4. Nähprogramme verändern
Verändern der schon programmierten Nähdaten Zuerst die
MD-Einrichtung initialisieren und dann wie folgt vorgehen.
* Bedienerlevel ・・・・ Für den Bediener
Mechanikerlevel ・・・ Ausschließllich qualifizierte Techniker sollten
den Funktionsauswahlmodus programmieren und ändern.
1.
Maschine einschalten und gleichzeitig
Programmiertaste
2.
Funktionstaste
I t e m N o. C h a n g e
M e c h. L e v e l
3.
Taste PRGM INC. oder DEC. ▲ ・ ▼ dr ü cken, um
I t e m N o. C h a n g e
M e c h & O p e r.
Dann erneut Programmiertaste
Irgendeins aus 26 Produkten kann gewählt werden, um
programmiert zu werden.
Mit Tasten PRGM INC. oder DEC. ▲ ・ ▼ auswählen.
82
dr ü cken.
PROGRAM
PROGRAM
プログラム
プログラム
mehrmals dr cken, um Anzeige
aufzurufen.
FUNCTION
FUNCTION
aufzurufen.
dr ü cken.
PROGRAM
PROGRAM
INC.
増
PRGM
PRGM
品番
品番
4. Modification de programmes de couture
Modification de données de couture déja programmées. Initialiser
d'abord le dispositif MD et procéder ensuite de la façon suivante.
* Niveau opérateur ・・・・ pour opérateu
Niveau mécanicien ・・・ seuls des techniciens qualifiés sont autoris
és à programmer et modifier le mode de sélection des fonctions
1.
Mettre la machine en marche tout en pressant la touche de
programmation
Ein
MARCHE
2.
Presser plusieurs fois la touche de fonction
appeler l'affichage
機能選択
機能選択
3.
Presser la touche PRGM INC. ou DEC. ▲ ・ ▼ pour appeler
I t e m N o. C h a n g e
M e c h & O p e r.
touche de programmation
INC.
増
PRGM
PRGM
品番
品番
DEC.
減
+
プログラム
プログラム
Il est alors possible de sélectionner l'un des 26 articles de A à Z
pour le programmer.
Pour effectuer cette sélection, presser la touche PRGM INC. ou
DEC. ▲ ・ ▼ .
FEED
FEED
PRGM
PRGM
A
送り量
送り量
品番
品番
A
( A ‑ Z )
B
FEED
FEED
送り量
送り量
.
I t e m N o. C h a n g e
M e c h. L e v e l
puis, presser de nouveau la
.
START
START
縫い始め
縫い始め
AT AT
END
END
AT AT
縫い終り
縫い終り
pour
.