Página 2
Sony hacia el medio • No coloque objetos pesados sobre la unidad. ambiente. • Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense...
Índice Procedimientos iniciales Operaciones adicionales 70 Reproducción/búsqueda a distintas 4 Índice de componentes y controles velocidades 9 Paso 1 : Desembalaje 72 Ajuste del espacio de tiempo de la 10 Paso 2 : Ajuste del mando a grabación distancia 73 Grabación sincronizada 14 Paso 3 : Conexión de la 75 Comprobación/cambio/cancelación videograbadora...
Procedimientos iniciales Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Panel frontal A Interruptor ?/1 (encendido/espera) DIAL TIMER (temporizador dial) (20) (57) B Compartimiento de cintas N Botones PROGRAM (programa) +/– (23) (71) (88) C Sensor de control remoto (10) O Botón AUDIO DUB (copia de audio)
Página 5
Visor STEREO NICAM VIDEO VPS SPLP OPC SYNCHRO PDC EP A Indicador de temporizador (59) (64) J Indicador OPC (Control de imagen (67) óptima) (89) B Indicador SYNCHRO (73) K Indicador TV (55) C Indicador STEREO (estéreo) (77) L Indicador de copia de audio (97) D Indicador NICAM* (77) M Indicador de seguimiento (88) N Indicador de contador de tiempo/...
Panel posterior A Cable de corriente (14) (15) E Conector i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (línea 1 B Conector DECODER/t LINE-3 IN (televisión)) (15) (46) DECODEUR/t ENTREE LIGNE- F Tomas 3 (18) (19) (46) (73) (95) (salida de audio) R/D (derecha) L/G (izquierda) (19) C Conector AERIAL IN G Toma CONTROL STB...
A Botón Z EJECT (expulsión) (51) Mando a distancia B Botón INPUT SELECT (selección de entrada) (55) (67) (96) Botón WIDE (modo panorámico) (para TV) (12) C Botón AUDIO MONITOR (control de audio) (12) (77) D Botón ×2* (70) E Botón y SLOW (cámara lenta)* (70) F Botón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración)
Página 8
M Interruptor de control remoto [TV] / [VIDEO] (10) N Interruptor ?/1 (encendido/espera) (11) (64) O Botón COUNTER (contador)/ REMAIN (restante) (54) Botón / (Teletexto) (para TV) (12) P Botón AUDIO DUB (copia de audio) (97) Botón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV (para TV) (12) Q Botones ./>...
Paso 1 : Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora: • Mando a distancia • Cable de antena • Pilas R6 (tamaño AA) • Controlador Set-Top Box Desembalaje...
Sensor de control remoto distancia Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo...
WIDE AUDIO MONITOR Botones FASTEXT t TV/VIDEO DISPLAY Botones numéricos de programa PROG +/–/ 2 +/– Botones de control de TV Para Pulse Activar el modo de espera en el TV t TV/VIDEO Seleccionar una fuente de entrada: entrada de antena o de línea continúa Ajuste del mando a distancia...
Control de otros TV con el mando a distancia El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de fabricante al número apropiado. Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables. Fabricante Número de Fabricante Número de código código Sony , 02 Panasonic , 49 Akai Philips , 07* , 08*...
Paso 3 : Conexión de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 15. • Conexión al TV con un cable de antena solamente, consulte esta página. • Conexión al TV y al Set-Top Box, consulte la página 17. •...
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN i LINE-1 AERIAL OUT (TV) Cable de corriente AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena SCART (suministrado) (EURO-AV) : Flujo de señales Cable SCART (no suministrado) Desconecte el cable de antena del AERIAL ANTENNE...
Acerca de las funciones SMARTLINK Si el TV conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC* EASYLINK* , Q-Link* , EURO VIEW LINK* o T-V LINK* , esta videograbadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá...
“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation. “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation. “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation. Nota •...
Si el STB dispone de un conector SCART (EURO-AV) La ilustración de abajo muestra un ejemplo de conexión del STB a DECODER/LINE- 3 IN. En este caso, ajuste CONEXIÓN STB en LINEA3 (consulte la página 31). Cable SCART (suministrado con el STB) DECODER/ t LINE-3 IN CONTROL...
Conexiones adicionales A un sistema estéreo Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un R/D L/G sistema estéreo a las tomas LINE IN R/D L/G, tal como se muestra a la derecha. Cable de audio (no suministrado) : Flujo de señales Para utilizar la función de Línea satélite-digital cuando se conecte a un...
Paso 4 : Sintonización en el TV de la videograbadora Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 21. Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV) Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
Página 21
Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que la imagen de SONY VIDEO CASSETTE RECORDER la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
Página 22
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. AUTO SET UP Aparece el canal RF ajustado actualmente en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV. RF CHANNEL Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de PROGRAM nuevo RF CHANNEL.
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView y el reloj de la videograbadora.
Pulse AUTO SET UP ligeramente. AUTO SET UP La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área RF CHANNEL local). Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa”...
Página 25
Notas • Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1. • Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
Paso 6 : Ajuste del reloj Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador. La función Ajuste automático del reloj sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
Página 27
Pulse M/m para ajustar el día. RELOJ PLAY AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL 8 . 1 . 2 0 0 1 0 : 0 0 SELECCIONAR AJUSTAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse , para resaltar el mes y pulse RELOJ M/m para ajustarlo.
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Pulse MENU y, después, M/m para AJUSTES MENU...
Página 29
Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ RELOJ y pulse OK. AJUSTE AUTOM. PLAY PROG. DEL RELOJ AJUSTE MANUAL . 2 0 0 0 8 : 0 0 SELECCIONAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse M/m varias veces hasta que RELOJ aparezca la posición del programa de AJUSTE AUTOM.
Paso 7 : Ajuste del Set-Top Box Si no ha conectado un Set-Top Box (STB), omita este paso. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Conecte el controlador STB, quite la pegatina de protección del controlador STB y póngala encima del STB, de forma que quede colgada sobre el receptor de infrarrojos de la parte frontal del STB (consulte la página 17).
• Si conecta el STB utilizando el SET-TOP BOX cable de antena: CONEXIÓN STB Pulse M/m/, para seleccionar RF NUM STB NUM PROGRAMA PLAY VOLVER y pulse OK. Pulse M/m para resaltar NUM PROGRAMA y pulse OK. SELECCIONAR Introduzca el número apropiado AJUSTAR SALIR MENU...
Página 32
Número de marca del Set-Top Box Para controlar el STB, introduzca el número apropiado correspondiente a la marca de su STB. Algunos STBs podrán no funcionar en absoluto con esta videograbadora. Marca del STB Números de Marca del STB Números de códigos códigos 025, 028...
Página 33
Marca del STB Números de Marca del STB Números de códigos códigos D-box Galaxis 375, 377, 844, Galaxisat Diskxpress 211, 407, 469 Gold Box Drake 279, 470 Goldstar Dynasat Gooding Echostar 181, 407, 465 Grothusen Grundig 151,184, 339, 428, 685 474, 582, 761, Einhell G-Sat...
Página 34
Marca del STB Números de Marca del STB Números de códigos códigos 526, 582 Morgan’s 254, 524, 840 Kathrein 103, 134, 184, Multistar 342, 475 211, 342, 369, Muratto 453, 491, 515, 564, 592, 633, Navex Key West Neusat 703, 845 König 103, 183, 184 Newhaus...
Página 35
Marca del STB Números de Marca del STB Números de códigos códigos ProVision Siemens Promax Skymaster 530, 639 Prosat Sony 286, 289, 293, 650, 715 PTT Telecom Stella PVP Stereo Visual Matrix STVI Pyxis Quadral 373, 530, 639 Sunstar 524, 805...
Página 36
Marca del STB Números de Marca del STB Números de códigos códigos Unisat Wevasat United Cable Winersat Unitor 228, 343 Wisi 184, 332, 362, 383, 407, 417, Universum 184, 525, 582 418, 426, 466, 647, 649, 701 Vector 344, 364, 529 Wolsey Gene Ventana XSat...
Selección del idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Pulse MENU y, después, M/m para AJUSTES MENU...
Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste en el TV el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Pulse MENU y, después, M/m para AJUSTES MENU...
Página 39
Pulse PROG +/– para seleccionar la • PROG Posición de programa posición de programa. seleccionada SINTONIZADOR PROG. NORMAL / CABLE NORMAL AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar AJUSTE SINTONIZADOR CANAL y pulse OK.
Página 40
Si la imagen no es nítida Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática) sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual. Pulse PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar la posición de programa cuya imagen no ve con claridad.
Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlas, podrá desactivarlas. También es posible cambiar los nombres de emisora. Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá...
Pulse M/m hasta que la fila del canal LISTA DE CANALES seleccionado se mueva hasta la PROG PLAY posición de programa deseada. El canal seleccionado se inserta en la C 2 7 nueva posición de programa y los canales intermedios se desplazan para SELECCIONAR AJUSTAR NOMB.
Página 43
Pulse M/m para resaltar LISTA DE LISTA DE CANALES CANALES y pulse OK. PROG PLAY C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG. BORRAR PROG. CLEAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar la fila que LISTA DE CANALES desee desactivar. PROG PLAY C 2 7 SELECCIONAR CAMBIAR PROG.
Cambio de los nombres de emisora Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente. Antes de comenzar... •...
Página 45
Introduzca el nombre de emisora. LISTA DE CANALES 1 Pulse M/m para seleccionar un PROG PLAY carácter. Cada vez que pulse M, el carácter C 2 7 cambiará como se muestra a continuación. SELECCIONAR UN CARACTER SIGUIENTE CONFIRMAR A t B t … t Z t a t b t … SALIR MENU t z t 0 t 1 t …...
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Decodificador PAY-TV/ Cable SCART Canal Plus (no suministrado) SCART DECODER/t LINE-3 IN (EURO-AV) AERIAL OUT i LINE-1 (TV) Cable de antena AERIAL...
Página 47
Pulse MENU y, después, M/m para MENU OPCIONES resaltar OPCIONES y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 OPCIONES - 2 y pulse OK. DECODIFI. / LINEA3 DECODIFI. PLAY OPCIONES TEMPOR.
Página 48
Vuelva a pulsar MENU. Pulse AJUSTES MENU después M/m para resaltar AJUSTES y SET-TOP BOX pulse OK. SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA VOLVER PLAY SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar SINTONIZADOR SINTONIZADOR y pulse OK. PROG. NORMAL / CABLE NORMAL PLAY AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+...
Página 49
Pulse M/m para resaltar AJUSTE SINTONIZADOR CANAL y pulse OK. PROG. NORMAL / CABLE PLAY AJUSTE CANAL PAY - TV / CANAL+ SINT. FINA AUT. SINTONIA FINA VOLVER SELECCIONAR CONFIRMAR SALIR MENU Pulse M/m para seleccionar los canales SINTONIZADOR PAY-TV/Canal Plus, y pulse OK. PROG.
Página 50
Notas • El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad. • Para superponer subtítulos mientras ve programas PAY-TV/Canal Plus, realice las conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-TV utilizando cables SCART de 21 pines compatibles con las señales RGB. No es posible grabar subtítulos en la videograbadora.
Operaciones básicas Reproducción de cintas Antes de comenzar... • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se encenderá y comenzará...
Notas • El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta. • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. • El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV al emplear cintas grabadas en NTSC.
Grabación de programas de TV Antes de comenzar... • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. •...
Página 54
Pulse z REC para iniciar la grabación. El indicador de grabación se iluminará en rojo en el visor. VIDEO LP OPC Indicador de grabación Para detener la grabación Pulse x STOP. Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/ REMAIN para comprobar el tiempo restante.
Sugerencias • Para seleccionar posiciones de programa, puede utilizar los botones numéricos de programa del mando a distancia. Para números de dos dígitos, pulse el botón - (decenas) seguido por los botones numéricos de programa. • Si conecta un equipo adicional a un conector o toma LINE, podrá seleccionar la señal de entrada con los botones INPUT SELECT o PROG +/–.
Página 56
Sugerencias • El indicador TV aparece en el visor después de pulsar z REC en ciertas situaciones como: – cuando esté viendo una fuente conectada a la entrada de línea del TV, o – cuando los datos memorizados del sintonizador del TV correspondientes a la posición de programa sean diferentes a los datos memorizados del sintonizador de la videograbadora.
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer La función Dial Timer (temporizador dial) permite realizar grabaciones con ? ? ? ? /1 1 1 1 DIAL TIMER temporizador de programas sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar hasta ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador, que se emitirán...
Página 58
Pulse DIAL TIMER. DIAL TIMER “START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor. VIDEO VIDEO Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de grabación. DIAL TIMER Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los botones PROGRAM +/–.
Página 59
Pulse DIAL TIMER. DIAL TIMER La posición de programa o el nombre de la emisora aparece en el visor. VIDEO Gire DIAL TIMER para ajustar la posición de programa. DIAL TIMER VIDEO Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o INPUT SELECT más de las entradas LINE, gire DIAL TIMER o pulse INPUT...
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla.
Notas • Si ya se han definido ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú TIMER, aparecerá “FULL” en el visor durante unos cinco segundos. • El indicador parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber insertado ninguna cinta.
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de TV.
Página 63
Pulse los botones numéricos de SHOWVIEW 2 8 . 9 programa para introducir el número NUM. SHOWVIEW ShowView. 1 2 4 6 – – – – – Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. AJUSTAR 0–9 CLEAR...
Si desea cambiar la fecha, la TEMPORIZADOR 2 8 . 9 velocidad de cinta y el ajuste VPS/ FECHA HORA PROG. PLAY PDC: 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 SP / LP VPS / PDC 1 Pulse </, para resaltar el LISTA elemento que desee cambiar.
Página 65
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el modo de espera de grabación después de utilizarla.
Grabación de programas de TV mediante el temporizador Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador. … Antes de comenzar • Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas. •...
Página 67
Defina la fecha, las horas de inicio y TEMPORIZADOR 2 8 . 9 finalización, la posición de programa FECHA HORA PROG. PLAY o el nombre de la emisora, la 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 SP / LP VPS / PDC velocidad de cinta y la función VPS/ LISTA...
Página 68
Grabación diaria/semanal En el anterior paso 2, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación. Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso. HOY t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) ..
Página 69
Notas • Si ajusta el temporizador con señales VPS/PDC, introduzca las horas de inicio y parada exactamente como se indiquen en la guía de programación de TV. En caso contrario, la función VPS/PDC no se activará. • Si la señal VPS/PDC es demasiado débil o si la emisora no transmite señales VPS/ PDC, la videograbadora comenzará...
Operaciones adicionales Reproducción/búsqueda a distintas velocidades … Antes de comenzar • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Opciones de Operación reproducción Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M. Visualización de la imagen Durante el rebobinado, mantenga pulsado m REW/m.
Para utilizar el anillo lanzadera en el modo normal En el modo de reproducción o de pausa, gire el anillo lanzadera en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Cada cambio de posición del anillo lanzadera cambia el modo de reproducción de la siguiente manera. Pausa Cámara lenta en Cámara lenta...
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado. … Antes de comenzar • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Durante la grabación, pulse z REC.
Grabación sincronizada Es posible ajustar la videograbadora para que grabe programas automáticamente desde un equipo como un sintonizador de satélites. Para ello, conecte el equipo al conector DECODER/LINE-3 IN. El equipo conectado debe disponer de la función de temporizador para que se active esta característica.
Página 74
Pulse INPUT SELECT o PROG +/– para mostrar “L3” en el visor. Ajuste el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que desee grabar, y después apáguelo. Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta. Mantenga pulsado SYNCHRO REC durante más de dos segundos. El indicador SYNCHRO aparecerá...
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador … Antes de comenzar • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones. Pulse ?/1 para encender la videograbadora. Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
Si los ajustes del temporizador se superponen El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse únicamente una vez finalizado el primero. Si los programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú...
Grabación de programas estéreo y bilingües Con el sistema ZWEITON (estéreo alemán) Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados en el sistema ZWEITON de forma automática. Cuando se recibe un programa estéreo o bilingüe, aparece el indicador STEREO en el visor. Para seleccionar el sonido bilingüe mientras graba Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Programas bilingües Para escuchar Indicación en pantalla Visor Principal PRINCIPAL STEREO SECUNDARIO STEREO Principal y sub PRINCIP./SECUND. STEREO Sonido estándar* Sin indicador Sin indicador * Generalmente el sonido principal (monofónico) Selección del sonido durante la reproducción Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. Para escuchar Indicación en pantalla Visor...
Página 79
Notas • Para escuchar el sonido de reproducción en estéreo, es necesario utilizar las conexiones Scart o AUDIO OUT. • Al reproducir una cinta grabada con sonido monofónico, el sonido se escuchará en monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR. •...
Búsqueda mediante la función Smart Search Si graba varios programas en una cinta, puede utilizar la función Smart Search para ver lo que se ha grabado en dicha cinta. Puede ver información como la fecha, hora y posición de programa de los programas grabados. También es posible iniciar la reproducción directamente a partir del programa seleccionado utilizando la pantalla SMART SEARCH.
Para grabar en un espacio en blanco SMART SEARCH Los espacios en blanco de la cinta aparecen 1 8 0 MIN. FECHA HORA PROG. 2 9 . 9 1 4 : 0 0 1 5 : 0 0 como una fila en blanco en la pantalla 2 0 : 0 0 2 1 : 0 0 1 .
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus) Es posible almacenar información de programa, como la fecha y hora de grabación y la posición de programa, para un máximo de cuatro cintas. Puede seleccionar un programa e iniciar la reproducción recuperando la información directamente desde la pantalla de Smart Search Plus.
Nota • La pantalla SMART SEARCH no aparecerá antes de iniciarse la grabación y haberse almacenado la información de programa, aunque pulse SMART SEARCH. Para asignar un número de memoria después de la grabación Un vez grabado el programa, puede almacenar la información de programa como una nueva memoria antes de expulsar el casete.
Búsqueda de información de programa almacenada en el número de banco de memoria Es posible iniciar la reproducción del programa grabado tras recuperar la información de programa de los cuatro números de banco de memoria. Antes de comenzar... • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte el casete cuyo número de banco de memoria desee utilizar.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH Pulse SMART SEARCH. Recuperación de la información de programas más reciente La información de programas que no se almacene en uno de los números de banco de memoria se borra al expulsar el casete. El banco de memoria RECUPERAR memorizará...
Página 86
Pulse </, para seleccionar el número SMART SEARCH -RECUPERAR- de banco de memoria que desee eliminar. RECUPERAR Aparece la información de programa FECHA HORA PROG. 2 9 . 9 1 4 : 0 0 1 5 : 0 0 3 0 . 9 2 0 : 0 0 2 1 : 0 0 contenida en el número de banco de 1 .
Búsqueda mediante la función de índices La videograbadora marca la cinta automáticamente con una señal de índice en el punto de inicio de cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar grabaciones específicas. Inserte una cinta indexada en la videograbadora. Pulse ./>...
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir la cinta (el indicador parpadea en el visor, y después se apaga), es posible que la imagen se distorsione si la grabación es de mala calidad. En este caso, ajuste el SEGUIMIENTO seguimiento manualmente.
Acerca de la función OPC (Control de imagen óptima) Esta función mejora automáticamente la OPCIONES - 1 calidad de grabación y reproducción ajustando la videograbadora a la condición de EDITAR MEZCLA AUDIO AUDIO HI-FI NICAM los cabezales de vídeo y de la cinta. Para REPROD.
Reducción del consumo de energía de la videograbadora Es posible apagar los indicadores del visor cuando la videograbadora se encuentra desactivada (en modo de espera) para reducir el consumo de energía. Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK. Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y pulse OK.
Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, OPCIONES seleccione OPCIONES y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 VOLVER SELECCIONAR AJUSTAR SALIR MENU Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK. OPCIONES - 1 OPCIONES - 2 DECODIFI.
Página 92
Opción de menú Ajuste esta opción en MEZCLA AUDIO • SI para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de forma simultánea. El botón AUDIO MONITOR no funcionará. • NO para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de forma independiente.
Página 93
Opción de menú Ajuste esta opción en AHORRO • TOTAL para apagar los indicadores del visor durante el modo de espera para reducir al mínimo el consumo de ENERGÍA energía de la videograbadora. Para utilizar el STB (página 17), la función Línea satélite-digital (página 19) o el decodificador (página 46), seleccione PARCIAL o •...
Edición Conexión a una videograbadora o sistema estéreo Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A a C y elija la conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
Ejemplo C Su videograbadora (grabadora) DECODER/ Otra videograbadora t LINE-3 IN (reproductor) SCART (EURO-AV) Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado) : Flujo de señales Cómo realizar la conexión a un sistema estéreo Conecte las tomas t LINE-2 L o R de esta videograbadora a las tomas de salida de audio del sistema estéreo mediante el cable de audio RK-C510HG (no suministrado).
Edición básica Al grabar en esta videograbadora Antes de comenzar a editar REC z • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. • Pulse INPUT SELECT para que el visor muestre la línea conectada. • Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
Copia de audio Esta función permite grabar encima de la AUDIO DUB pista de audio normal. El sonido monofónico grabado anteriormente se sustituye mientras el sonido hi-fi original permanece igual. Utilice esta función para añadir comentarios a una cinta grabada con videocámara. t LINE-2 L o R Antes de comenzar...
Información complementaria Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ?/1 • Conecte firmemente el cable de corriente a la toma de ésta.
Página 99
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda al centro de servicio técnico Sony más próximo para que limpien los cabezales (se cobrará por el servicio). No utilice casetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el mercado que no sean Sony, ya que pueden dañar los...
Página 100
Problema Solución No aparece ningún • Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo. programa de TV en la Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de vídeo. pantalla del TV. • Si el TV está conectado a la videograbadora con cables SCART y de antena, compruebe que el canal RF está...
Página 101
Problema Solución El menú SHOWVIEW o • Compruebe que OPCIONES TEMPOR. del menú TEMPORIZADOR no OPCIONES-2 está ajustado correctamente (consulte la aparece. página 92). La función VPS/PDC no • Compruebe que el reloj y la fecha están ajustados se activa adecuadamente. correctamente.
Página 102
Problema Solución No es posible ver • Compruebe que DECODIFI./LINEA3 del menú programas de PAY-TV/ OPCIONES-2 está ajustado en DECODIFI. (consulte la Canal Plus cuando la página 92). videograbadora se • Asegúrese de que el cable SCART de PAY-TV/Canal Plus encuentra en el modo de está...
Página 103
Problema Solución La función • Compruebe que el TV admite SMARTLINK, SMARTLINK no se MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK activa. o T-V LINK. • Asegúrese de que emplea el cable SCART para conectar la videograbadora y el TV. • Compruebe que el cable SCART está firmemente conectado.
Especificaciones Sistema t LINE-2 IN L o R VIDEO IN, toma fonográfica (1) Cobertura de canales Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios, PAL (B/G) desbalanceada, sincronización negativa VHF E2 a E12 AUDIO IN, toma fonográfica (2) Canal italiano de VHF A a H Nivel de entrada: 327 mVrms UHF E21 a E69 Impedancia de entrada: superior a...
Índice alfabético Conexión para antena 14 Contador 51 Ahorro de energía 90 Memorización de canales 38 Control Ajuste Mode EP 52 durante la grabación 77 Ajuste 88 Modo LP 53 durante la reproducción 78 de la imagen 40 Modo SP 53 Copia de audio 97 del seguimiento 88 Monofónico 77...
Página 106
Selección del idioma 37 Set-Top Box ajuste 30 conexión 17 controlador 17 ShowView grabación 62 Sistema de color sistemas de color compatibles 2 Smart Search 80 SMARTLINK Desactivación automática Descarga de datos memorizados 16 Grabación directa de TV Menú con una sola pulsación 16 Reproducción con una sola pulsación 16...
4 ...Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que SONY VIDEO CASSETTE RECORDER aparezca claramente en la pantalla del TV. Consulte el manual de AERIAL IN instrucciones del TV para obtener instrucciones para la sintonización.