Fig. 1
Italiano
PRIMA DELLA MESSA IN MOTO
Nota: per quanto riguarda il motore, vedere il libretto
allegato.
MONTAGGIO MANUBRIO (Fig. 1-2-3)
- Sollevare il manubrio come mostra la Fig. 1.
Serrare i pomelli (A, Fig. 3) dopo avere posizionato
il manubrio (B) e deciso l'altezza dello stesso,
scegliendo una delle tre posizioni (C, Fig. 2).
ALTEZZA DEL MANUBRIO (Fig. 3)
- Svitare i pomelli (A) ed alzare o abbassare il
manubrio (B).
SACCO RACCOGLIERBA (Fig. 4-5)
- Infilare il telaio (D) nel sacco (E) come indicato in
figura 4.
- Fissare i bordi in plastica del sacco (F) sul telaio
aiutandosi con una punta o un cacciavite (Fig. 5).
POSIZIONAMENTO DEL SACCO (Fig. 6-7)
- Alzare il deflettore (G).
- Appoggiare i due ganci (H) sul perno del deflettore
(I).
- Abbassare il deflettore e assicurarsi che chiuda
completamente la parte superiore del sacco
raccoglierba.
10
Fig. 2
Français
AVANT LA MISE EN ROUTE
Note: en ce qui concerne le moteur, voir le livret
ci-joint.
ASSEMBLAGE DU GUIDON (Fig. 1-2-3)
- Soulever le guidon comme indiqué par la Fig. 1.
Serrer les pommeaux (A, Fig. 3) après avoir
positionné le guidon (B) et décidé l'hauteur du
même, en choisissant une des trois positions (C,
Fig. 2).
HAUTEUR DU GUIDON (Fig. 3)
- Dévisser les pommeaux (A) . Lever ou baisser le
guidon (B).
SAC A HERBE (Fig. 4-5)
- Enfiler l'armature (D) dans le sac (E): voir schema
(Fig. 4).
- Fixer les rebords de plastique du sac (F) sur l'arma-
ture à l'aide d'un tournevis (Fig. 5).
MISE EN PLACE DU SAC (Fig. 6-7)
- Lever le déflecteur (G).
- Poser les deux crochets (H) sur le pivot du déflecteur
(I).
- Baisser le déflecteur et s'assurer qu'il obture
hermétiquement l'ouverture supérieure du sac
d'herbe.
Fig. 3
English
BEFORE STARTING YOUR MOWER
Note: as far as engine is concerned please refer to the
encloseds instruction manual.
FIXING HANDLE (Fig. 1-2-3)
- Lift the handle as in Fig. 1. Tighten the knobs (A,
Fig. 3) after positioning the handle (B) at the correct
height. Choose one of the three positions (C, Fig. 2).
HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 3)
- Unscrew knobs (A) and lift or lower the handle (B).
GRASS CATCHER (Fig. 4-5)
- Insert the frame (D) into the catcher (E) as shown
(Fig. 4).
- Fix the plastic border of the catcher (F) on the frame
by means of a screwdriver (Fig. 5).
POSITIONING OF GRASS CATCHER (Fig. 6-7)
- Lift rear deflector (G).
- Attach the two hooks (H) onto the deflector support
shaft (I).
- Lower rear deflector and make sure it covers
completely the upper part of the grass catcher.
Fig. 4
Deutsch
VOR DEM START
Anmerkung: Soweit es den Motor betrifft, lesen Sie
bitte die beigefügte Anleitung durch.
MONTAGE DES GRIFFHOLMS (Abb. 1-2-3)
- Den Griffholm anheben, wie in Abb. 1 gezeigt. Die
Drehknöpfe (A, Abb. 3) festziehen, nachdem der
Griffholm (B) positioniert und dessen Höhe bestimmt
wurde, wobei eine der drei Positionen (C, Abb. 2) zu
wählen ist.
GRIFFHÖHE (Abb. 3)
- Griff (A) ein-oder ausschrauben um den Griffholm
(B) anzuheben oder abzusenken.
GRASFANGBEHÄLTER (Abb. 4-5)
- Schieben Sie den Rahmen (D) wie auf Abb. 4 in den
Grasfangsack (E) ein.
- Spannen Sie den Plastikrand des Behälters (F) mit
Hilfe eines Schraubenziehers über den Rahmen
(Abb. 5).
ANBRINGEN DES GRASFANGBEHÄLTERS
(Abb. 6-7)
- Heben Sie den Deflektor (G) an.
- Die beiden Haken (H) auf den Stift des Deflektors (I)
auflegen.
- Drücken Sie den Deflektor herunter und versichern
Sie sich, daß er den oberen Teil des Grasfanghälters
komplett bedeckt.