Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DP 10, 0.9 - 2.6 kW EF 30, 0.6 - 1.5 kW Installation and operating instructions...
Página 2
DP 10, 0.9 - 2.6 kW EF 30, 0.6 - 1.5 kW English (GB) Installation and operating instructions....... . . 4 Български...
Página 3
DP 10, 0.9 - 2.6 kW EF 30, 0.6 - 1.5 kW Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare ....... . . 443 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad .
Traducción de la versión original en inglés Localización de averías del producto 173 Estas instrucciones de instalación y funcionamiento Datos técnicos describen las bombas DP y EF de Grundfos. 10.1 Condiciones de funcionamiento Las secciones 1-5 proporcionan la información nece- 10.2 Datos eléctricos saria para desembalar, instalar y poner en marcha el 10.3 Dimensiones y pesos...
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, 2. Recepción del producto instrucciones de seguridad e instrucciones de man- tenimiento de Grundfos pueden contener los La bomba se puede transportar y almacenar en posi- siguientes símbolos e indicaciones de peligro. ción vertical u horizontal. Asegúrese de que no pueda rodar ni caerse.
3. Instalación del producto 3.1 Instalación mecánica La instalación de la bomba en una fosa Asegúrese de que la superficie del fondo debe ser llevada a cabo por personal cua- de la fosa sea regular antes de llevar a lificado. cabo la instalación del producto.
Se recomienda usar siempre accesorios tar izar la bomba. Apriételo si es nece- Grundfos para evitar fallos de funciona- sario. miento derivados de una instalación inco- Los descuidos durante el izado o transporte pueden rrecta.
3.1.2 Instalación en acoplamiento automático 6. Limpie los residuos de la fosa antes de introducir la bomba. Las bombas para instalación permanente se pueden montar en un sistema fijo de carriles guía con aco- 7. Monte la uñeta de anclaje en la conexión de des- plamiento automático o en un sistema de acopla- carga de la bomba.
7. Cuelgue el extremo de la cadena de un gancho El extremo libre del cable no debe sumer- adecuado, instalado en la parte superior de la girse para evitar que el agua penetre en el fosa, para evitar que la cadena entre en contacto motor a través de él.
H07 V2-K ción, la sustitución deberá ser llevada a (PVT 90 °) amarillo y verde. cabo por Grundfos o un taller de repara- Asegúrese de que la conexión de tierra ción autorizado por Grundfos. disponga de protección contra la corro- La bomba debe conectarse a uno de los dos tipos de sión.
4. Puesta en marcha del producto 3.2.1 Esquemas de conexiones PRECAUCIÓN Aplastamiento de las manos Lesión personal leve o moderada - No introduzca las manos ni ninguna herramienta en las conexiones de aspi- ración o descarga de la bomba después de conectarla al suministro eléctrico, a menos que la haya desconectado qui- tando los fusibles o desconectando el...
4.1 Modos de funcionamiento PELIGRO Descarga eléctrica La bomba no debe arrancarse si la atmós- Muerte o lesión grave fera de la fosa es potencialmente explo- - Antes de la puesta en marcha inicial de siva. la bomba, compruebe que el cable de Las bombas han sido diseñadas para el funciona- alimentación no presente defectos evi- miento en modo intermitente (S3).
• Funcionamiento continuo (S1) 4.3 Sentido de giro En este modo de funcionamiento, la bomba se mantiene constantemente activa sin detenerse Es posible arrancar la bomba muy breve- para refrigerarse. Al estar completamente sumer- mente sin llegar a sumergirla con el fin de gida, la bomba obtiene la refrigeración necesaria comprobar el sentido de giro.
Comprobación del sentido de giro 4.4 Puesta en marcha Compruebe el sentido de giro de una de las siguien- tes formas cada vez que conecte la bomba a una nueva instalación. La bomba no debe funcionar en seco. Procedimiento 1: 1.
5. Manipulación y almacenamiento del producto 5.1 Manipulación del producto Antes de manipular el producto, consulte la sección 3.1.1 Izado del producto. 5.2 Almacenamiento del producto Si es preciso almacenar la bomba durante un período prolongado de tiempo, esta deberá prote- gerse contra la humedad y el calor.
6.2 Aplicaciones La letra "X" del número de certificado Su diseño compacto hace que estas bombas sean indica que el equipo se encuentra sujeto a apropiadas para instalaciones tanto permanentes condiciones especiales para su uso como temporales. seguro. Tales condiciones se describen en el certificado y en estas instrucciones de Las bombas se pueden instalar en un sistema con instalación y funcionamiento.
6.5 Homologaciones Las versiones estándar de las bombas DP y EF han sido sometidas a ensayo por VDE y homologadas por TÜV Rheinland LGA (organismo notificado según la Directiva de productos de construcción) de conformidad con la norma EN 12050-2, según lo especificado en la placa de características.
Clase de aislamiento País de fabricación 6.6.2 Nomenclatura Type: Model: Ejemplo: DP10.50.15.2.1.5.02. Código Descripción Explicación Bomba Grundfos para drenajes IP68 Tipo de bomba Bomba Grundfos para Hmax: Qmax: efluentes Tamaño máximo de los Paso de la sólidos...
Instale un interruptor de nivel adicional controladores de nivel LC/LCD 107, LC/LCD 108 y que garantice la detención de la bomba en LC/LCD 110 de Grundfos; asimismo, las bombas se caso de que el interruptor de nivel de pueden proteger empleando interruptores térmicos o parada no funcione.
7.3 Unidad de control CU 100 7.4.2 Recomendaciones Antes de instalar un variador de frecuencia, calcule La unidad de control CU 100 incorpora un interruptor la frecuencia mínima que admite la instalación para diferencial de protección del motor y está disponible evitar el caudal nulo.
8. Mantenimiento y revisión del pro- PELIGRO ducto Riesgo de aplastamiento Muerte o lesión grave 8.1 Instrucciones y requisitos de seguri- - Asegúrese de que el gancho esté bien sujeto al soporte de izado. - Al izar la bomba, hágalo siempre PELIGRO mediante el soporte de izado, o bien con una carretilla elevadora si se...
8.4 Comprobación y cambio del aceite Si se solicita a Grundfos que lleve a cabo el manteni- miento o la revisión del producto, deberá proporcio- Cambie el aceite contenido en la cámara de aceite narse información acerca del líquido bombeado...
Drenaje del aceite 3. Coloque los dos tornillos de la cámara de aceite y las juntas incluidas en el kit de servicio de jun- PRECAUCIÓN tas tóricas. Consulte la sección 8.8 Kits de servi- cio. Sistema presurizado Lesión personal leve o moderada 8.5 Ajuste de la holgura del impulsor - Dada la posibilidad de que se haya acu- Los números de posición indicados entre paréntesis...
Si el buje estuviera desgastado y tuviera que ser sustituido, la bomba deberá ser revisada por Desmontaje Grundfos o un taller autorizado por Grundfos. 1. Mantenga la bomba en posición vertical. Si el buje está intacto, lleve a cabo los pasos 2.
8.8 Kits de servicio Los siguientes kits de servicio se encuentran disponibles para todas las bombas. Kit de servicio Contenido Tipo de bomba Material Referencia BQQP 96106536 0,6-1,5 kW BQQV 96645161 Kit de cierre Cierre mecánico completo mecánico BQQP 96076123 2,6 kW BQQV 96645275...
9. Localización de averías del producto Antes de intentar diagnosticar una avería, lea y siga Antes de intentar diagnosticar una avería: las instrucciones de seguridad descritas en la sec- – asegúrese de haber quitado los fusi- ción 8.1 Instrucciones y requisitos de seguridad.
Las bombas instaladas permanentemente se pue- Las curvas de las bombas están disponibles en el den usar para bombear líquidos con un valor de pH sitio web www.grundfos.com. comprendido entre 4 y 10. Las curvas deben considerarse orientativas. No 10.1.7 Temperatura del líquido deben emplearse como curvas garantizadas.
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Página 29
Appendix Fig. A One-pump installation on auto coupling EF 0.6 - 1.5 kW DP 0.9 - 1.5 kW DP 2.6 kW Z 1 0 a Z10a Z 1 0 a ZDN1 Z 1 5 ZDN1 Z 1 5 3 x 15 3 x R7 Power [kW] ZDN1...
Página 30
Fig. B One-pump installation on hookup auto coupling Power [kW] ZDN1 DP 0.9 - 1.5 EF 0.6 - 1.5 DN 65...
Página 41
الوص ف Opis Popis Tanım Pos. مس مار مح ور Zatič Kolík مس مار برش ام Zakovica Nýt Perçin مفت اح Ključ Pero Anahtar حلق ة دائري ة O-obroč O-krúžok O-ring حلق ة دائري ة O-obroč O-krúžok O-ring حلق ة دائري ة O-obroči O-krúžky O-ringler...
Página 43
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 44
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...