Página 77: Instruções De Instalação E Funcionamento

    Estas instruções suplementares de instalação e funcionamento ratura máxima da bomba à superfície aplicam-se às bombas da Grundfos NK e NKG e às bombas com durante o funcionamento normal. ponta de veio livre NK e NKG com aprovação ATEX. As bombas Número do ficheiro técnico...
  • Página 78: Instalação

    7. Âmbito das categorias ATEX para bombas NK, NKG Directiva Bombas NK, NKG com aprovação ATEX Grupo I Grupo II 94/9/EC Categoria M Categoria 1 Categoria 2 Categoria 3 1999/92/EC Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Bombas Nenhuma Nenhuma Nenhuma Nenhuma...
  • Página 79: Condições De Funcionamento

    8.5 Instalação em poço Aumento de temperatura no empan- Aviso que (calculado pela Grundfos) Certifique-se de que a ventilação é adequada se a bomba for instalada num poço. Temperatura máxima do líquido Fig. 5 Cálculo da temperatura máxima da superfície...
  • Página 80 Consulte o exemplo no final deste manual. corpo da bomba. A Grundfos arquiva uma cópia que pode ser localizada através 5. Verifique o sentido da rotação. O sentido de rotação correcto do número de produto e dos números de série na chapa de é...
  • Página 81: Руководство По Монтажу И Эксплуатации

    2. Общие сведения Настоящее дополнительное руководство по монтажу и эксплуатации применимо к насосам NK, NKG и к насосам NK, NKG со свободным концом вала производства компании Grundfos, прошедшим сертификацию ATEX. Насосы Àß56 Стр. соответствуют требованиям Директивы ATEX 94/9/EC. Насосы подходят для использования в областях (зонах), Значение...
  • Página 82 Данные маркировки ATEX относятся к насосной части, включая муфту. На электродвигателе есть отдельная табличка. Пункты на заводсткой табличке, имеющие отношение к сертификации ATEX: Поз. Описание Классификация ATEX Группа II Категория 2, газ Температурный класс насоса. Температурный класс насоса T3-T5 указывает максимальную температуру поверхности...
  • Página 83: Насос С Двойным Торцевым Уплотнением (Back-To-Back Или Tandem)

    8.2 Насос с двойным торцевым уплотнением Для вспомогательного модуля требуется дополнительный контроль, например, защита от "сухого" хода, для (back-to-back или tandem) обеспечения поступления запорной жидкости. 8.2.1 Невоспламеняющиеся жидкости - насосная часть Внимание Категория 2G/D Ответственность за проверку функций Если во время эксплуатации оператор не в состоянии защиты...
  • Página 84: Байпас С Предохранительным Клапаном

    температурный класс, указанный клиентом, даны в 8.8 Заземление корпуса насоса спецификации, поставляемой с насосом. См. пример в конце настоящего документа. Копия регистрируется Grundfos и может быть Внимание идентифицирована с помощью номера продукта и серийных Корпус насоса должен быть заземлен. номеров на фирменной табличке насоса.
  • Página 85: Перед Пуском Насоса, Прошедшего Сертификацию Atex

    10. Перед пуском насоса, прошедшего сертификацию ATEX Нижеследующие проверки обязательны. Указание 1. Убедитесь, что классификация ATEX в заказе соответствует категории, указанной на фирменных табличках электродвигателя и насоса. 2. Убедитесь, что резиновые части насоса соответствуют заказу. См. фирменную табличку. Пример: NKG 125-100-160 /160-142 H2 F 2 A KE O 2926 Ключ...
  • Página 86: Instrucţiuni De Instalare Şi Utilizare

    2. Informaţii generale Clasificare ATEX Aceste instrucţiuni suplimentare de instalare şi utilizare se aplică Grupa II pompelor Grundfos NK, NKG certificate ATEX și pompelor fără motor NK, NKG. Pompele se conformează Directivei Categoria 2, gaz ATEX 94/9/EC. Clasa de temperatură a pompei.
  • Página 87: Instalarea

    7. Domeniul de categorii ATEX pentru pompe NK, NKG Directivă Pompe NK, NKG certificate ATEX Grupa I Grupa II 94/9/EC Categoria M Categoria 1 Categoria 2 Categoria 3 1999/92/EC Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Pompe Nu există...
  • Página 88: Conexiuni Barieră Sau Lichid De Spălare La Soluțiile Cu Capăt Mort

    Acest lucru poate fi evitat prin instalarea unui broşuri. bypass cu supapă reductoare de presiune. O copie se completează de către Grundfos și poate fi urmărită Respectați debitul minim. Vezi secțiunea după codul de produs și serie de pe plăcuța pompei.
  • Página 89: Funcționare Vacuum Sau Înălțime Aspirație

    (spate-in-spate sau tandem). Consultaţi şi instrucţiunile de instalare şi utilizare pentru nu se vor acoperi de garanția Grundfos. pompa în cauză. Dacă lipsește formularul cu date, contactați 7. Dacă a fost aleasă o pompă cu etanşare dublă...
  • Página 90: Návod Na Montáž A Prevádzku

    T3-T5 povrchová teplotu čerpadla pri bežnej Tieto doplnkové montážne a prevádzkové predpisy sú určené pre prevádzke. čerpadlá Grundfos NK, NKG a čerpadlá NK, NKG s voľným koncom hriadeľa. Čerpadlá vyhovujú ustanoveniam smernice Technické číslo súboru ATEX 94/9/EC. Množstvo technických súborov uložených Tieto čerpadlá...
  • Página 91: Čerpadlo S Dvojitou Mechanickou Upchávkou (Back-To-Back Alebo Tandem)

    7. Rozsah kategórií ATEX pre NK, NKG čerpadla Smernica Čerpadlá s certifikáciou ATEX NK, NKG Skupina I Skupina II 94/9/EC Kategória M Kategória 1 Kategória 2 Kategória 3 1999/92/EC Zóna 0 Zóna 20 Zóna 1 Zóna 21 Zóna 2 Zóna 22 Čerpadlá...
  • Página 92: Pripojenie Bariérovej Alebo Preplachovacej Kvapaliny Riešenie S Mŕtvym (Necirkulujúcim) Koncom

    Cirkulujúce riešenie - kategória 2G a 3G 8.6 Obtok s pretlakovým ventilom Zabezpečte správny prietok, tlaku a teplotu bariérovej alebo Upozornenie preplachovacej kvapaliny. Pozri montážne a prevádzkové Prevádzka proti uzavretému výtlačnému ventilu predpisy uvedené v časti 3. Súvisiace montážne a prevádzkové alebo uzatváracie prvky môžu spôsobiť...
  • Página 93: Vákuová Prevádzka Alebo Sací Zdvih

    Grundfos. 9. Čerpadlo musí byť znovu odvzdušnené v týchto prípadoch: – Čerpadlo bolo určitú dobu mimo prevádzky. Ak tento list chýba, obráťte sa na Grundfos pre – Nahromadil sa vzduch alebo plyn v čerpadle. informácie o maximálnej teplote kvapaliny.
  • Página 94: Navodila Za Montažo In Obratovanje

    ATEX ocena Skupina II Ta dopolnilna navodila za montažo in obratovanje se nanašajo na Grundfos črpalke NK, NKG in NK, NKG črpalke brez sklopke in Kategorija 2, plin motorja, ki so v skladu z ATEX predpisom. Črpalke so v skladu z Temperaturni razred črpalke.
  • Página 95: Pregled Atex Kategorij Za Nk, Nkg Črpalke

    7. Pregled ATEX kategorij za NK, NKG črpalke Direktiva ATEX odobrene NK, NKG črpalke Skupina I Skupina II 94/9/EC Kategorija M Kategorija 1 Kategorija 2 Kategorija 3 1999/92/EC Cona 0 Cona 20 Cona 1 Cona 21 Cona 2 Cona 22 Črpalke EExnA 3G T3 2G EEx e II T3...
  • Página 96: Nosilec Ali Tekočina Za Izpiranje Povezav "Dead-End" Rešitev

    Pomožna enota zahteva dodatni nadzor, npr. pred suhim tekom, 8.7 Nadzor nosilnih pogojev. da se zagotovi dobava nosilca ali tekočine za izpiranje. Visoko obremenjeni nosilci so pripravljeni za meritve vibracij s pomočjo šok-pulzne metode (SPM). Ležajni nosilci imajo Opozorilo možnost priključitve Pt100 senzorjev za kontrolo temperature Odgovornost za preverjanje funkcij zaščite pred ležajev.
  • Página 97: Vakumsko Delovanje Ali Sesalni Dvig

    4. Vsaka rezervna nameščena črpalka mora biti vključena enkrat na teden, da je operativna. V kolikor manjka list s podatki, pokličite 5. Pritisk ali izplakovalni sistem je treba temeljito očistiti enkrat Grundfos za informacijo o najvišji temperaturi na leto. Upoštevajte navodila proizvajalca za pomožne enote. tekočine. Nasvet V ta namen črpalko odstranite.
  • Página 98: Uputstvo Za Instalaciju I Rad

    Ova dopunska uputstva za instalaciju i rad odnose se na Temperaturna klasa pokazuje T3-T5 ATEX-odobrene Grundfos NK, NKG pumpe i NK, NKG pumpe maksimalnu temperaturu površine pumpe bez motora. Pumpe su u skladu sa ATEX Direktivom 94/9/EC. tokom normalnog rada.
  • Página 99: Radno Područije Atex Kategorija Za Nk, Nkg Pumpe

    7. Radno područije ATEX kategorija za NK, NKG pumpe Direktiva ATEX-odobrene NK, NKG pumpe Grupa I Grupa II 94/9/EC Kategorija M Kategorija 1 Kategorija 2 Kategorija 3 1999/92/EC Zona 0 Zona 20 Zona 1 Zona 21 Zona 2 Zona 22 Pumpe Nema Nema...
  • Página 100: Priključci Za Nošenu Ili Tečnost Za Ispiranje Rastvora Sa Zatvorenim Krajem

    Temperatura raste na zaptivki vratila (kalkulisana od strane Grundfos) 8.5 Instalacija jame Upozorenje Maksimalna temperatura tečnosti Obezbedite adekvatnu ventilaciju pumpe ako je instralirana u jami.
  • Página 101: Vkumski Rad Ili Usisni Vod

    Savet Može da bude odbijen striktnom lokalnom listom Oštećenja koja nastaju ukoliko se ne pridržavate održavanja. ovih upozorenja neće biti pokriveni Grundfos 1. Svakog dana proveravajte da li zaptivka vratila i pomoćna garancijom. jedinca pravilno rade. Ako nedostaju tehnički podaci, kontaktirajte 2.
  • Página 102: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    2. Yleistietoja selle käytölle on erityisehtoja. Nämä täydentävät asennus- ja käyttöohjeet koskevat Ehdot mainitaan tässä asiakirjassa. ATEX-hyväksyttyjä Grundfos NK, NKG -pumppuja ja erillisiä NK, NKG -pumppuja. Pumput täyttävät ATEX-direktiivin 94/9/EY vaatimukset. Pumput soveltuvat alueille (vyöhykkeille), jotka on luokiteltu direktiivin 1999/92/EY mukaisesti. Epävarmoissa tapauksissa katso mainituista direktiiveistä...
  • Página 103: Nk, Nkg -Pumppujen Atex-Luokkien Laajuus

    7. NK, NKG -pumppujen ATEX-luokkien laajuus Direktiivi ATEX-hyväksytyt NK, NKG -pumput Ryhmä I Ryhmä II 94/9/EY Luokka M Luokka 1 Luokka 2 Luokka 3 1999/92/EY Vyöhyke 0 Vyöhyke 20 Vyöhyke 1 Vyöhyke 21 Vyöhyke 2 Vyöhyke 22 Pumput Ei ole Ei ole Ei ole Ei ole...
  • Página 104: Erotus- Tai Huuhtelunesteen Liitännät Päättyvissä Järjestelmissä

    8.7 Laakerien kunnonvalvonta sen datalehdessä". Katso esimerkki tämän kirjan lopussa. Heavy-duty-laakereissa on valmius tärinämittausta varten Grundfos arkistoi kopion ja se on löydettävissä pumpun tyyppikil- isku-pulssimenetelmällä (SPM). Laakeripesissä on myös kierteet vessä olevalla tuotenumerolla ja sarjanumerolla. Pt100 lämpötila-antureille laakerien jatkuvaa kunnonvalvontaa varten.
  • Página 105: Käyttö Alipaineella Tai Imunostokorkeudella

    11. Kunnossapito/tarkastus Varoitus Älä käytä pumppua, jos lämpötilat ylittävät Tätä tarkastuslistaa on noudatettava tarkasti. "pääsovelluksen datalehden" määrittelemät Huomaa Se saattaa korvautua tiukemmilla kunnossa- arvot. Grundfosin takuu ei korvaa tämän varoituk- pito-ohjelmilla. sen laiminlyömisestä aiheutuvia vahinkoja. 1. Tarkasta päivittäin, että akselitiiviste ja lisäyksiköt toimivat Jos datalehti puuttuu, kysy suurin sallittu pum- oikein.
  • Página 106 Villkoren nämns i detta dokument. Denna kompletterande monterings- och driftsinstruktion gäller för Grundfos ATEX-godkända pumpar NK och NKG med öppen axel. Pumparna uppfyller ATEX-direktivet 94/9/EG. Pumparna är avsedda för användning i områden (zoner) som är klassificerade enligt 1999/92/EG. I tveksamma fall bör du studera ovannämnda direktiv eller kontakta Grundfos.
  • Página 107 7. ATEX-kategorier för pumpar NK, NKG Direktiv ATEX-godkända pumpar NK, NKG Grupp I Grupp II 94/9/EG Kategori M Kategori 1 Kategori 2 Kategori 3 1999/92/EG Zon 0 Zon 20 Zon 1 Zon 21 Zon 2 Zon 22 Pumpar Ingen Ingen Ingen Ingen EExnA 3G T3...
  • Página 108 "datablad för nyckelapplikationer" som 8.6 Shunt med tryckavlastningsventil medföljer pumpen. Se exempel i slutet av häftet. En kopia arkiveras hos Grundfos och kan spåras med artikelnum- Varning mer och serienummer på pumpens typskylt. Drift mot stängd utloppsventil eller avstängnings- element kan orsaka överhettning och är förbju-...
  • Página 109 Skador orsakade av att denna varning inte hållsscheman. beaktas omfattas inte av Grundfos garanti. 1. Kontrollera dagligen att axeltätning och hjälpenheter fungerar Om datablad saknas, kontakta Grundfos för infor- korrekt. mation om max. vätsketemperatur. 2. Kontrollera smörjning och eventuellt oljud från lager varje Anm.
  • Página 110: Example Of Key Application Data Sheet

    Dear customer, please fill in the following questionnaire in cooperation with a Grundfos representative. This will help to ensure that Grundfos supplies you with a pump solution adapted to meet exactly your needs in terms of pump type, pump materials, shaft seal arrangement, shaft seal type, elastomers and accessories.
  • Página 111 CIP liquid (cleaning in place) Type of liquid: ________________________________________________ Chemical composition (if available): ________________________________________________ Liquid Temperature during operation: _______________________ [°C] Maximum liquid temperature: _______________________ [°C] Vapour pressure of liquid: _______________________ [bar] Liquid concentration: _______________________ % Liquid pH value: _______________________ Pump sizing Main duty point Q:_______ [m H:_______ [m]...
  • Página 112 Double shaft seal solutions If you chose a tandem or a back-to-back shaft seal solution, you must connect either a flushing system or pressurizing system for barrier liquid to the connection pipes. Tandem shaft seals Pipe connections to Pipe connections to the cartridge seal. Pipe connection to secondary shaft seal.
  • Página 113 Does the application require circulation of the barrier liquid? Yes ____ No ____ (dead-end arrangement) Comments on circulation for the primary shaft seal: _______________________________________________ _______________________________________________ Comments on dead-end arrangement _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ More comments/info about your system: ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Date: Date: ___________________________________ ___________________________________ Grundfos representative Customer representative...
  • Página 114 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 220123, Минск, New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +(37517) 233 97 65,...
  • Página 115 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96528412 0212 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks ECM: 1088657 owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Nkg serie

Tabla de contenido