Oleo-Mac MAX 48 Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido

Publicidad

Italiano
PRIMA DI RIMETTERLO
IN SERVIZIO
Procedere come segue:
- Togliere la candela e lavarla con benzina.
- Lasciarla seccare senza rimontarla.
- Tirare diverse volte l'avviamento per eliminare l'olio
in eccedenza.
- Rimontare la candela.
- Vedere il capitolo "Avviamento".
MANUTENZIONE
Per un ottimale funzionamento del Vs. rasaerba nel
tempo e per una migliore qualità del Vs. lavoro,
seguite scrupolosamente i seguenti consigli per
registrazioni ed operazioni di manutenzione.
UTILIZZARE SOLTANTO PARTI DI RICAMBIO
ORIGINALI
Prima di ogni intervento sulla macchina,
togliere il cappuccio della candela.
Motore e carburatore: vedi libretto motore allegato.
MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
Maneggiare le lame sempre con molta cau-
tela. Indossare sempre dei guanti protettivi.
- Dopo ogni utilizzo della macchina, pulire la parte
inferiore dai residui di erba.
- Mantenere il tagliente della lama sempre ben affi-
lato.
- Una lama non affilata non Vi permetterà di ottenere
un taglio di buona qualità.
Una lama deformata o rovinata deve essere sostituita.
18
Français
REMISE
EN SERVICE
Procéder dans l'ordre:
- Dévisser la bougie et nettoyez-la à l'essence.
- Laisser la sécher, sans la remonter.
- Lancer le moteur plusieurs fois, pour éliminer l'huile
en excédent.
- Remonter alors la bougie sèche.
- Pour la mise en marche voir livret moteur ci-joint.
ENTRETIEN
La durée de vie de votre tondeuse ainsi que la qualité
de votre travail dépendent en grande partie du respect
des règlages et des règles d'entretien préconisée ci-
dessous.
N'UTILISER QUE DES PIÈCES D'ORIGINE
Avant d'effectuer la moindre intervention sur
votre tondeuse, débrancher le capuchon de la bougie.
Moteur et carburateur: consulter le livret moteur ci-
joint.
ENTRETIEN DU SYSTEME DE COUPE
Toujours manipuler les lames avec prudence.
Porter des gants de protection épais.
- Après chaque tonte, nettoyer la tondeuse de tous
les débris qui y adhèrent.
- Pour obtenir un travail de qualité, veiller à ce que
les bords d'attaque de la lame soient toujours bien
affûtés.
- Une lame émoussée ne permet pas d'obtenir une
coupe franche de l'herbe.
Une lame déformée ou endommagée doit être
remplacée.
English
REMOVING FROM
STORAGE
Proceed as follows:
- Remove spark plug and clean it with fresh gasoline.
- Let it dry.
- Pull starter handle several times in order to eliminate
the excess oil.
- Replace the spark plug.
- See the "Startup" chapter.
MAINTENANCE
In order to acheive the best performance from your
lawnmower in the years to come and at the same time
to produce high quality work, read carefully the following
advices for adjustments and maintenance.
USE ONLY ORIGINAL PARTS
Before effecting any job on your lawnmower,
disconnect the spark plug wire.
Engine and carburetor: see enclosed engine manual.
MAINTENANCE OF THE CUTTING EQUIPMENT
Take care when handling the blade.
Always wear protective gloves.
- Clean mower thoroughly after each mowing.
- Keep a sharp edge on the blade.
- A blade without a sharp edge will not make a good
cut.
A worn or damaged blade can be dangerous: replace
it.
Deutsch
WIEDERINBETRIEBNAHME
Gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie die Zündkerze und säubern Sie sie mit
frischem Benzin.
- Lassen Sie sie trocknen.
- Ziehen Sie den Startergriff mehrere Male, um
überschüssiges Öl zu beseitigen.
- Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
- Siehe Kapitel "Anlaufperiode".
INSTANDHALTUNGSARBEITEN
Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben. Um in den
kommenden Jahren an Ihrem Mäher Freude zu haben
und immer eine optimale Leistungsausbeute zu
erzielen, lesen Sie sorgfältig folgende Ratschläge für
Einstellung und Instandhaltungsarbeiten.
BENUTZEN SIE NUR ORIGINALTEILE
Bevor Sie eine Arbeit an Ihrem Rasenmäher
ausführen, trennen Sie das Zündkerzenkabel.
Motor
und
Vergaser:
Siehe
beigefügtes
Motorenhandbuch.
INSTANDHALTUNG DER
SCHNEIDAUSRÜSTUNG
Vorsicht beim Umgang mit dem Messer.
Tragen Sie immer Schutzhandschube.
- Reinigen Sie den Mäher gründlich nach jedem
Mähen.
- Achten Sie immer auf ein gut geschärftes Messer
(Nachschleifen nur durch einen Fachbetrieb).
- Ein gebrauchtes oder beschädigtes Messer kann
gefährlich sein: Ersetzen Sie es.
Es stumpfes Messer macht keinen guten Schnitt.
Benútzen Sie núr Originalschneidwerkzeuge, da sonst
der Hersteller für Unfälle, die durch das Messer
verursacht sind, nicht haftet.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Max 53

Tabla de contenido