U
S
P1
Q1
T
R
Place the brake pump again in its appropriate seat, then refi t
GB
D
the support U and fi x it with the screws T. Partially secure the
screws T.
Reconnect the cable fi xing clip S.
Tighten the throttle cable fi xing nut R.
Refi t the anti-vibration weight P1 and fi x it with the screw Q1.
Tightening torque for screw Q1: 7.37 ft lb (10 Nm)
Riposizionare la pompa freno nell'apposita sede, quindi
D
I
rimontare il supporto U e fi ssarlo con le viti T. Fissare le viti T
in modo non defi nitivo.
Riagganciare la clip di fi ssaggio cavi S.
Riavvitare il dado di fi ssaggio del cavo acceleratore R.
Rimontare il peso antivibrante P1 e fi ssarlo con la vite Q1.
Coppia di serraggio vite Q1: 10 Nm (1,02 Kgm)
Remettre le maître-cylindre de frein dans son logement, puis
D
F
remonter le support U et le fi xer avec les vis T. Visser les vis T
sans les serrer défi nitivement.
Raccrocher le clip de fi xation des câbles S.
Resserrer l'écrou de fi xation du câble d'accélérateur R.
Remonter le poids antivibration P1 et le fi xer avec la vis Q1.
Couple de serrage de la vis Q1 : 10 Nm (1,02 kgm)
Den Hauptbremszylinder wieder in seinen Sitz einsetzen,
D
D
dann die Halterung U montieren und sie mit den Schrauben T
befestigen. Die Schrauben T endgültig befestigen.
Den Befestigungsclip der Kabel S wieder anbringen.
Die Befestigungsmutter des Gaszugs R wieder anschrauben.
Das Lenkerendgewicht P1 wieder montieren und es mit der
Schraube Q1 befestigen.
Anzugsmoment Schraube Q1: 10 Nm (1,02 kgm)
Volver a posicionar la bomba de frenos en el alojamiento
D
E
correspondiente, luego, volver a montar el soporte U y fi jarlo
con los tornillos T. Fijar los tornillos T de manera no defi nitiva.
Volver a enganchar el clip de fi jación de los cables S.
Volver a enroscar la tuerca de fi jación del cable del acelerador
R.
Volver a montar el peso antivibrante P1 y fi jarlo con el tornillo
Q1.
Par de apriete tornillo Q1: 10 Nm (1,02 Kgm)
Επανατοποθετήστε την αντλία στην ειδική έδρα, στη συνέχεια
D
GR
επανασυναρμολογήστε τη βάση U και στερεώστε την με τις
βίδες T. Στερεώστε προσωρινά τις βίδες Τ.
Αγκιστρώστε εκ νέου το κλιπ στερέωσης καλωδίων S.
Βιδώστε ξανά το παξιμάδι στερέωσης της ντίζας γκαζιού R.
Επανατοποθετήστε το αντίβαρο P1 και στερεώστε το με τη
βίδα Q1.
Ροπή σύσφιξης βίδας Q1: 10 Nm (1,02 Kgm)
pag.
10